周曉鳳,劉姍姍
(1.吉林大學 外國語學院,吉林 長春 130012;2.北京師范大學 北海附屬中學,廣西 北海 536000)
在口語交際中,重音放置不當是中國英語學習者常見的問題之一,最直接的原因就是兩種語言的差異。漢語是典型的音節(jié)計時語言,每個音節(jié)的發(fā)音力度幾乎相同;而英語是典型的重音計時語言,重音是英語傳達信息的一個重要手段。因此,英語學習者在重音習得方面往往受到母語的干擾。如何將重音在英語習得過程中產(chǎn)生的干擾降到最小,是當前英語教學中一個亟待解決的問題。
實驗語音學方法能夠為語音研究提供更多科學依據(jù),因此越來越受到本學科及相關學科領域?qū)W者的重視。本文以東北方言區(qū)英語學習者為研究對象,從AESOP-CASS(Asian English Speech Corpus Project-Chinese Academy of Social Sciences)語料庫中提取相關語料,利用實驗語音學的研究方法考察東北方言區(qū)英語學習者陳述句重音的特征,同時與英語本族語者對比,客觀呈現(xiàn)東北方言區(qū)英語學習者的重音偏誤現(xiàn)象,以期為方言區(qū)英語語音教學和學習提供幫助。
“方言是語言的地域性變體,是民族語言的地域分支。東北方言可以看作是普通話的地域變體。”[1]關于東北方言的劃分,學界存在不同觀點。1987年出版的“《地圖集》中將把東北官話分為吉沈、哈阜、黑松三片,并列舉出東北官話所分布的黑龍江、遼寧、吉林和內(nèi)蒙古四個省區(qū)的172個縣市旗?!盵2]而1996年警官教育出版社出版的《漢語知識詞典》中的定義為:“東北方言是在山東話、河北話的基礎上形成的一個方言區(qū),通行于黑龍江、吉林、遼寧三省和內(nèi)蒙古跟三省毗連的地區(qū)?!盵3]總體看來,黑龍江、吉林、遼寧是東北方言特點最明顯的地區(qū)。
通過梳理國內(nèi)關于重音的研究成果,不難發(fā)現(xiàn)研究成果主要集中在宏觀層面上對英語重音的論述以及分析;雖然也有部分微觀層面的研究,但總體而言研究范圍比較有限,成果數(shù)量較少。東北方言區(qū)占地面積大,學校眾多,英語學習者人數(shù)也較多,而且東北方言的語音有自己的特征,方言腔對英語口語的影響非常明顯。然而,目前關于東北方言對英語學習者語音影響的研究成果寥寥無幾,這與該研究的重要性不協(xié)調(diào)。
Jones研究發(fā)現(xiàn),“在連續(xù)語流中,重音依賴于其在句子中的地位,越重要的單詞,發(fā)音力度越大?!盵4]Pike將句子重音與單詞范疇聯(lián)系起來進行研究,指出:“句子中承擔主要句子語義成分的實詞需要重讀,功能詞則非重讀?!盵5]在前人研究的基礎上,Halliday以音高變化為框架,在整合聲調(diào)模式和節(jié)奏結(jié)構的基礎上,從信息論角度提出了英語語調(diào)三重系統(tǒng)理論[6],奠定了英語語調(diào)的研究基礎。Crystal在此基礎上提出了調(diào)核約束理論,認為可以將調(diào)核劃分為有標記調(diào)核和無標記調(diào)核兩種。根據(jù)這一理論,“一個句子在擁有無標記調(diào)核時,調(diào)核重音通常放在句末最后一個實詞上;如果在有標記調(diào)核的情況下,調(diào)核則是語調(diào)單位中綜合了音高、音強和音長各因素的最突出的音節(jié)?!盵7]在此后的研究中,Cruttenden等學者將句法、信息焦點、重音等理論進行有機結(jié)合[8],使英語語調(diào)研究上了一個新臺階。
在連續(xù)語流之中,重音通常是指整句中較為凸顯的單詞或音節(jié),其“節(jié)奏特征主要是通過音高、時長、音強以及音質(zhì)四個參數(shù)來體現(xiàn)。而焦點則是反映新信息的重要手段,其聲學參數(shù)為音強、時長以及基頻。焦點通常是話語表達的中心內(nèi)容,傳達句子的核心成分。在自然語言理解過程中,說話人通過重音體現(xiàn)焦點。”[9]換言之,連續(xù)語流中的焦點單詞或音節(jié)通常會以重音的形式在句中表現(xiàn)出來。焦點通常被分為寬焦點和窄焦點兩種,寬焦點指整個語調(diào)短語都是一個焦點域,而窄焦點指整個語調(diào)短語中只有某一部分是焦點。
從整體上看,調(diào)群中的“聲調(diào)重音突出”成分就是信息中心所在。重讀重音是語句中某些成分的一種凸顯,是表達信息焦點的方式。Halliday在1967年提出焦點理論時認為焦點是信息結(jié)構范疇內(nèi)的一個概念,調(diào)核則屬于語調(diào)研究包含的內(nèi)容,而且聲調(diào)重音最凸顯的那一部分即是承載信息焦點的成分。信息焦點通常被賦予調(diào)核重音,并在語音上通過凸顯實現(xiàn)。在口語對話中,調(diào)核標示信息焦點,焦點和調(diào)核在某種程度上意義重合,而重音是實現(xiàn)焦點和調(diào)核的常規(guī)手段。
本實驗選取長春、沈陽、哈爾濱以及美國本族語者共4個地區(qū)的樣本(每個地區(qū)4人,共16人)進行橫向?qū)Ρ取_@些受試者年齡為18—28歲,口齒伶俐,無聽力障礙,英語學習者學習英語時間都在10年以上,并在日常生活中可以熟練使用方言和英語。英語本族語者均為土生土長的美國人,發(fā)音標準,無明顯方音。
實驗采用錄音方式。英語學習者的錄音在吉林大學外國語學院的語言實驗室中進行,所使用的耳麥為頭戴式麥克風Sennheiser,型號為PC166。錄音時,受試者以中速閱讀電腦屏幕中呈現(xiàn)的句子文本,每條材料呈現(xiàn)一次。如果發(fā)音人在錄音過程中出現(xiàn)任何錯誤或不自然停頓,錄音工作將重復進行,直至發(fā)音人順利進行錄音。本族語者發(fā)音人語料在中國社會科學院語言研究所語音研究室的消聲室中完成,錄音方式與采集英語學習者信息的方式相同。所有數(shù)據(jù)匯總歸入AESOP-CASS語料庫,本研究的16名研究對象的發(fā)音語料均選自該語料庫。
數(shù)據(jù)分析涉及兩項任務:選用恰當語料及進行正確標注。本研究關注東北方言區(qū)英語學習者陳述句的重音特征,因此在選取語料方面,我們控制句子的寬、窄焦點以及不同焦點情況下的重音位置。語料分為無標記寬焦點句與有標記窄焦點句兩種,兩種情況均分為焦點在句首、句中和句尾各三種情況。為掌控窄焦點句子中焦點位置的不同,窄焦點句的前半部分均為What引導的特殊疑問句,并使該句子對陳述句部分的前、中、后不同位置的成分分別進行提問,以達到控制焦點位置的目的。
選取的語料使用Praat軟件進行標注。本實驗結(jié)合ToBI和IViE標注系統(tǒng),將音頻劃分為五層,即正則層、間斷指數(shù)層、凸顯層、目標層以及音系層。通過人工調(diào)整元輔音邊界以及離散的基頻點后,使用Praat腳本提取基頻曲線的數(shù)值。同時,考慮到受試者存在性別和音高等個體間差異,對提取的音高(單位為赫茲)數(shù)據(jù)進行歸一化處理。歸一時使用半音值(semitone)形式,“半音是適于反應心理-聲學的對應關系的語調(diào)研究單位?!盵10]半音是以對數(shù)為基礎進行計算的,公式如下:
St=12×1g(f/fr)/1g2
(此處f表示需要轉(zhuǎn)換的赫茲值,fr表示參考頻率,一般設為64赫茲)
經(jīng)過歸一化處理的數(shù)據(jù)縮小了個體間的差異,使得不同發(fā)音人的實驗結(jié)果具有可比性,在此基礎上進行的數(shù)據(jù)分析和研究更具科學性。最后通過繪制受試群的發(fā)音語調(diào)格局圖,可以更形象清晰地將組別間的重音表現(xiàn)差異顯示出來。語調(diào)的走勢可以在由時間、頻率、和幅度構成的空間直角坐標系中顯示,其中所呈現(xiàn)出來的圖形基本呈現(xiàn)兩個主要內(nèi)容:一個是音高,另一個是調(diào)域(由頻率和時間構成)。坐標系的橫軸是可以不管時長的音高測量點,而縱軸是音高的半音值。由于所有數(shù)據(jù)經(jīng)過歸一化處理,我們看到的圖形只是一個語調(diào)的客觀走勢,所以我們一般不在坐標軸上標示具體單位名稱。上文提到了劃分音頻的5個層次,其中“目標層”對語調(diào)的變化進行語音上的描寫,以符號H(高)/L(低)/M(中)和h(高)/l(低)/m(中)標記。前者即大寫符號,用以描述突顯音節(jié)的特征;后者即小寫符號,用以描述非重度音節(jié)的特征。在此基礎上還演變出更多具體的描寫符號,如L*H表示從低到高的走勢,H*L表示從高到低的走勢,L*HL表示從低到高再到低的走勢,等等。
在下文中,我們將根據(jù)提取的語音數(shù)據(jù),并輔以每個語句的語音格局圖,對研究所發(fā)現(xiàn)的結(jié)果進行詳細的討論。
1.焦點位于句首
為了研究得更加全面細致,我們在選取語料時考慮了焦點詞的音節(jié)問題,既選有單一節(jié)詞、雙音節(jié)詞,也選有三音節(jié)詞。圖1(a)顯示,雖然四條基頻曲線整體趨勢較為平緩,但本族語和英語學習者的基頻曲線存在明顯區(qū)別。
圖1(a) 朗讀句1音高曲拱走勢
圖1(b) 朗讀句2音高曲拱走勢
圖1(c) 朗讀句3音高曲拱走勢
圖1(a)、圖1(b)、圖1(c)以及下文的圖2至圖6所有圖中由小菱形連成的曲線均為本族語者(AM);由小長方塊連成的曲線均為長春學習者(CC);由小三角形連成的曲線均為沈陽學習者(SY);由叉號連成的曲線均為哈爾濱學習者(HB)。
本族語者在表達“Jane”時選擇L*H,東北學習者則采取H*和H*L兩種方式。其后,四條基頻線的趨勢都基本較為平穩(wěn)。在句末處,沈陽和長春地區(qū)的學習者出現(xiàn)了明顯的上升和下降,但在句中最為凸顯的仍是句首的單詞。當句首單詞為雙音節(jié)詞時,如圖1(b)所示,最明顯的基頻波動出現(xiàn)在第二個元音或最后一個音節(jié)上。具體而言,在句首單詞“Saran”的處理上,本族語者采用L*H語調(diào)模式,而東北地區(qū)學習者采用H*L語調(diào)模式。在最后一個音節(jié)的處理上,清楚可見本族語者的波動更加明顯。雖然圖1(b)中的四條曲線均呈現(xiàn)下降趨勢,但中國學習者的下降趨勢十分平緩,整個句子只在第二個元音上有明顯波動。圖1(c)是句首單詞為3個音節(jié)的基頻曲線圖,在這種情況下,由圖可見本族語者和中國學習者的差異仍然出現(xiàn)在句首。具體而言,本族語者的曲線圖整體為上升趨勢,即L*H語調(diào)模式;而中國學習者的曲線走勢為H*L和H*兩種語調(diào)模式。其后,除長春地區(qū)學習者的整條曲線走勢較為平緩外,其余地區(qū)說話者的曲線均在句末處呈現(xiàn)出較為明顯的H*L語調(diào)變化模式,其中本族語者凸顯了最后的實義項,而中國學習者只是使用了句末降調(diào)而已。
2.焦點位于句中
圖2(a)和圖2(b)清晰顯示了東北方言區(qū)英語學習者的重音特征及其及與本族語者之間存在的差異。
圖2(a) 朗讀句4音高曲拱走勢
圖2(b) 朗讀句5音高曲拱走勢
圖2(a)中的矩形顯示出三處明顯的基頻波動。第一次出現(xiàn)在單詞“ship”上,此處本族語者仍選擇L*H語調(diào)模式來實現(xiàn)凸顯,而大多數(shù)中國學習者選擇H*L語調(diào)模式,其中長春學習者有所不同,他們選擇H*語調(diào)模式。第二次波動出現(xiàn)在單詞“departed”的后兩個音節(jié)上,此處本族語者的基頻曲線的趨勢為L*H語調(diào)模式;但中國學習者的基頻曲線趨勢為H*L模式,而且變化十分明顯。在其后單詞“Japan”的處理上,本族語者與東北地區(qū)學習者表現(xiàn)較為一致,均使用H*L語調(diào)模式。在末尾單詞morning的音節(jié)處理上,本族語者仍遵循其語調(diào)慣例,重讀句尾的實意詞;而東北地區(qū)學習者出現(xiàn)H*L和L*H兩種不同的語調(diào)模式,即在最后一個音節(jié)上出現(xiàn)上揚。根據(jù)圖2(b),“Germany”是傳遞主要信息的單詞,在對它的處理上,本族語者仍然采用L*H語調(diào)模式,而東北地區(qū)學習者一致采用H*L語調(diào)模式。單詞“ship”的處理方式與圖2(a)所顯示的一致,即本族語者選用L*H語調(diào)模式來實現(xiàn)凸顯,學習者則采取H*L或H*兩種語調(diào)模式來凸顯。在單詞“departed”的處理上,本族語者并沒有將此處作為一個重音點,而東北地區(qū)學習者的曲線下降趨勢十分突出,可見他們將該詞當作重音處理。從整體曲線來看,本族語者的整條基頻曲線走勢較為平緩連貫,只在重要的信息焦點處凸顯,而東北地區(qū)學習者的整條基頻線常常出現(xiàn)斷裂處。
3.焦點位于句尾
通過圖3可以發(fā)現(xiàn),焦點位于句尾時,焦點詞的構成差異會影響說話者凸顯信息時使用的語調(diào)模式。當句末單詞為雙音節(jié)詞時,本族語者和東北地區(qū)學習者的表現(xiàn)十分一致,都選擇H*L語調(diào)模式實現(xiàn)凸顯。當句末單詞變?yōu)槿艄?jié)詞時,本族語者選擇L*HL語調(diào)表現(xiàn)方式,重讀單詞中的常規(guī)重音;而東北地區(qū)學習者全都選擇H*L語調(diào)凸顯方式。他們選擇凸顯第二個音節(jié),也許只是為了符合所學的語法規(guī)則,即通常情況下陳述句句末需要使用降調(diào)。同時我們還看到,東北地區(qū)學習者的基頻曲線在“departed”處出現(xiàn)了明顯上升,說明他們也將“departed”處理為凸顯信息詞。
圖3 朗讀句6音高曲拱走勢
1.焦點位于句首
根據(jù)圖4(a)、圖4(b)、圖4(c)來看,當句子為窄焦點且焦點位于句首時,句子語調(diào)的總體趨勢有一個明顯特點:窄焦點為有標記焦點時,本族語者不再將句末實意項處理為重音凸顯,使得其基頻曲線明顯低于焦點詞,整條基頻線呈現(xiàn)平緩的下降趨勢;而東北地區(qū)英語學習者仍將其視作重音凸顯項。此外,二者在焦點詞的實現(xiàn)方式上也存在差異。在窄焦點句中,如圖4(b)中的單詞“Saran”為焦點詞,本族語者采用L*HL語調(diào)實現(xiàn)方式,東北地區(qū)英語學習者則采用L*H或H*L兩種語調(diào)模式;而且在句末單詞上,長春英語學習者的基頻曲線出現(xiàn)明顯上揚。根據(jù)圖4(c),可以清楚地看到四條曲線趨同,只是下降幅度存在差異,本族語者下降得十分明顯。
圖4(a) 朗讀句7音高曲拱走勢
圖4(b) 朗讀句8音高曲拱走勢
圖4(c) 朗讀句9音高曲拱走勢
2.焦點位于句中
在圖5(a)中,有三次較為明顯的音頻波動。第一次出現(xiàn)在單詞“ship”處,本族語者在此處選擇H*語調(diào)模式進行凸顯,東北地區(qū)學習者則出現(xiàn)兩種凸顯方式:哈爾濱學習者呈現(xiàn)L*H語調(diào)模式,長春和沈陽學習者則選擇H*L語調(diào)凸顯方式。在焦點詞“Japan”的處理上,除哈爾濱學習者選擇L*H語調(diào)模式外,其余均選擇H*L語調(diào)凸顯方式。在句尾單詞的處理上,本族語者與東北地區(qū)學習者間的差異較為明顯,前者選擇L*H語調(diào)凸顯方式,后者則一致選擇H*L語調(diào)凸顯方式。在圖5(b)中,有四次較為明顯的音頻波動,
圖5(a) 朗讀句10音高曲拱走勢
圖5(b) 朗讀句11音高曲拱走勢
分別出現(xiàn)在單詞“ship”“departed”“Germany”和單詞“morning”上。本族語者在處理“ship”和“departed”時,均選擇L*H語調(diào)凸顯方式;東北地區(qū)學習者則選擇H*L語調(diào)凸顯方式。在焦點詞“Germany”的處理上,本族語者選擇H*L語調(diào)進行凸顯,東北地區(qū)學習者則又出現(xiàn)兩種情況,即H*和H*L兩種語調(diào)凸顯方式。在句末的實意詞上,本族語者沒有將其視為凸顯,通過L*語調(diào)模式實現(xiàn)句末降調(diào);東北地區(qū)學習者則存在H*L和L*H兩種語調(diào)模式,即要么將第一個音節(jié)處理為凸顯,要么將第二個音節(jié)處理為凸顯。
3.焦點在句末的情況
在圖6(a)中,四次明顯的基頻波動分別出現(xiàn)在單詞“ship”“departed”“Germany”和單詞“morning”上。在“ship”處,本族語者選擇L*H語調(diào)方式,東北地區(qū)學習者則使用H*平調(diào)和H*L語調(diào)兩種方式。在“departed”和“Germany”處,本族語者采用L*H語調(diào)凸顯方式,東北學習者則一致選擇H*L語調(diào)模式。在句末焦點詞“morning”處,本族語者選擇H*L語調(diào)模式凸顯,東北學習者則采用L*HL語調(diào)模式來凸顯。在圖6(b)中,可以發(fā)現(xiàn)兩次較為明顯的基頻波動,分別出現(xiàn)在“ship”和“afternoon”處。在對“ship”的處理上,除哈爾濱地區(qū)學習者采用H*L語調(diào)模式外,其余人均選擇H*平調(diào)的處理方式。在句末焦點詞的處理上,本族語者通過H*L語調(diào)模式進行凸顯,而東北地區(qū)學習者選擇L*HL語調(diào)凸顯方式。
圖6(a) 朗讀句12音高曲拱走勢
圖6(b) 朗讀句13音高曲拱走勢
根據(jù)上面的分析,該研究結(jié)果可以從以下幾個方面得到體現(xiàn):
當句子為寬焦點時,本族語者經(jīng)常采用L*H語調(diào)模式實現(xiàn)重音凸顯,東北地區(qū)英語學習者常采用H*L語調(diào)模式實現(xiàn)凸顯。在句末實詞的凸顯上,本族語者重讀單詞常規(guī)重音,使句末單詞的邊界調(diào)為“L%”;而東北地區(qū)學習者將重音放在最后一個音節(jié)上,句末基頻曲線出現(xiàn)上揚趨勢,使得句末邊界調(diào)為“H%”。當主要信息負載詞在句中時,本族語者仍主要采用L*H語調(diào)模式實現(xiàn)重音凸顯。此時在句末焦點詞的處理上,本族語者順應陳述句的趨勢,基頻曲線整體下降,但會將實詞處理為凸顯形式;但東北地區(qū)學習者會出現(xiàn)句末基頻上揚的情況,或固守句末降調(diào)。當主要信息負載詞在句尾時,本族語者仍采用L*H語調(diào)模式處理句子其他各處的凸顯項,而東北地區(qū)學習者采用H*L的重音形式處理。當句尾信息負載詞為兩個音節(jié)單詞時,本族語者和東北地區(qū)學習者的基頻走勢十分趨同,均為緩和下降的H*L語調(diào)模式。但當句尾詞由雙音節(jié)變?yōu)槿齻€音節(jié)時,句末單詞的基頻曲線產(chǎn)生差異:本族語者選擇L*H語調(diào)模式實現(xiàn)凸顯;東北地區(qū)學習者則采用H*L語調(diào)形式,呈現(xiàn)為句末降調(diào)趨勢。
當句子為窄焦點時,焦點詞位于句首情況下,焦點詞音節(jié)不同,說話人的凸顯手段也有變化:單音節(jié)詞位于句首時,本族語者用L*H語調(diào)模式凸顯,而東北地區(qū)學習者選擇H*L語調(diào)模式凸顯;雙音節(jié)詞位于句首時,基頻曲線起伏較大,本族語者選擇L*HL語調(diào)方式凸顯重音,而東北地區(qū)學習者出現(xiàn)L*H和H*L兩種語調(diào)模式;焦點詞為三音節(jié)詞時,所有說話人的基頻走勢則較為趨同。焦點詞位于句中情況下,焦點詞音節(jié)不同,說話人的凸顯手段同樣有變化:雙音節(jié)詞為焦點詞時,本族語者只凸顯單詞常規(guī)重音,且整個句子走勢緩和下降,東北地區(qū)學習者則將焦點詞處理為重讀凸顯詞;當焦點詞為三音節(jié)詞時,本族語者仍采用H*L語調(diào)模式凸顯重音,而東北地區(qū)學習者除沈陽地區(qū)學習者外都選擇H*L語調(diào)凸顯方式。此外,值得注意的還有以下兩點:首先,東北地區(qū)學習者在凸顯常規(guī)實意動詞時,還凸顯了介詞;其次,句子為有標記窄焦點句時,本族語者不再將句末實詞處理為凸顯,而東北地區(qū)學習者仍將其處理為凸顯。當焦點詞在句尾且有兩個音節(jié)時,本族語者凸顯焦點詞的常規(guī)重音,即為H*L語調(diào)凸顯方式;東北地區(qū)學習者則出現(xiàn)凸顯最后一個音節(jié)的情況,而且除了凸顯的實意動詞外,他們同樣將介詞處理為凸顯單詞。當焦點詞為三個音節(jié)時,本族語者的凸顯在第一個音節(jié)上,并呈現(xiàn)H*L語調(diào)變化趨勢;而東北地區(qū)學習者的基頻峰值出現(xiàn)在第二個音節(jié)上,使得其基頻曲線呈現(xiàn)L*HL的語調(diào)變化趨勢。
綜合以上研究結(jié)果,中國東北方言區(qū)陳述句的重音特征整體可以歸結(jié)為以下五點:(1)無論句子的焦點是寬還是窄,東北學習者的重音凸顯單詞都比本族語者多,有時還會將介詞處理為凸顯單詞。(2)在處理重音凸顯時,本族語者多數(shù)采用L*H的方式實現(xiàn)凸顯,但東北學習者常選擇H*L語調(diào)模式來實現(xiàn)。(3)當焦點詞在句首時,焦點詞的音節(jié)數(shù)量對重音分布影響較?。唤裹c詞在句中和句尾時,雙音節(jié)詞的波動幅度要大于三音節(jié)詞。(4)當焦點詞在句尾時,東北學習者有時會忽視單詞的常規(guī)重音,盲目追求句末降調(diào)。(5)當句子為寬焦點時,焦點有無標記會影響本族語者對句尾實意項的處理方式。如果焦點無標記,本族語者將其處理為凸顯,有標記時則不會;而東北學習者不會受到焦點有無標記的影響,無論哪種情況下,他們常常會將句末實意單詞處理為凸顯。
盡管本研究對東北方言區(qū)英語學習者陳述句重音進行了較為詳盡的探討,但設計仍存在一些不足之處。例如,研究樣本數(shù)量較小,研究結(jié)果有待進一步完善。將來的研究還可從以下兩個方面深入探討:東北方言的語音特點對以上重音特征形成的影響;英語教學中提高學習者口語標準性的有效方法。