澳門文學(xué)的獨(dú)特之處,不是提供一個邊緣位置去反觀中國文學(xué)史這個中心;它是一個多元文化沖擊而成的三角洲——我們立足其上,得以清楚看見內(nèi)地及港臺文學(xué)的風(fēng)向水流,如何碰撞、匯總、融合,沉淀出肥沃的創(chuàng)作土壤。
澳門文學(xué)的另一個獨(dú)特之處,是純文學(xué)可以達(dá)致極。稿費(fèi)低、零版稅、圖書市場小、缺乏發(fā)行通路,讓全職寫作變成天方夜譚;但正因為沒有銷售壓力,更讓以個人或社團(tuán)名義向政府申請資助的獨(dú)立出版十分盛行,言論相對自由,澳門作家有絕佳的條件和視角,用最不考慮市場的純文學(xué)方式,觸及華文作家較少關(guān)注的主題。
The uniqueness of Macao literature is not to provide a marginal position to reflect the center of Chinese literature history; it is a delta of multiculturalism--we stand on it and clearly see the winds and flows of the mainland and Hong Kong and Taiwan literature,the collision,aggregation,fusion,precipitation of fertile soil for creation.
Another unique aspect of Macao literature is that pure literature may develop to such high leval: low draft fees,zero royalties,a small book market,and lack of distribution channels make fulltime writing a fantasy; as there is no sales pressure,independent publishing,with funding from the government in the name of an individual or a community,is very popular and speech is relatively free. Macao writers have excellent conditions and perspectives to take the pure literary approach that does not consider the market,so as to touch on topics or taboos that other Chinese writers pay less attention to.