摘 要:運(yùn)用語(yǔ)言時(shí)找出使用不同表達(dá)法而含義相同的信息,是聯(lián)系上下文、理清詞句關(guān)系的要點(diǎn)之一。指稱(chēng)信息可指說(shuō)話(huà)人第一次提出來(lái)的事物,也指第二次提及的同一事物,或說(shuō)話(huà)雙方共知的事物;故指稱(chēng)信息可以是新信息,也可以是已知信息。接下來(lái)將從表達(dá)指稱(chēng)信息的不同替換方法的角度出發(fā),逐一分析。
關(guān)鍵詞:指稱(chēng)信息 替換 表達(dá)法
一、名詞前的限定詞
說(shuō)話(huà)人第一次提出事物,且對(duì)話(huà)雙方都沒(méi)有對(duì)該事物有共同的認(rèn)識(shí),即信息為新信息時(shí):事物以名詞形式出現(xiàn),名詞前面一般使用不定冠詞或數(shù)量詞;當(dāng)?shù)诙翁峒巴皇挛?,常改用其他限定詞。
常用的限定詞有定冠詞the,如:(1) Once there lived a lion in the forest. Every day the lion asked small animals to look for food for him. 其中的a lion是第一次提出的新的指稱(chēng)信息,the lion是第二次提及的已知指稱(chēng)信息。
與定冠詞使用方法和用途比較近似的還有指示形容詞this,that,these和those,指示形容詞所指范圍更小,指示更明確。
當(dāng)涉及到形容詞性物主代詞時(shí),則有兩種情況:第一次提及事物時(shí)用了不定冠詞或數(shù)量詞,第二次使用形容詞性物主代詞;第一次提及新信息時(shí)已經(jīng)用了形容詞性物主代詞,第二次則要用定冠詞了。
在上述三點(diǎn)的例句中,不管名詞前用的是什么限定詞,被重復(fù)提及的事物在話(huà)語(yǔ)中是完全對(duì)等的。但在部分話(huà)語(yǔ)中,已知信息與新信息并不完全對(duì)等,有的揭示指稱(chēng)新信息的內(nèi)涵,有的是表示指稱(chēng)新信息的外延,如:(2) John got some stationery out of the bag. The pen was finished. (3) Mary listens to a new album. She really likes music.
二、代詞和替代詞
常用的代詞有人稱(chēng)代詞,名詞性物主代詞,指示代詞,不定代詞等,還有一些替代詞或替代短語(yǔ)。
人稱(chēng)代詞如(4) I saw two young people there. He held her. 主格人稱(chēng)代詞he和賓格人稱(chēng)代詞her都是具有指代意義的已知信息。
除了以形容詞形式出現(xiàn)外,還可以作為名詞性代詞使用:(5) a. Therere two rooms in the house. My room is on the left. b. Therere two rooms in the house. Mine is on the left. 分別以my room和mine兩個(gè)形式指稱(chēng)。
同樣的,除了形容詞形式外,指示代詞還可以作為名詞性代詞使用:(6) Therere two pens on the table. This is mine, that is his. 已知信息中直接使用代詞,省略名詞。
不定代詞一般有some,many,each,every,both,neither,all,none等。除了上述代詞外,還有其他替代詞或短語(yǔ)可以起到相同作用,例如:one,a number of,quite a few,a little,plenty of等等。
在上述所有例子中,代詞和其他替代詞用于表達(dá)一些已明確提及過(guò)的信息,因此使用代詞和替代詞是合適的。但像one這種替代詞的使用需要注意,它取決于已知信息是否要被傳達(dá)。另外,由于代詞和替代詞攜帶了已知信息,當(dāng)我們想要傳遞新信息時(shí)必須要避免使用代詞和替代詞。同時(shí),沒(méi)有必要太經(jīng)常使用它們,這可能會(huì)讓聆聽(tīng)者因?yàn)槿狈π滦畔⒍械絽挓┛菰铩_€有,使用代詞有可能因指示不明確而引起歧義,如:(7) When the boss fired Peter, he was noise about it. 句中的he既可能指the boss,也可以指Peter,歧義就會(huì)產(chǎn)生了。因此,代詞需謹(jǐn)慎使用。
三、對(duì)等表達(dá)法
作者為了提高文章內(nèi)涵豐富形象,或者對(duì)話(huà)者為了阻礙對(duì)話(huà)者以外的人得到信息,會(huì)用一些在特定場(chǎng)景中和原信息具有相同含義的對(duì)等表達(dá)法來(lái)表達(dá)已知信息。
這種方法并不是簡(jiǎn)單地用同義詞或近義詞替代,而是采用不同表達(dá)形式來(lái)替換同一概念,用間接、擴(kuò)展的方式表達(dá)本可以用直接、簡(jiǎn)短的方式表達(dá)的人事物,但所用表達(dá)法約定俗成進(jìn)入語(yǔ)言,新信息與不同表述的已知信息的關(guān)系非常明顯,其對(duì)應(yīng)關(guān)系有時(shí)甚至具有唯一性。(8) Jacques Chirac met with Bill Clinton. The President of the French Republic met for two hours with his american counterpart. 此例借用對(duì)等名詞,新信息“希拉克”和“克林頓”的名字在第二句中分別被已知信息the President of the French Republic和his american counterpart替代,避免了兩個(gè)人姓名的再次使用。當(dāng)然,像這種情況的借用是具有時(shí)效性的。
對(duì)等表達(dá)法類(lèi)似于漢語(yǔ)修辭中的借代,都會(huì)用借體的特征、標(biāo)志去代替本體事物的名稱(chēng)。但兩種方法并不等同,借代不需要新信息先行出現(xiàn)就可以直接使用,而對(duì)等表達(dá)法則是對(duì)已經(jīng)出現(xiàn)過(guò)的新信息進(jìn)行的進(jìn)一步描畫(huà);借代必須用另外的詞替換,對(duì)等表達(dá)法則可以借助形容詞、名詞補(bǔ)語(yǔ)或關(guān)系代詞突出指示信息的某一特點(diǎn)。恰當(dāng)?shù)奶鎿Q表達(dá)法不僅可以避免重復(fù),而且可以突出人或事物的某個(gè)特征,有利于挖掘人物性格、身份的多面性。
參考文獻(xiàn)
[1] 何自然, 冉永平.語(yǔ)用學(xué)概論[M]. 湖南教育出版社, 2006
作者簡(jiǎn)介:駱靖賢,漢族,女,1991,廣州涉外經(jīng)濟(jì)職業(yè)技術(shù)學(xué)院,廣東廣州人,廣州涉外經(jīng)濟(jì)職業(yè)技術(shù)學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 法語(yǔ)教師,研究方向:語(yǔ)言學(xué)。