吳明珍
摘 ?要:近年來(lái),留學(xué)人數(shù)呈現(xiàn)逐年遞增的趨勢(shì),中國(guó)的發(fā)展機(jī)遇越來(lái)越好,越來(lái)越多的人選擇回到祖國(guó)工作,創(chuàng)業(yè)。由孔子學(xué)院總部派出的國(guó)際漢語(yǔ)教師這一群體也是由國(guó)外回到國(guó)內(nèi)重新開(kāi)始適應(yīng)國(guó)內(nèi)生活的一大群體。歸國(guó)前受到的異國(guó)文化與母文化之間的碰撞與沖擊使得歸國(guó)者在歸國(guó)初期依然需要適應(yīng)本土文化。研究逆向文化休克給海歸,國(guó)際漢語(yǔ)教師志愿者等帶來(lái)的沖擊是非常有必要的,本文擬從文化休克與逆向文化休克,文化適應(yīng)與文化再適應(yīng)之間的對(duì)比,提出關(guān)于文化再適應(yīng)的相關(guān)建議。
關(guān)鍵詞:文化休克;逆向文化休克;文化再適應(yīng)
[中圖分類(lèi)號(hào)]:G12 ?[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2019)-29--01
一、前言
世界上越來(lái)越多的國(guó)家把目光投放到中國(guó)這片遼闊的土地上,中國(guó)充滿(mǎn)著機(jī)遇與挑戰(zhàn),越來(lái)越多的海外留學(xué)者,工作者選擇回到祖國(guó)。隨著歸國(guó)人數(shù)的不斷增加,逆向文化休克現(xiàn)象也越來(lái)越引起人們的重視。起初作者也認(rèn)為從國(guó)外回到自己的家鄉(xiāng)應(yīng)當(dāng)是親切的、熟悉的、令人懷念的。但事實(shí)的結(jié)果卻并非如此,出國(guó)人員在離開(kāi)本土相當(dāng)?shù)囊欢螘r(shí)間內(nèi),經(jīng)歷了異國(guó)文化的沖擊、適應(yīng)等過(guò)程后,回到祖國(guó)時(shí)對(duì)于曾經(jīng)熟悉的、親切的母文化環(huán)境,現(xiàn)在卻可能是陌生的、不了解的,因此便會(huì)產(chǎn)生類(lèi)似于進(jìn)入新文化后的陌生感、無(wú)力感等現(xiàn)象,需要?dú)w國(guó)人員再度適應(yīng)母文化。
二、文化休克與逆向文化休克
“文化休克”(Cultural Shock)最早是由美國(guó)人類(lèi)學(xué)家?jiàn)W博格(Kalervo Oberg )在1958年提出來(lái)的一個(gè)概念,是指一個(gè)人進(jìn)入到不熟悉的文化環(huán)境時(shí),因失去自己熟悉的所有社會(huì)交流的符號(hào)與手段而產(chǎn)生的一種迷失、疑惑、排斥甚至恐懼的感覺(jué)。
“逆向文化休克”(reversecultureshock 或re-entryshock)最早是由Scheuts在1944年提出的。逆向文化休克主要是指出國(guó)人員在離開(kāi)本土相當(dāng)一段時(shí)間內(nèi),經(jīng)歷了異文化的沖擊、適應(yīng)過(guò)程后,回到母國(guó)時(shí)對(duì)于曾經(jīng)熟悉、現(xiàn)在卻可能是陌生的母文化環(huán)境產(chǎn)生的類(lèi)似于進(jìn)入新文化后的不熟悉、誤讀等現(xiàn)象。
學(xué)者M(jìn)ichaelPaige指出,如果說(shuō)文化休克是指出國(guó)人員面對(duì)不熟悉的、陌生的文化所經(jīng)歷的矛盾與沖突,那么逆向文化休克指的便是歸國(guó)人員面對(duì)原本熟悉的文化所經(jīng)歷的矛盾與沖突。逆向文化休克所引發(fā)的矛盾與沖突相比于人們出國(guó)經(jīng)歷陌生、不熟悉的文化帶來(lái)的矛盾與沖突要更難克服。因?yàn)闅w國(guó)人員通常回國(guó)時(shí)都是非常輕松愉悅而又迫不及待的,以為終于可以回到自己的祖國(guó),感受親切熟悉的文化,強(qiáng)烈的歸屬感將歸國(guó)者暖暖包圍,但當(dāng)他們回到國(guó)內(nèi)后,面對(duì)國(guó)內(nèi)日新月異的變化,陌生感和疏離感油然而生。這種熟悉的陌生感往往要比出國(guó)時(shí)經(jīng)歷的陌生感在心理上更讓人難以接受。因此,逆向文化休克同文化休克一樣需要經(jīng)歷情緒的波動(dòng)與起伏,同樣需要適應(yīng)的過(guò)程。
三、文化適應(yīng)與文化再適應(yīng)
“文化適應(yīng)”(acculturation)是由拉爾夫·林頓、梅爾維爾·赫斯科維茨以及羅伯特·雷德菲爾德在1935年提出了此概念。是指來(lái)自不同文化背景的個(gè)體進(jìn)行不斷地接觸和交流,甚至是摩擦,一個(gè)或者兩個(gè)個(gè)體發(fā)生了變化,將其文化類(lèi)型進(jìn)行了轉(zhuǎn)變。
“文化再適應(yīng)”(Readjustment)既是一種狀態(tài)也是一種過(guò)程,當(dāng)歸國(guó)人員回到闊別已久的祖國(guó)家鄉(xiāng)時(shí),見(jiàn)到家鄉(xiāng)故土熟悉的一草一木和闊別已久的親朋好友,內(nèi)心是激動(dòng)而幸福的,像度蜜月一樣,進(jìn)入蜜月階段;過(guò)了一段時(shí)間,歸國(guó)人員感受到家鄉(xiāng)的種種變化與自己內(nèi)心所想的完全不一樣,產(chǎn)生消極感受,進(jìn)入沮喪階段;歸國(guó)人員通過(guò)不斷地調(diào)整自己,適應(yīng)異國(guó)文化與母文化之間的轉(zhuǎn)變,進(jìn)入調(diào)適階段;最后歸國(guó)人員重新適應(yīng)了自己的文化,生活和從前一樣稱(chēng)心如意,進(jìn)入適應(yīng)階段。
四、文化再適應(yīng)的對(duì)策
文化再適應(yīng)是歸國(guó)人員必修的課題,至關(guān)重要。但逆向文化休克現(xiàn)象是具有普遍性與特殊性的,與歸國(guó)人員個(gè)體本身、客觀(guān)因素、社會(huì)因素、自然環(huán)境因素等密切相關(guān)。但這些客觀(guān)存在的因素我們是沒(méi)有辦法改變的,人的心態(tài)卻是可以改變的。以積極的心態(tài)再次適應(yīng)母國(guó)的文化才是每一位歸國(guó)人員應(yīng)當(dāng)具備的。
其次是自然環(huán)境因素,若母國(guó)與異國(guó)氣候差異大也會(huì)引起生理上的不適。人在耐熱性與耐寒性是會(huì)隨著自然環(huán)境的改變而改變的。我們沒(méi)有辦法改變自然環(huán)境但可以多加注意自然環(huán)境的改變,關(guān)注天氣預(yù)報(bào),適時(shí)增減衣物。
再次是社會(huì)環(huán)境因素,歸國(guó)人員在回國(guó)之前,已經(jīng)接受了異國(guó)文化的同化,自身的文化和價(jià)值觀(guān)都發(fā)生了一些改變,而國(guó)內(nèi)的環(huán)境在其出國(guó)期間也是不斷發(fā)展不斷變化的,因此,歸國(guó)人員回國(guó)后必然會(huì)有不適應(yīng)狀況。社會(huì)是不斷變化發(fā)展的,歸國(guó)者要積極克服困難,也可尋求家人朋友的幫助,快速了解祖國(guó)家鄉(xiāng)的變化,與親人朋友分享自己的心情,獲得他們的關(guān)心與鼓勵(lì)幫助自己更快完成文化再適應(yīng)。
五、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,逆向文化休克與文化休克,文化再適應(yīng)與文化適應(yīng)之間有著密不可分的聯(lián)系。我們?cè)谥匾曃幕菘爽F(xiàn)象的同時(shí)也應(yīng)該重視到逆向文化休克現(xiàn)象的研究,關(guān)愛(ài)海外歸國(guó)人員這一大群體,歸國(guó)者從自身入手,從身邊的親朋好友入手,從國(guó)家的政策方針入手,在經(jīng)濟(jì)命運(yùn)共同體的當(dāng)代發(fā)揮出自己的光與熱,為國(guó)家經(jīng)濟(jì)發(fā)展,社會(huì)進(jìn)步作出貢獻(xiàn) ,實(shí)現(xiàn)個(gè)人價(jià)值的自我飛躍。
參考文獻(xiàn):
[1]范丹丹.逆向文化休克與文化再適應(yīng)[D].浙江傳媒學(xué)院,2014.
[2]趙青.歸國(guó)適應(yīng)的構(gòu)成維度、影響因素及其與工作滿(mǎn)意度的關(guān)系研究[D].華東師范大學(xué),2010.
[3]黃遠(yuǎn)卿.逆向文化沖擊的原因和對(duì)策[J].昌吉學(xué)院學(xué)報(bào),2013,(3).
[4]黃永紅.跨文化適應(yīng)理論的逆向性研究[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2009,(4).
[5]孫怡.海外歸國(guó)者原文化不適應(yīng)的主客觀(guān)原因[J].中國(guó)健康心理學(xué)雜志,2011,(12).