亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        “信達(dá)雅”翻譯理論指導(dǎo)下的廣告語翻譯

        2019-11-16 06:52:46王妍昕
        青年文學(xué)家 2019年29期
        關(guān)鍵詞:信達(dá)雅廣告語翻譯

        王妍昕

        摘 ?要:“信達(dá)雅”翻譯理論由清末翻譯家嚴(yán)復(fù)提出,其理論言簡意賅,影響深遠(yuǎn),歷久彌新。信達(dá)雅翻譯理論對現(xiàn)代翻譯仍具有舉足輕重的影響。本文將結(jié)合廣告語漢譯實(shí)例,運(yùn)用信達(dá)雅翻譯理論進(jìn)行分析。理論與實(shí)踐相結(jié)合,進(jìn)而探索“信達(dá)雅”翻譯理論的現(xiàn)實(shí)意義。

        關(guān)鍵詞:信達(dá)雅;廣告語;翻譯

        [中圖分類號]:H059 ?[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A

        [文章編號]:1002-2139(2019)-29--01

        引言:

        中國對外交流廣泛,語言交流促進(jìn)了翻譯的發(fā)展。翻譯實(shí)踐促使翻譯理論日臻完善。古今的翻譯理論對現(xiàn)代翻譯指導(dǎo)意義重大,且呈現(xiàn)出“百花齊放”的局面。古往今來,翻譯理論不勝枚舉。古有 “文質(zhì)之爭”、“五失本”“三不易” “五不翻”今有 “信達(dá)雅”、“學(xué)、思、得”、“神似說”、“化境說”。雖然翻譯理論眾多,“信達(dá)雅”理論因其言簡意賅,意義重大而得以廣泛應(yīng)用。當(dāng)代國際社會,全球化程度越來越高,各國之間的貿(mào)易往來也愈加頻繁,這就對廣告語翻譯的質(zhì)量要求很高。本文將借助“信達(dá)雅”翻譯理論并結(jié)合成功的廣告語翻譯實(shí)例,探究廣告語翻譯的方法。

        一、“信達(dá)雅”理論

        1.“信達(dá)雅”理論提出者

        嚴(yán)復(fù)(1854-1921)福建福州人,是清末很有影響的資產(chǎn)階級啟蒙思想家、翻譯家和教育家。嚴(yán)復(fù)先生極倡導(dǎo)西學(xué)的啟蒙教育,完成了著名的《天演論》的翻譯工作。在《天演論》中他正式提出“信、達(dá)、雅”三種翻譯標(biāo)準(zhǔn),至今影響整個翻譯界。

        2.“信達(dá)雅”翻譯標(biāo)準(zhǔn)

        “信”是指與原作的主旨思想契合,要求使用另一種語言精準(zhǔn)還原本意。不刪不減,不歪不曲,更不能隨意添加?!斑_(dá)”則是指譯者不應(yīng)拘泥于原文形態(tài),譯文不但要通順明白,還要行文通俗易懂、表達(dá)清晰準(zhǔn)確?!把拧眲t是指譯文要選詞得體,通章簡明優(yōu)雅。[1]

        二、廣告語中的“信達(dá)雅”

        1. 廣告語中的“信”

        在翻譯廣告語時(shí),既應(yīng)保證廣告真實(shí)可信,又應(yīng)該注重中英語言風(fēng)格差異,做到保證“信”的同時(shí),又不失語言特色。漢譯的廣告信息要忠于原文,這樣符合職業(yè)道德。

        比如,一個相機(jī)的廣告語就是“瞄準(zhǔn)生活”,原文是focus on life。漢語譯文有效保留了原文的特色,貼切地體現(xiàn)了宣傳產(chǎn)品的特性。

        又如,在蘋果手機(jī)的廣告中,使用了“Bigger than bigger.”的表達(dá),翻譯成豈止于大,意思是蘋果手機(jī)不僅屏幕更大,還增加了其他附加功能。

        2. 廣告語中的“達(dá)”

        廣告翻譯需要根據(jù)廣告本身的特征,靈活選擇翻譯的方式。既要考慮廣告語的核心含義又要考慮廣告語傳達(dá)的內(nèi)在含義,以預(yù)期效果并發(fā)揮廣告的有效作用。

        例如,蘋果公司的廣告語“Apple thinks different.”就被譯成了“蘋果電腦,不同凡響?!边@樣的翻譯體現(xiàn)出產(chǎn)品獨(dú)一無二的特點(diǎn)。

        有一則有關(guān)磚石廣告“A diamond is forever.”譯成“磚石恒久遠(yuǎn),一顆永流傳?!睆V告將短短四個詞翻譯成對偶句,以磚石永恒的特點(diǎn)象征愛情的永恒,這一寓意符合消費(fèi)者的心理,廣告宣傳深入人心,廣告效果事半功倍。[2]

        3. 廣告語中的“雅”

        廣告語是產(chǎn)品宣傳的點(diǎn)睛之筆,在翻譯時(shí),要盡可能選用精煉簡潔的語言,將廣告的深意和韻味用寥寥數(shù)字表達(dá)出來。

        “雪碧”一詞,音譯自英語Sprite,愿意為精靈。想出這種譯法可謂煞費(fèi)苦心。雪,有寒意,符合汽水的清涼口感;碧,清澈碧綠,契合瓶身外包裝顏色,既符合中國消費(fèi)者的認(rèn)知,又鞏固了品牌形象。

        馥郁詩的一則廣告語為“A revolutionary whipped texture that gives skin an incredible cushiony bounce and firmness like none other.”譯為“創(chuàng)新質(zhì)地,如羽輕撫,賦予肌膚令人贊嘆的柔軟、豐彈和緊致?!弊g文充分選用體現(xiàn)產(chǎn)品效果的詞匯,吸引女性消費(fèi)者,以達(dá)到預(yù)期宣傳效果。[3]

        三、總結(jié)

        “信達(dá)雅”翻譯理論在新的時(shí)期又有了新的內(nèi)涵與實(shí)踐應(yīng)用。在全球化的時(shí)代,彼此貿(mào)易交流離不開翻譯,廣告語有助于產(chǎn)品宣傳,其翻譯也成為貿(mào)易往來的重要一環(huán)。因而運(yùn)用“信達(dá)雅”翻譯理論將廣告語翻譯得出彩,賦予了“信達(dá)雅”理論新的時(shí)代意義。

        參考文獻(xiàn):

        [1]陳福康, 中國譯學(xué)史稿(修訂本)[M].上海: 上海外語教育出版社,2009.

        [2]李曉紅, 英語廣告語的語言特點(diǎn)與翻譯,2018.

        [3]郭丁逸, 英語化妝品廣告漢譯策略的功能理論闡述,2017.

        猜你喜歡
        信達(dá)雅廣告語翻譯
        三寫廣告語
        “信達(dá)雅”翻譯理論指導(dǎo)下的中韓互譯之技巧
        對比淺析中西翻譯標(biāo)準(zhǔn)
        卷宗(2016年10期)2017-01-21 17:22:31
        借用廣告語
        快樂語文(2016年7期)2016-11-07 09:43:55
        商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
        小議翻譯活動中的等值理論
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
        淺談“信達(dá)雅”
        ——以翻譯《沉默的大多數(shù)》為例
        西部皮革(2016年24期)2016-02-22 17:24:47
        論模糊語在商業(yè)廣告語中的作用
        河南科技(2014年4期)2014-02-27 14:07:35
        廣告語的力量
        海外英語(2013年4期)2013-08-27 09:38:00
        Yan Fu’s Thoughts of Translation
        亚洲综合色区无码专区| av综合网男人的天堂| 中文字幕乱伦视频| 无码中文日韩Av| 手机在线中文字幕av| 亚洲成人av一二三四区| 蜜桃无码一区二区三区| 最新国产在线精品91尤物| 日本在线中文字幕一区| 亚洲综合一区二区三区天美传媒| 日韩精品一区二区午夜成人版 | 人妻色中文字幕免费视频 | 中国老太婆bb无套内射| 欧美日韩中文国产一区 | 国产伦精品一区二区三区| 国产精品理论片在线观看| 日本高清www无色夜在线视频| 精品国产一区二区三区久久女人| 亚洲免费精品一区二区| 久久久久人妻一区二区三区| 藏春阁福利视频| 亚洲一区不卡在线导航| 国产精品久色婷婷不卡| 岳好紧好湿夹太紧了好爽矜持 | 精品视频一区二区三区日本| 日韩一区国产二区欧美三区| 国产高中生在线| 免费人妻精品区一区二区三| 国产自国产自愉自愉免费24区| 理论片午午伦夜理片影院| 乱人伦人妻中文字幕不卡| 羞羞色院99精品全部免| 国产午夜福利不卡在线观看| 91网站在线看| 人妻丰满熟妇一二三区| 老色鬼在线精品视频| 亚洲中文字幕无码中字| 国产成年女人特黄特色毛片免| 美女视频黄是免费| 7777精品伊人久久久大香线蕉| 国产精品nv在线观看|