【摘要】國際學(xué)術(shù)交流日益頻繁,在國際上發(fā)表自己的觀點越來越重要。國內(nèi)理工科研究生英語水平參差不齊,導(dǎo)致優(yōu)秀研究成果不能在國際上展示。因此,研究生學(xué)術(shù)英語寫作水平提高成為亟待解決的問題。本研究采用問卷調(diào)查的方式,以北京五所理工科高校為例,調(diào)查了理工科研究生在學(xué)術(shù)英語寫作方面存在的主要問題及其產(chǎn)生的原因,提出了參考性的解決方案。
【關(guān)鍵詞】學(xué)術(shù)英語寫作;理工科研究生;問題
【作者簡介】袁欣欣(1994.05-),女,河南安陽人,中國地質(zhì)大學(xué)(北京)外國語學(xué)院,碩士在讀,學(xué)生,研究方向:應(yīng)用語言學(xué)。
前言
國際學(xué)術(shù)交流日益頻繁,用英文發(fā)表論文已經(jīng)成為國內(nèi)科研人員展示研究成果的必經(jīng)之路。在國家層面,《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020年)》和“雙一流”政策的提出要求高校培養(yǎng)國際型的人才,提高國際競爭力。學(xué)術(shù)英語寫作水平的提高至關(guān)重要。但是國內(nèi)研究生學(xué)術(shù)英語水平參差不齊,在國際上發(fā)表論文也存在困難。這些阻礙了中國科研成果在國際舞臺上的展示。因此,需要國內(nèi)對研究生的學(xué)術(shù)英語的提高水平加以重視。目前,國內(nèi)學(xué)術(shù)英語教學(xué)研究呈現(xiàn)增長態(tài)勢,研究主題各異。本研究立足于北京五所理工科高校,采用調(diào)查問卷的方法,從學(xué)術(shù)英語寫作中遇到的問題出發(fā),分析原因,為北京高校理工科研究生學(xué)術(shù)英語水平的提高做出貢獻(xiàn)。
一、研究方法
問卷從詞匯、段落篇章布局、邏輯思維、寫作格式等方面出發(fā)設(shè)計15個問題,問卷收集工作于2019年春季學(xué)期進(jìn)行,調(diào)查對象為北京五所雙一流理工類高校研究生,涉及工程類、地質(zhì)類、航天類、計算機(jī)類等理工類專業(yè)。發(fā)放問卷500份,回收有效問卷420份。問卷采用李克特五級量表,借助SPSS21.0進(jìn)行描述性分析,開展深入探討。每個問題設(shè)為五個等級分別為1-5,其中1代表完全不符合,5代表完全符合。通過百分比和平均數(shù)來檢驗每個問題的符合程度,找出理工類研究生在學(xué)術(shù)英語寫作方面面臨的問題所在。
二、調(diào)查結(jié)果
在對調(diào)查對象寫作能力方面的調(diào)查中發(fā)現(xiàn),26.7%的人認(rèn)為自己詞匯量差,超過50%的學(xué)生不確定自己的詞匯量大小。相反,在篇章組織方面的平均值較高(3.7),這表明學(xué)生對于自己的篇章組織方面比較自信,基本在段落篇章結(jié)構(gòu)方面能夠獨立完成結(jié)構(gòu)的布局。對于邏輯思維,59.3%的學(xué)生認(rèn)為有困難,平均值為2.03。
同時,在“深入開展討論方面”,75.5%的人存在問題。在“學(xué)術(shù)論文寫作格式”方面,95.7%的人都認(rèn)為很容易,這可能跟本科階段接觸過畢業(yè)論文有關(guān),與其他寫作問題相比,寫作格式比較簡單。另外,學(xué)生們對于英文立項書,研究報告,講座稿的撰寫還存在問題,但是在學(xué)術(shù)英語寫作情況的調(diào)查中發(fā)現(xiàn),研究生英語課堂上教授了一般學(xué)術(shù)英語語類群。最后,87.6%的人習(xí)慣先用漢語寫完再翻譯成英文,這其中難免會依賴翻譯軟件。
綜上,問題主要集中在詞匯量不足、邏輯思維及英文立項書等的撰寫方面。同時,很多人還依賴于翻譯軟件的幫助,不能獨立進(jìn)行寫作。
三、討論
由于平時科研工作繁忙,沒有時間進(jìn)行詞匯積累,詞匯量不足很多學(xué)生普遍存在的問題??陀^上,也沒有專門的針對專業(yè)的相關(guān)詞匯書籍可以使用。建議本專業(yè)的學(xué)術(shù)英語教師能夠建立本專業(yè)英語的詞匯語料庫,有針對性的幫助學(xué)生進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí)。
學(xué)生邏輯思維方面存在問題,反映出語言老師對邏輯思維的訓(xùn)練的忽視。在進(jìn)行語言教學(xué)中,教師更傾向去糾正學(xué)生的語法、拼寫等問題,較少關(guān)注學(xué)生本文內(nèi)在的銜接和邏輯,教師應(yīng)將邏輯訓(xùn)練納入日常教學(xué)活動。參加學(xué)術(shù)活動是研究生的必要學(xué)習(xí)內(nèi)容,但相對獨立于日常的教學(xué)。因此教師易忽視英文立項書等方面的教學(xué),靠學(xué)生平時自己摸索。另外,高校對于學(xué)術(shù)活動的重視程度低于在國際期刊上發(fā)表論文。可見,學(xué)校的要求與學(xué)生對相應(yīng)能力的重視和鍛煉程度息息相關(guān)。
直接用英文寫作,有利于自己思維的訓(xùn)練,語言能力的提升。但是很少的學(xué)生能夠直接用英文進(jìn)行寫作,筆者分析,可能存在以下原因:英語水平不足;其次,不自信,不相信自己能直接用英文寫作;最后,翻譯軟件帶來的便利容易讓人產(chǎn)生依賴。的確,在繁忙的學(xué)期間,翻譯軟件不僅規(guī)范科技翻譯術(shù)語規(guī)范等方面起了重要作用 ,而且能夠幫助提高寫作效率。但是翻譯軟件也存在不完善的地方,教師在學(xué)術(shù)英語寫作課堂上要強(qiáng)調(diào)翻譯軟件使用的利弊,防止產(chǎn)生依賴。
四、結(jié)語
綜上,通過對北京五所高校理工類專業(yè)研究生的調(diào)查發(fā)現(xiàn),理工類研究生主要在詞匯、邏輯思維及英文立項等方面存在問題。另外,存在對翻譯軟件過度依賴的現(xiàn)象。高校建議建立本專業(yè)的英語詞匯語料庫,增強(qiáng)邏輯思維方面的鍛煉,增加學(xué)術(shù)活動方面的指導(dǎo)。教師應(yīng)該強(qiáng)調(diào)翻譯軟件的利弊,引導(dǎo)學(xué)生直接用英文寫作。囿于篇幅限制,本研究沒有對調(diào)查對象的寫作文本進(jìn)行分析和探討,希望下一步能進(jìn)行更深入的研究。
參考文獻(xiàn):
[1]蔡基剛.一個具有顛覆性的外語教學(xué)理念和方法—學(xué)術(shù)英語與大學(xué)英語差異研究[J].外語教學(xué)理論與實踐,2014,(2):1-7,45.
[2]文秋芳.大學(xué)英語教學(xué)中通用英語與專用英語之爭:問題與對策[J]外語界,2014,(1):1-8.
[3]熊麗君,殷猛.論非英語專業(yè)學(xué)術(shù)英語寫作課堂的構(gòu)建[J].外語教學(xué),2009,(2):50-56.