關(guān)茗竺
隨著外語教學(xué)的不斷發(fā)展,二語習(xí)得研究與外語教學(xué)的關(guān)系也不斷發(fā)生著變化,許多語言家逐漸認(rèn)識(shí)到二語習(xí)得研究在外語教學(xué)中的重要作用。二語習(xí)得研究有其自身的規(guī)律,在語言教學(xué)中應(yīng)該對(duì)這一規(guī)律進(jìn)行充分的理解。因此我們必須對(duì)如何將二語習(xí)得研究成果運(yùn)用在我國(guó)外語教學(xué)這一問題進(jìn)行研究與思考。
二語習(xí)得研究與外語教學(xué)的關(guān)系并非是永恒不變的。外語教已經(jīng)有幾千年的歷史,現(xiàn)在外語教學(xué)的發(fā)展距離今天也有一百多年。每個(gè)時(shí)期外語教學(xué)的產(chǎn)生與運(yùn)用取決于社會(huì)所求和倡導(dǎo)者所欣賞的教學(xué)觀、語言觀。二語習(xí)得研究與語言教學(xué)的關(guān)系密切,在外語教學(xué)的發(fā)展過程中,二語習(xí)得理論作為新興的理論也在內(nèi)20世紀(jì)60年代末、70年代初逐漸形成。經(jīng)過30多年的發(fā)展與演變,二語習(xí)得取得了令人矚目的成績(jī),為外語教學(xué)注入了許多新的觀念與教學(xué)方法,并給全球外語教學(xué)帶來重大改革。因此,本文將沿著二語習(xí)得理論與外語教學(xué)的發(fā)展軌跡,對(duì)兩者之間的互動(dòng)關(guān)系進(jìn)行一系列具體細(xì)致的探討。同時(shí)通過兩者關(guān)系的論述將二語習(xí)得運(yùn)用到外語教學(xué)中,有效提高外語教學(xué)的質(zhì)量。
1 二語習(xí)得理論
1.1 二語習(xí)得理論概念
二語習(xí)得理論是描述二語習(xí)得過程、 解釋二語習(xí)得特征的理論,并把語言學(xué)習(xí)分為自然習(xí)得和后天學(xué)習(xí)。最早的二語習(xí)得先天論、環(huán)境論和相互作用論則使人們認(rèn)識(shí)了學(xué)習(xí)者的語言學(xué)習(xí)。然而,Elis(1985)系統(tǒng)歸納并闡述的七項(xiàng)二語習(xí)得理論在當(dāng)今二語習(xí)得研究中占有非常重要的地位。即普遍假說監(jiān)察理論、文化遷移模式,文化適應(yīng)模式、話語理論、多種語言能力理論,神經(jīng)功能理論。
1.2 普遍假說
人類具有先天固有的、內(nèi)在的語言習(xí)得機(jī)制即語言習(xí)得過程中人們使用先天的語言習(xí)得機(jī)制對(duì)所輸入的語言進(jìn)行加工轉(zhuǎn)換從而生成無盡的表達(dá)思維、思想的語言和觀點(diǎn)
1.3 監(jiān)察假說
人的大腦有兩個(gè)獨(dú)立的語言系統(tǒng):有意識(shí)的檢查系統(tǒng)和潛意識(shí)的劍俠系統(tǒng)。檢查系統(tǒng)被看作是一種“意識(shí)到的語言法”。在語言學(xué)西的過程里,監(jiān)視系統(tǒng)一旦發(fā)生作用,就會(huì)具備編輯控制的能力,從而注重語言形式的使用而不是語言能容的表達(dá)。
1.4 自然次序序假說
第二語言的規(guī)是按照可以預(yù)示的順序來習(xí)得,具有普遍性,但課堂教學(xué)順序無關(guān)。語言輸入假說是監(jiān)察理論的核心,認(rèn)為學(xué)習(xí)者是通過對(duì)語言的可理解輸入”逐步習(xí)得第二語言。
1.5 情感過濾假說
情感因素影響學(xué)習(xí)者對(duì)語言信息的過濾程度,也就是對(duì)目標(biāo)語的接受程度。文化遷移模式認(rèn)為:學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中受社會(huì)和心理上同本族語者之間距離的影響.即學(xué)習(xí)者向目標(biāo)語的文化遷移程度決定了他們第二語言習(xí)得的程度。文化適應(yīng)模式強(qiáng)調(diào)了語言習(xí)得的社會(huì)性和文化性,即第二語言習(xí)得取決于學(xué)習(xí)者對(duì)目標(biāo)語文化的接觸適應(yīng)接受和趨同的程度。
1.6 話語理論指
語言學(xué)習(xí)者通過參與交流發(fā)現(xiàn)語言的潛在含義并且通過交流完成某些語言活動(dòng).構(gòu)建語言結(jié)構(gòu)規(guī)則和促進(jìn)語言結(jié)構(gòu)規(guī)則的發(fā)展。多種語言能力理論主要強(qiáng)調(diào)語言在使用過程中的語言產(chǎn)出。神經(jīng)功能理論系統(tǒng)地解釋了大腦對(duì)語言信息的加工系統(tǒng)決定了語言的發(fā)展和使用。人的左腦主要負(fù)責(zé)語言,承載語言的創(chuàng)造功能,包括大腦對(duì)句法和語義的加工與理解以及說和寫的能力而人的右腦只是整理和儲(chǔ)存套語。
2 外語教學(xué)
2.1 外語教學(xué)法的概念
外語教學(xué)是一門一眼就語言教學(xué)規(guī)律為主要內(nèi)容的科學(xué)。其中涵蓋了外語教學(xué)的理論元素、外語教學(xué)模式和外語教學(xué)使用技巧等內(nèi)容。外語教學(xué)法也被稱作外語教學(xué)、二語教學(xué)或者是語言教學(xué)?;谖覈?guó)的外語教學(xué)實(shí)際情況,本文所指“二語習(xí)得”即外語教育或外語教學(xué)?,F(xiàn)實(shí)的外語教學(xué)主要是英語教學(xué)學(xué)習(xí)過程中,無論是小學(xué)還是大學(xué),教師過于強(qiáng)調(diào)語言規(guī)律的解釋、理解和反復(fù)操作實(shí)踐。
2.2 注重感情因素
克氏語言輸入成功的主要因素是情感濾網(wǎng)處于最弱的時(shí)期,同時(shí)排除不利因素,強(qiáng)化語言習(xí)得。近二、三十年里,第二語言學(xué)習(xí)研究已經(jīng)轉(zhuǎn)移為多變量的研究,不再是以前探索最佳教學(xué)方法的模式。學(xué)習(xí)環(huán)境、認(rèn)識(shí)方式、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)等因素的差異對(duì)學(xué)習(xí)者成功有重大的影響。
2.3 外語教學(xué)的特點(diǎn)和方法
二語習(xí)得理論對(duì)外語教學(xué)作出了肯定的預(yù)言,其中有些預(yù)言是可以驗(yàn)證的。外語教學(xué)的特點(diǎn):
(1)提供大量有趣的適合學(xué)生的預(yù)料輸入。目前的外語教學(xué)低估了與語言輸入量。學(xué)習(xí)一個(gè)新句型單靠語法與要點(diǎn)操練是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,這需要學(xué)習(xí)者數(shù)小時(shí)的泛讀或討論才能解決的。
(2)學(xué)生在沒有準(zhǔn)備好之前不能強(qiáng)迫學(xué)生同時(shí)也是允許犯錯(cuò)誤的。
(3)把語法放在適當(dāng)?shù)奈恢?。一些成年人和少?shù)孩子能有意識(shí)的規(guī)范自己的語法準(zhǔn)確率。甚至在使用有意識(shí)的語法前,有嚴(yán)格的條件需要滿足。根據(jù)這個(gè)理論,習(xí)得者不是益于他們說的,而是得益于操母語者說的。吸收語義輸入對(duì)習(xí)得者有很大的益處。
3 二語習(xí)得研究與外語教學(xué)的互動(dòng)性
3.1 過程導(dǎo)向與條件導(dǎo)向
任何一個(gè)與外語教學(xué)法相互聯(lián)系的理論都涉及著兩個(gè)方面的領(lǐng)域:過程導(dǎo)向與條件導(dǎo)向。過程導(dǎo)向強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)過程,比如信息收集、歸納、推理與概括。而條件導(dǎo)向則強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)者自身的條件因素,比如語言能力、心理特征、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和感情因素。過程導(dǎo)向和條件導(dǎo)向影響著外語學(xué)習(xí)的發(fā)展與應(yīng)用。
3.2 二語習(xí)得理論與外語教學(xué)的互動(dòng)關(guān)系
從宏觀角度來說,二語習(xí)得理論對(duì)外語教學(xué)法有著啟發(fā)領(lǐng)導(dǎo)的作用、二語習(xí)得理論研究成果在外語教學(xué)中的應(yīng)用以及理論與應(yīng)用之間存在著相互性;從微觀角度來說,二語習(xí)得理論對(duì)與嚴(yán)格技能層面的教學(xué)都有著啟示與指導(dǎo)意義。
二語習(xí)得理論與外語教學(xué)的互動(dòng)關(guān)系體現(xiàn)在:二語習(xí)得理論為外語教學(xué)提供原則與理論上的支持,外語教學(xué)又為二語習(xí)得理論提供實(shí)踐場(chǎng)地提供具體實(shí)證,并且得出更為真實(shí)與科學(xué)的研究結(jié)果。
4 結(jié)束語
二語習(xí)得與外語教學(xué)有著十分緊密的聯(lián)系,各種二語習(xí)得理論對(duì)外語教學(xué)都會(huì)有一定的影響。外語教師在教學(xué)過程中應(yīng)該積極認(rèn)真學(xué)習(xí)研究二語習(xí)得理論,運(yùn)用二語習(xí)得理論去指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)。并在學(xué)習(xí)中為二語習(xí)得理論的實(shí)踐提供實(shí)證。理論研究與應(yīng)用研究都有利于外語教學(xué)的改進(jìn),把研究作為實(shí)踐的決定因素并不一定忽視外語教學(xué)的進(jìn)行。理論者研究者、應(yīng)用研究者與外語教師之間應(yīng)該形成一種合作關(guān)系,才能是兩者不斷進(jìn)步與發(fā)展。
課題項(xiàng)目:牡丹江師范學(xué)院青年項(xiàng)目——項(xiàng)目名稱:母語遷移在二語習(xí)得過程中的正負(fù)效用研究,編號(hào):QN2018009;黑龍江省外語專項(xiàng):“互聯(lián)網(wǎng)+”背景下翻轉(zhuǎn)課堂在高校俄語翻譯課堂的有效性研究,項(xiàng)目編號(hào):WY2018099-C。
(作者單位:牡丹江師范學(xué)院)