亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        論英漢“門”隱喻表達的異同

        2019-12-06 13:04:44
        關(guān)鍵詞:英漢用法隱喻

        黃 艷

        (四川外國語大學(xué) 研究生院,重慶 400031)

        1 引言

        隱喻能反映人類思維、認知方式的異同,且其多維跨界的具體運用讓人們更好地感知世界。認知語言學(xué)認為,概念隱喻是內(nèi)嵌于人們心智中的一種認知機制,在其統(tǒng)攝下才形成了對應(yīng)的隱喻性表達式[1]。Lakoff和Johnson的合著《我們賴以生存的隱喻》[2]中提出的概念隱喻理論表明隱喻是從一個具體的概念域向一個抽象的概念域的系統(tǒng)映射,本質(zhì)是“一種由‘源域’(source domain)向‘靶域’(target domain)的概念投射”,因此通過源域的結(jié)構(gòu)可以構(gòu)建靶域,其中實體隱喻是非常重要的類型。

        隱喻,以身體體驗為基礎(chǔ),是人們認識世界的基本方式,因此,隱喻無處不在。通過剖析隱喻表達,能更加深入地了解人們思維的特點、概念的形成和認知的發(fā)展過程。近年來,基于概念隱喻的研究蔚然成風,其中,諸多學(xué)者如盧衛(wèi)中[3]、覃修桂[4]、張瑋[5]就對人體、動物隱喻等實體隱喻做了深入研究,然而對于日常使用的工具、較大型實體,例如“門”隱喻研究相對較少。有學(xué)者基于“門”喻事件角度揭示其隱喻產(chǎn)生的因果關(guān)系,例如劉歡[6]分析了“XX門”類流行語的隱喻機制等,而以歷史、文化背景為切入點的研究較欠缺?!伴T”隱喻映射模式與歷史、文化等因素息息相關(guān)。

        中國“門”文化源遠流長、內(nèi)涵豐富,預(yù)示著一切的開始,與“門”相關(guān)的隱喻表達建立在人的經(jīng)驗基礎(chǔ)之上。鑒于此,定性定量、基于語料庫的方法以及平行對比研究方法能對英漢“門”隱喻表達進行詳盡研究,以全面剖析兩者的異同及產(chǎn)生原因。英語語料主要來源于英國國家語料庫(British National Corpus),美國當代英語語料庫(Corpus of Contemporary American English),美國近當代英語語料庫(The Corpus of Historical American English);漢語語料主要來自北京大學(xué)中國語言研究中心現(xiàn)代漢語語料庫 (Center for Chinese Linguistics PKU)。

        2 英漢“門”隱喻表達的異同

        英漢語使用者生活在同一個地球,對世界的體驗具有相似性。但由于國家歷史、文化、成長環(huán)境的差異,對外界事物的認知、概念的理解、隱喻思維的形成都會有所不同。就 “門”而言,雙方的認識和使用的異同促生“門”隱喻表達的異同。

        2.1 英漢“門”隱喻表達的個性分析

        通過對大量關(guān)于“門”語料的隱喻分析,發(fā)現(xiàn)漢語中大多的“門”隱喻用法較英語豐富,使用歷史久遠,目標域數(shù)量多,體現(xiàn)在中國文言文、諺語、俗語、日常用語等方面。

        2.1.1 漢語四字詞語中的“門”隱喻

        ①“五花八門”中“門”喻指種類,詞語義為種類繁多。

        ②“上門女婿”中“上門”表入贅。

        ③“吃閉門羹”形容串門時主人不在家,被拒進門或受其他冷遇。

        ④“門可羅雀”最初表示為官者休官失勢后,門庭冷落車馬稀少;現(xiàn)或指事業(yè)由盛而衰,賓客稀少之況。

        ⑤“魚躍龍門”比喻事業(yè)成功或地位高升。

        ⑥“開門見山”比喻說話或?qū)懳恼轮苯亓水斦劚绢},不拐彎抹角。

        ⑦“雙喜臨門”指兩件喜事一齊到來。

        ⑧“門當戶對”泛指人與人的身份相等,物與物的對稱適合等。

        ⑨“旁門左道”指采取的不正當?shù)那阑蚍椒ā?/p>

        ⑩“閉門塞竇”指關(guān)閉門窗,堵塞洞穴,多謂防備之嚴。

        2.1.2 漢語中“門”喻指身份、家境

        “門”文化歷史悠久,出現(xiàn)的確切時間難以考證。而門的作用就是隱蔽深幽,掩飾內(nèi)里。門是內(nèi)外空間分隔的標志,是邁入室內(nèi)的第一關(guān)和咽喉,古人言“宅以門戶為冠帶”,道出了大門具有顯示形象的作用。在舊社會,門是富貴貧賤、盛衰榮枯的象征,所以,人們也就“門”的涵義創(chuàng)造出許多“門”隱喻表達。例如:

        ①有的是龍門虎子,有的則是出身貧苦的普通人。(CCL)

        ②錢復(fù)與當時也在臺大就讀、且出身名門的沈君山、連戰(zhàn)和陳履安并稱為“四大公子”。(CCL)

        ③一位枯瘦的老者拄杖蹣跚,一生顛沛流離的杜甫,見了多少“朱門酒肉臭,路有凍死骨”的慘景。(CCL)

        ④當時的孝廉、秀才多為世族所壟斷,但是明經(jīng)不限門第,所以庶族寒門士人便可以通過明經(jīng)途徑躋入仕途。(CCL)

        前三例中“龍門”“名門”“朱門”都表示有權(quán)力的有錢人家,相反,例④中“寒門”則指家境貧寒的人家。

        2.1.3 英語中“門”的獨特隱喻映射

        在英語中,有些“門”隱喻表達也獨具特色,例如:

        ① Now,they show you the door,you still be polite.(COCA)

        這例包含“show sb.the door”,此處的“door”并非實指,而是一種英語委婉的表達,表示“逐客、請某人離開”。此處也可用容器圖式來分析,當某人激怒了另一個人,容器里的空氣凝固、氣氛不和諧,那人就會將這個人驅(qū)逐出門,使之成為“外來物”,而門正好是內(nèi)外空間的分隔板,就剛好能用于避免語言暴力。其他有英語特色的隱喻表達還有“on sb's doorstep離某人很近”,這也是基于人們的體驗和對距離的感受。

        2.2 英漢“門”隱喻表達的共性分析

        “門”屬于極為常見的家具,提到“門”,會聯(lián)想到各類建筑物,會有空間立體概念,有門內(nèi)外、開關(guān)門等概念,是外界和內(nèi)部交界處,關(guān)于“門”的隱喻涉及政治、生活、社交等多個領(lǐng)域。

        2.2.1 “門”喻指轟動一時的事件

        “門”在英漢語中都有喻指轟動一時的事件,而且多帶有貶義色彩,多見于新聞體裁。漢語的此用法出現(xiàn)較晚,最初是源于英語中的詞綴-gate。例如:

        ①通過對“艷照門”的報道和爭論,我認為在一個多元、道德標準有所差異,甚至道德被某些人和團體拿來作為遮羞布的社會和國家里,法律是用來判斷的唯一標準。(CCL)

        ②“特工門”事件實際上是前兩個月鬧得沸沸揚揚的“情報門”事件的一個新發(fā)展。(CCL)

        ③The Clinton administration has swept its“I-raqgate”investigation under the rug.(COCA)

        ④After six months of explosive rumors,the Watergate bugging trial got under way at last.(COCA)

        ⑤He went on to write editorials for The Washington Post during the Watergate scandal.(COHA)

        在上述例子中,“門”隱喻表達了轟動一時、帶有負面影響的事件,均由具體事物“門”表征抽象的事件。類似的還有“熱門”“爆冷門”等詞語也表示人們對一事件的認識和感悟,反映一種影響力。

        2.2.2 “門”喻指方法渠道

        “門”在中英語表達中都有喻指方法渠道的用法。例如:

        ①廣開進貨門路,擴大進貨渠道,購進新商品、新品種,以商品來促進、拉動顧客消費。(CCL)

        ②為學(xué)習其他歷史系的專業(yè)課程和進一步從事史學(xué)研究工作奠定一個良好的基礎(chǔ),起到“敲門磚”的作用。(CCL)

        ③This discovery opens the door to new therapeutic options,which,we hope,will be able to help.(COCA)

        ④The new bill opens the door to junk insurance.(COCA)

        ⑤This domination closed the door to foreign competition,facilitating the development of a riskaverse"charter bank culture".(COCA)

        ⑥You will ride through them as you would through the gate of victory and you will continue your journey as though they never happened.(COCA)

        上例中,“門路”“敲門磚”都表示一種方法途徑,即用具體的事物來表達抽象的概念,從而更加形象具體,以更好地被人們理解?!伴T”作為內(nèi)外界的分界面,根據(jù)此特征所產(chǎn)生的隱喻表達也更生動。以上所舉英文例子中,“door”的隱喻表達為方法渠道,“door to”的用法較多,在COCA上檢索到的807條索引行中,發(fā)現(xiàn)當該短語后面接抽象名詞時用法具有隱喻含義,例如“death、mercy、victory”等,其中“door to freedom”出現(xiàn)頻率最高,表示找到方法渠道,獲取自由。并且,“gate of”這一短語也可接抽象名詞表達隱喻意義,再如“gate of victory”就強調(diào)了勝利這一抽象概念,但是相對于door,gate此用法較少。

        2.2.3 “門”喻指地方

        “門”可表示進入一個地方必須要經(jīng)過的或開啟的一道關(guān)卡,所以引申過來,“門”可以喻指某個或多個“地方”范圍等,可以是具體的也可以是人們根據(jù)抽象概念在腦海里浮現(xiàn)出來的地方,從而就產(chǎn)生出諸多關(guān)于“門”表地方的隱喻用法。例如:

        ①在勞務(wù)派遣用工方式中,勞動者極易陷入合法權(quán)益受侵犯的境地而投告無門。(CCL)

        ②鋤頭的群眾夜搜車匪路霸藏匿的大雁山,曾經(jīng)使車匪路霸逃遁無門,聞風喪膽。(CCL)

        ③What did you say?She said maybe behind closed doors you want to say this stuff.(COCA)

        ④Trusts bring with them a shroud of secrecy,able to do business behind closed doors.(BNC)

        上述4例都是“門”比喻“地方”的用法,此時的“地方”并非具體地點,而是人們腦海里抽象出來的場所。而在表示具體地方時,漢語中“門”的隱喻涵義更加豐富,就如重慶的“望龍門”“儲奇門”“朝天門”等,取名和實體“門”無多大聯(lián)系,表地方特色。例②中表示沒有地方逃脫,同英語的用法相似,“behind closed doors”喻指在一個秘密地方從事某項活動,該地方也非特指。所以用具體的“門”成功喻指某個或某些地方,增強了語言表達的生動性,也避免了表達的累贅(闡述具體有哪些地方)。

        2.2.4 “門”喻指“社會關(guān)系”

        在復(fù)雜的社會關(guān)系中,相聚一堂的人們必定相互關(guān)聯(lián),“門”內(nèi)是一個封閉空間,離散的個人聚集在一起,形成社交網(wǎng)絡(luò)?!伴T”外又是另一番風景,“門”內(nèi)、“門”外人與人之間關(guān)系也不同。由此,“門”引申出各種復(fù)雜關(guān)系的隱喻表達,使得抽象的“關(guān)系”這一概念更具體。例如:

        ①《雜篇》則是莊子的門人和后來道家的作品。(CCL)

        ②蘇局仙任教時間長達46年之久,可以說是桃李滿門。(CCL)

        ③兩個人長得跟親兄妹一樣,真是不是一家人,不進一家門兒。(CCL)

        ④You know,we lay the blame at the door of the press,but it wasn't just that.(COCA)

        ⑤I'm beginning to think the point of the Mexican episode was to lay the blame at Castro's door.(COCA)

        從以上例子中不難看出,“門/door”都可以喻指社會關(guān)系,能達到預(yù)期的表達效果。前三例“門”都表示“師生關(guān)系”,例③中“一家門兒”表示親密的關(guān)系或血緣關(guān)系。四川話中“我們是家門兒”表同姓,均屬社會關(guān)系。而英語中常用含有“door”的短語來喻指關(guān)系,例如“l(fā)ay the blame at the door of sb”表示責任推卸方和替罪方,《柯林斯英漢雙解學(xué)習詞典》[7]中解釋道,“If you lay something at somebody’s door,you blame them for an unpleasant event or situation.”此用法生動具體,與該漢語隱喻用法極為相似。

        3 綜合分析

        3.1 英漢“門”隱喻映射模式的共性原因

        英漢相似的“門”隱喻表達的隱喻模式和目標域有諸多相似之處,這主要源于中西方人們對于“門”的認識相似,主要體現(xiàn)在“門”喻指“轟動的事件”“方法渠道”“地方(抽象或具體)”以及“社會關(guān)系”四個方面,其隱喻映射模式具體見表1。

        表1 英漢“門”概念隱喻模式

        由上表可知,英漢在“門”隱喻表達四個方面的相通之處表明了共性源于將漢語和英語作為母語的人們對事物有相同的體驗性,都具有相同的生理結(jié)構(gòu)。意義根植于我們身體的體驗,我們的體驗?zāi)苻D(zhuǎn)化為認識或抽象的概念,推動了隱喻的產(chǎn)生和發(fā)展,人們通過切身體會、總結(jié)直接經(jīng)驗與間接經(jīng)驗來認識世界。人們感知同一個世界,分享著相同的體驗或認識,“門”作為隨處可見的事物,中英語使用者雙方都具有相似的理解:門是內(nèi)外界的分界面,門內(nèi)外象征著兩個不同的場景?!伴T”喻指“轟動一時的事件”這種隱喻反映了中英文化的交融,起初源于英語中的“-gate”這一后綴,是翻譯而來的引申用法。而“門”喻指方法、渠道,也是由于人們渴望獲取成功,將“門”視作一道難關(guān),從而創(chuàng)造出諸多隱喻表達?!伴T”喻指地方、社會關(guān)系這兩種隱喻表達在漢語中多見于英語,而英語多采用短語形式表征??傊?,對于“門”的認識和使用體驗的共享性,中英語言中產(chǎn)生了諸多關(guān)于“門”的隱喻表達。

        3.2 英漢“門”隱喻映射的個性原因

        首先,雖然中英語言中存在相似的“門”隱喻表達,但從表中仍可以看出雙方語用的差異,由于中英語表達構(gòu)詞和句法的差異性,使得兩者在“門”隱喻層面的表征結(jié)構(gòu)和構(gòu)成形式有所差異。漢語多采用組詞法表達“門”隱喻,例如詞語、成語、俗語等,而英語多用較長的含有“door/gate”的短語表征,將“door/gate”作為中心詞,從這一點上看,漢語“門”隱喻表達更簡潔、豐富。

        其次,中英的歷史、文化差異性也是造成這種個性的原因之一。中國歷史悠久,在古代就產(chǎn)生了“門文化”,獨特的中國建筑文化也因“門”而愈發(fā)獨特。古人言“宅以門戶為冠帶”,道出了大門具有顯示形象的作用。在中國舊社會,門是富貴貧賤、盛衰榮枯的象征,所以有“門”喻指身份、家境的隱喻表達,彰顯了中國豐富的“門”歷史內(nèi)涵。傳統(tǒng)文化的較大差異體現(xiàn)在中西方的人們對待事物的不同看法和言語行為上,這說明隱喻現(xiàn)象不僅源于語言的特性,也是人類本質(zhì)特征的體現(xiàn),所以文化的差異性在較大程度上影響了中西方的隱喻表達。在人際交往層面,西方人交流更加直接,中國人則較委婉,常常需要借助語言背景知識才能理解其隱喻表達,例如 “一心開二門”,二門”就是指真如門和生滅門,真如門”喻指覺悟,是心的純潔清凈;“生滅門”則喻指迷妄。漢語中獨具特色的諺語也使得其隱喻映射的方式與英語不同。漢語中“門”相關(guān)隱喻的始源域常需通過借喻擴大概念范圍,由此產(chǎn)生的新概念才能使隱喻映射到目標域。

        再者,中英“門”隱喻的對應(yīng)翻譯的欠缺也是造成其中個性的原因之一。文化的交融離不開語言的融會貫通,中英語言的個性可以相互融合,使更多的個性成為共性,這也使得英漢隱喻表達的對比研究更具有時代價值。

        4 結(jié)語

        概念隱喻理論和認知語用視角下,結(jié)合定性定量的借助語料庫的研究方法,能揭示出英漢“門”隱喻映射模式的異同,中英“門”隱喻表達的共性體現(xiàn)在“門”都可喻指轟動一時的事件、方法渠道、地方(抽象抑或具體)、社會關(guān)系。共性形成的原因主要是人們對于“門”的認識和使用體驗的共享性。體驗哲學(xué)認為,人的真實體驗是語言表達的基礎(chǔ),思維是抽象的,所以體驗產(chǎn)生的概念具有隱喻性。隱喻的形象化表達使人們更容易理解和認知抽象概念,而兩者的個性則與中英語言的構(gòu)詞方式相關(guān),體現(xiàn)了極大的欠對稱性。中英歷史、文化認知機制也有差異,差異性體現(xiàn)了中英語“門”隱喻映射的特色,但同時也揭示了中英“門”隱喻表達的對應(yīng)翻譯的欠缺。

        在英漢語言關(guān)于“門”隱喻的表達中,不論是共性還是個性都是豐碩而珍貴的語言財富。對“門”隱喻的研究可以深化人們對實體隱喻的感悟,從而進一步分析實體隱喻背后的認知、文化、語用機制,從而對英漢“門”隱喻比較的共性和個性有所了解。漢語中關(guān)于“門”的隱喻諸多,背后的故事豐富多彩,譯者應(yīng)盡量保留源域,幫助目標域讀者跨越中西文化鴻溝,增強中國文化的影響力,促進中西方跨文化交流。

        猜你喜歡
        英漢用法隱喻
        address的高級用法你知道嗎?
        成長是主動選擇并負責:《擺渡人》中的隱喻給我們的啟示
        文苑(2020年6期)2020-06-22 08:42:04
        《活的隱喻》
        民俗研究(2020年2期)2020-02-28 09:18:34
        “作”與“做”的用法
        特殊用法
        商務(wù)英語翻譯中英漢褒貶義詞的應(yīng)用探討
        淺談英漢習語的文化差異及翻譯方法
        對《象的失蹤》中隱喻的解讀
        英漢文化中的委婉語應(yīng)用對比分析
        德里達論隱喻與摹擬
        亚洲 欧美 国产 制服 动漫| 东北少妇不戴套对白第一次| 亚洲成av人的天堂在线观看| 无码精品黑人一区二区三区| 久久综合给合久久狠狠狠9| 久久蜜桃一区二区三区| 国产一区二区视频免费在线观看| 中国少妇内射xxxx狠干| 91尤物视频在线观看| 国产视频精品一区白白色| 日韩中文字幕不卡在线| 美妇炮灰被狂躁爽到高潮h| 精品亚洲成a人在线观看| 高清破外女出血av毛片| 精品免费福利视频| 国产精品一卡二卡三卡| 国产三级c片在线观看| 久久久极品少妇刺激呻吟网站| 无码国产福利av私拍| 色综合天天网| 亚洲中文字幕第二十三页| 视频国产一区二区在线| 狠狠色噜噜狠狠狠狠97首创麻豆| 久久精品国产精品国产精品污| 五月天欧美精品在线观看| 一区二区三区岛国av毛片| 亚洲永久国产中文字幕| 久久久无码精品亚洲日韩按摩| 精品少妇人妻av一区二区| 久久av无码精品人妻糸列| 亚洲成av人片在久久性色av| 精品一区二区三区人妻久久福利| 中文字字幕人妻中文| 日韩精品人妻系列无码专区免费| 丰满熟妇人妻av无码区| 美女被黑人巨大入侵的的视频| 亚洲av高清在线观看一区二区| 成人国内精品久久久久一区| 日韩精品区欧美在线一区| 国产日韩精品视频一区二区三区 | 中文字幕免费人成在线网站|