■王美淇/東北師范大學(xué)國(guó)際漢學(xué)院
一個(gè)民族的語(yǔ)言常常要放在到這個(gè)民族特定的文化背景下進(jìn)行研究,人們可以從一個(gè)民族的詞匯系統(tǒng)中發(fā)現(xiàn)這個(gè)民族特有的文化。一個(gè)民族的語(yǔ)言文字是民族精神的傳承。詞匯作為語(yǔ)言中最容易受到時(shí)代與社會(huì)影響的基本要素,反映了這個(gè)民族的文化底蘊(yùn),揭示了該民族的文化內(nèi)涵。
常敬宇認(rèn)為文化詞匯是指特定文化范疇的詞匯,它是民族文化在語(yǔ)言詞匯中直接或間接的反映,且本身載有民族文化信息,隱含著深刻的民族文化內(nèi)涵。孟子敏把文化詞語(yǔ)定義為具有文化意義的詞或短語(yǔ)。將文化詞語(yǔ)分為三大類:以感情色彩分為兩類,即褒義詞和貶義詞;以風(fēng)格意義分為口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ);語(yǔ)言意義轉(zhuǎn)化或消失之后產(chǎn)生文化意義的文化詞語(yǔ)有24 類。楊德峰認(rèn)為文化詞語(yǔ)是指在一定的文化背景下產(chǎn)生的詞語(yǔ),或與某種特定的文化背景相聯(lián)系的詞語(yǔ),包括歷史、地理、政治制度、人物、文藝、服飾、飲食、節(jié)令、習(xí)俗、禮儀、器具、建筑、成語(yǔ)、其他。張高翔認(rèn)為文化詞語(yǔ)特指那些隱含著豐富的文化內(nèi)涵,不能直接從字面上了解其含義,具有固定文化附加意義的詞語(yǔ)。并把文化詞匯分為四類:物態(tài)文化詞語(yǔ);制度文化詞語(yǔ)(政治法律制度類、經(jīng)濟(jì)制度類、社會(huì)文化制度類);行為文化詞語(yǔ)(禮儀類、習(xí)俗類、節(jié)令類);心態(tài)文化詞語(yǔ)。大多學(xué)者將文化詞匯分類等同于文化分類,認(rèn)為制度文化詞語(yǔ)是用來(lái)標(biāo)記相關(guān)社會(huì)制度的,與社會(huì)產(chǎn)生各種關(guān)系,多數(shù)分類中制度文化詞語(yǔ)多是人生禮儀交際類、社會(huì)制度類、歲時(shí)節(jié)日類、行為規(guī)范類等等。本文主要研究文化詞匯中的具有文化差異的行為詞匯,采用張高翔先生的分類,從文化詞語(yǔ)的下屬分類“行為文化詞語(yǔ)”進(jìn)行研究。
行為文化詞語(yǔ)就是記錄文化行為的詞語(yǔ),具有鮮明的民族性與地域性。“行為文化是指人類社會(huì)通過(guò)約定俗成所形成的民俗習(xí)慣,以禮俗、風(fēng)俗、民俗等形式表現(xiàn)出來(lái)的行為模式?!蔽幕~語(yǔ)蘊(yùn)含著豐富的文化內(nèi)涵,漢語(yǔ)中有許多語(yǔ)言現(xiàn)象的詞語(yǔ),其語(yǔ)義內(nèi)涵都直接或間接地與特定的文化背景相聯(lián)系。是生活在某一地域的人們以約定俗成的方式所共同認(rèn)可的合乎情理的行為規(guī)范和規(guī)約。行為文化是人類通過(guò)約定俗成所形成的社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣,它不具有強(qiáng)制性,成員是否遵守其形成的行為習(xí)慣全憑自愿,它以禮俗、習(xí)俗、節(jié)日等形式表現(xiàn)出來(lái)。如“打圍”又叫撒圍或狩獵,也稱打獵。是鄂倫春族人狩獵的方式,鄂倫春族有結(jié)伴打圍的習(xí)俗,為了獵取大量的獸肉做為食物儲(chǔ)備叫做“打菜圍”,還有“打紅圍”是指用來(lái)交換或出售生活用品。
行為文化詞語(yǔ)具有極強(qiáng)的交際性,不通用于書(shū)面,而通用于口語(yǔ)交際中。行為文化詞語(yǔ)的文化意義不能從詞匯本身上看出來(lái),而是蘊(yùn)含在詞匯的附加含義當(dāng)中。如“穿小鞋”的文化意義并不是“穿小號(hào)的鞋”,而是指“在背后使壞點(diǎn)子整人”的意思?!芭鸟R屁”也不是指“拍馬的屁股”這一行為,而是指“諷刺那些善于諂媚奉承、專門(mén)討好別人”的人。
行為化詞語(yǔ)蘊(yùn)含著獨(dú)特的文化信息,所形成的行為模式具有約定俗成性,社會(huì)成員自愿遵守,不具有強(qiáng)制性。主要反映在:禮儀、節(jié)令、地方民俗等方面。
《春秋左傳正義》云:“中國(guó)有禮儀之大,故稱夏;有服章之美,謂之華?!倍Y儀是人類為維系社會(huì)正常生活而要求人們共同遵守的的道德規(guī)范,在人們?cè)陂L(zhǎng)期共同生活和相互交往中逐漸形成,并且以風(fēng)俗、習(xí)慣和傳統(tǒng)等方式繼承下來(lái)。
“鞠躬、留面子、禮尚往來(lái)、走人情、拜把子”等詞語(yǔ)反映了人們通過(guò)約定俗成的方式所共同認(rèn)可的一套合乎情理的待人處事的行為規(guī)范或法則?!白ブ堋敝笅雰褐軞q那天擺上各種象征物品,讓嬰兒隨機(jī)抓取并以此來(lái)推測(cè)嬰兒未來(lái)的興趣喜好?!皾M月禮”指嬰兒出生至滿月時(shí),親朋好友送禮慶賀,主人家設(shè)宴款待客人,舉行嬰兒剃胎發(fā),抱出門(mén)游走等儀俗。婚嫁禮儀行為文化詞語(yǔ)如“說(shuō)媒”指通過(guò)媒人說(shuō)合結(jié)成姻緣,壽禮行為文化詞語(yǔ)如“做壽”一般指五十歲以上的人過(guò)生日,“壽誕”指做壽時(shí)主人置辦宴席招待賓客。又比如“花甲、紅包、拜天地……”
傳統(tǒng)節(jié)日大多是為了紀(jì)念英雄人物、懷念祖先或遠(yuǎn)方親人,表達(dá)對(duì)神靈的崇拜等,一般具有豐富的民族文化內(nèi)涵。如中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日春節(jié),漢族文化中“除舊掃塵”“貼春聯(lián)”“放爆竹”“拜年”;元宵節(jié)會(huì)“觀燈”“猜燈謎”“吃元宵”;端午節(jié)人們會(huì)“劃龍舟”“吃粽子”“掛艾草”;中秋節(jié)會(huì)“賞月”“慶團(tuán)圓”;重陽(yáng)節(jié)則會(huì)“登高”“賞菊”“飲菊花酒”。傣族的潑水節(jié),會(huì)“跳孔雀舞”;歌節(jié)是壯族人民的節(jié)日人們會(huì)“搭歌棚”;蒙古族的那達(dá)慕大會(huì),人民會(huì)舉行傳統(tǒng)的“男兒三項(xiàng)游藝”來(lái)慶祝豐收。
民俗是民眾的日常生活習(xí)慣,它是一種重要的社會(huì)文化現(xiàn)象。每個(gè)民族都有自己獨(dú)特的、傳統(tǒng)的風(fēng)俗習(xí)慣,具體可分為生產(chǎn)民俗、衣食住民俗、飲食民俗、社會(huì)家庭民俗等幾個(gè)方面。生產(chǎn)民俗包括諸如“擊鼓挖地”“梯田”這樣的農(nóng)業(yè)民俗,也包括“打圍”“布魯”這樣的狩獵民俗,還包括“米闊魯”“菜?!边@樣的畜牧民俗;衣食住民俗包括少數(shù)民族的服飾民俗,烏孜別克族的“朵皮”等民族服飾;飲食民俗更是多種多樣,如蒙古族的“打油茶”、錫伯族的“全羊席”等等;社會(huì)家庭風(fēng)俗像“貼面酒”、“三月三”、“走坡”、“丟包”這樣的風(fēng)俗比比皆是。
行為文化詞語(yǔ)的文化意義不能簡(jiǎn)單地處理為涵蓋在色彩意義之中,留學(xué)生在學(xué)習(xí)時(shí)不要忘了行為文化詞語(yǔ)的文化意義具有“隱含性”,主要指“文化意義多與字面的意義無(wú)關(guān),與原來(lái)的意義無(wú)關(guān)?!痹趯?duì)外漢語(yǔ)教師的教學(xué)過(guò)程中更不能忽視具有隱含性特征的詞匯文化意義的教學(xué),要讓留學(xué)生充分掌握詞語(yǔ)的隱含的文化意義,讓學(xué)生真正做到融會(huì)貫通。
漢語(yǔ)文化詞匯非常龐雜, 有大量的成語(yǔ)、諺語(yǔ)、歇后語(yǔ)、慣用語(yǔ),教師教學(xué)中要注重選擇體現(xiàn)交際文化的詞匯,具有中國(guó)特色的、反映中國(guó)時(shí)代變化的,不影響兩國(guó)人民友好關(guān)系的詞匯。教師也可根據(jù)學(xué)生的國(guó)籍進(jìn)行文化詞匯的選擇性教學(xué),利用學(xué)生學(xué)習(xí)中的正遷移,引導(dǎo)學(xué)生更快更好地接受和使用。
漢語(yǔ)的詞匯異常豐富,除了一般性的意義以外,還有著復(fù)雜的聯(lián)想伴隨意義。比如講龍文化時(shí),采用語(yǔ)義聯(lián)想法引出“龍宮、龍王、龍?bào)w、龍袍、望子成龍、龍生九子”等和龍有關(guān)的詞語(yǔ)。通過(guò)對(duì)“龍”的適當(dāng)延伸,進(jìn)行詞語(yǔ)的聯(lián)想和詞義的推測(cè),運(yùn)用頭腦中的記憶組塊,對(duì)字到詞進(jìn)行系統(tǒng)的聯(lián)想。這種策略在擴(kuò)展詞匯量的同時(shí),對(duì)相關(guān)的詞匯有所了解,一能使學(xué)生在點(diǎn)滴中了解淺層易見(jiàn)的中國(guó)文化,在日常交際中做到學(xué)以致用。二能在文化的逐日積累中體會(huì)到其中蘊(yùn)含的文化精神。
文化課是留學(xué)生較為喜歡的課程之一,例如京劇專題的文化課,學(xué)生可以通過(guò)多種渠道和方式了解到京劇的起源和發(fā)展,在臉譜體驗(yàn)環(huán)節(jié)身臨其境地參與其中進(jìn)行制作和交流合作。但是在上文化課前卻普遍存在著學(xué)生非常感興趣卻聽(tīng)不懂相關(guān)術(shù)語(yǔ)更是不理解詞語(yǔ)詞義與行為的聯(lián)系。過(guò)于輕視文化詞語(yǔ)積累和詞匯教學(xué),多數(shù)的詞匯教學(xué)存在于綜合課中,以生詞、語(yǔ)法、課文、練習(xí)為基調(diào),將生詞揉進(jìn)綜合課程之中,只講解本課的生詞,偶有出現(xiàn)習(xí)俗行為文化詞匯或帶有民族性的行為文化詞匯,只停留在在文化意義的表層,并未系統(tǒng)地談及所涉及的文化內(nèi)涵。如若加強(qiáng)文化詞匯的教學(xué),文化課內(nèi)容自然更為留學(xué)生所接受,激發(fā)對(duì)中國(guó)文化、對(duì)漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)熱情,詞匯的變化更能體現(xiàn)社會(huì)的言語(yǔ)變化,通過(guò)重視對(duì)詞匯的教學(xué),學(xué)生在詞匯量、文化差異、跨文化意識(shí)等細(xì)節(jié)進(jìn)行滲透和學(xué)習(xí)行為文化詞語(yǔ),可以使留學(xué)生避免進(jìn)入單純記憶詞匯的誤區(qū),讓外國(guó)學(xué)生了解漢語(yǔ)詞匯的形成與發(fā)展,構(gòu)建全面的詞匯系統(tǒng),提高留學(xué)生的學(xué)習(xí)效率。
在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)詞匯時(shí),大多數(shù)外國(guó)學(xué)生只會(huì)死記硬背,認(rèn)為詞匯認(rèn)識(shí)越多越好,忽略了詞匯的真正交際意義,在現(xiàn)實(shí)生活中,外國(guó)學(xué)生并不能正確地運(yùn)用他們所學(xué)到的詞匯,往往在交際中鬧出不少所謂的“笑話”,特別是那些反映了中華民族文化的行為文化詞語(yǔ)。因此,要真正學(xué)好漢語(yǔ),除了掌握一定的詞匯量,還必須對(duì)一些特定文化詞語(yǔ),主要是反映中國(guó)人的行為規(guī)范的行為文化詞語(yǔ)進(jìn)行系統(tǒng)的學(xué)習(xí),這樣才能正確地應(yīng)用到跨文化交際當(dāng)中。