亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        跨文化傳播視角下《黃帝內經·素問》漢日翻譯策略研究

        2019-09-10 07:22:44王坤麗金春麗
        教育周報·教育論壇 2019年34期
        關鍵詞:文化傳播黃帝內經素問

        王坤麗 金春麗

        摘要:中醫(yī)典籍向日本的跨文化傳播離不開高度精準的翻譯,《黃帝內經·素問》包含了豐富的中醫(yī)文化知識,翻譯過程中必須重視文化影響因素。本文選取石田秀石和小曾戶丈夫的《黃帝內經·素問》兩個日譯本,從中選取代表性實例,通過比較分析,探索出合適的翻譯策略。

        關鍵詞:文化傳播;黃帝內經·素問;日譯策略

        1、翻譯與跨文化傳播

        翻譯的本質在于符號互動,反映著人的符號存在方式。語言翻譯的功能是符號轉換,就是把一種語言符號轉換成另一種語言符號,在語際交流中發(fā)揮著橋梁的作用。翻譯既是溝通語言的橋梁,就必然與兩種語言及其所屬的文化打交道,而語言本身與文化密不可分,因此,翻譯既是語言的傳通,又是文化的交融[1]。文化與傳播互為存在的條件,翻譯具有文化和傳播的雙重性質,翻譯實際上是一種跨文化傳播活動。翻譯不僅是一種跨語言的交際行為,也是一種跨文化的傳播過程和交流活動。人類自有文化開始就有傳播在進行,傳播促進文化發(fā)展,異語文化之間的傳播屬于跨語言和跨文化的傳播,必須通過翻譯才能夠實現(xiàn)??梢院敛豢鋸埖卣f,沒有翻譯就沒有異語文化之間的交流、融合與發(fā)展[2]。

        2、《黃帝內經·素問》漢日翻譯策略探討

        中醫(yī)日譯尤其是中醫(yī)典籍的日譯,主要是在日本進行的。中醫(yī)典籍的日譯受到日本學術界越來越多的關注,筆者從數(shù)個版本中選取由專攻中國思想史·科學史的日本文學博士石田秀實監(jiān)譯的《黃帝內経素問》[3]和具有醫(yī)學背景的小曾戶丈夫編著的《素問新釈》[4]兩個日譯版本,從中選取代表例證展開分析研究,力求探索出適合中醫(yī)典籍日譯的策略。

        2.1深諳中醫(yī)文化背景,準確傳達文化內涵

        中醫(yī)典籍用語特殊,尤其是一些文化負載詞包含了深刻的文化內涵,這就要求譯者在翻譯前要對中醫(yī)文化背景及語言特點有深刻的了解,只有在此基礎上才能展開翻譯。

        例1:二陽之病發(fā)心脾,有不得隱曲,女子不月。其傳為風消,其傳為息賁者,死不治。(陰陽別論篇第七)

        石田譯:一般的に胃腸に病があれば、心脾に影響しやすく、患者は往々にして癥狀を隠して人に告げがたい狀況があります。女子であれば月経不調になったり、甚だしいときは経閉にまでなってしまうことがあります。病気が長引いて伝変すると、身體が徐々に痩せてきて「風消」となったり、また呼吸短促、気息上逆して「息賁」となります。そうなれば治療することはできません。

        小曽戸譯:陽明経の異常が、心と脾の二つの臓に影響を及ぼした結果、病になりますと、男子は射精が困難となり、特に女性は月経がとどこおってきます。更にこじれますと、熱のために體液が減少して體が痩せてくる病となったり、喘息のような病になったりする。ここまでこじらせてしまったのではもう治すことができません。それは死病であります。

        此句中的“二陽、隱曲、風消、息賁”皆為中醫(yī)專業(yè)術語,日語中并沒有與其直接對應的詞匯,因此,兩位譯者在日譯時,都采取了意譯的方法,即對這些詞進行適度解釋的方法來展開翻譯。但是,需要注意的一點是,在對“隱曲”進行意譯時,石田秀石采取的是“癥狀を隠して人に告げがたい狀況(隱藏癥狀難以告知外人)”,而小曾戶丈夫則用“男子は射精が困難となり(男子射精困難)”進行意譯,顯而易見,這兩種翻譯在意義上是有巨大差別的,之所以出現(xiàn)這種狀況,是因為中國學者對“隱曲”一詞的解析意見并未完全統(tǒng)一,兩位譯者只是選取了不同學派對“隱曲”一詞的不同解釋進行了意譯。由此可見,在日譯過程中,譯者對原文化的不同理解也會對譯本造成深刻影響。

        例2:太陽之脈,其終也,戴眼,反折,瘛疭,其色白,絕汗乃出,出則死矣。(診要經終論篇第十六)

        石田譯:太陽経の脈気が盡きるときには、病人の両眼は上向きとなり、身體はそりかえり、手足は痙攣を起こし、顔色は白く、絶汗を出します。絶汗が一たび出ると、死亡します。注釈:絶汗――王氷の注釈によって、「絕汗」とは、汗がにわかに出てしかも流れず、たちまちまた乾くものをいう。思うに気がまさに絶えようとするときは、汗が珠のように出て、身體に付いたまま流れない。気が散じれば油のような汗が出て、喘して止まらなくなる。これらはみな死癥であるため、「絶汗」と稱する。

        小曽戸譯:太陽経の脈気が盡きたときは、目を吊り上げ、そっくりかえって痙攣を起こし、顔色は蒼白となって悶絶し最後には脂汗が出ます。脂汗が出るようになると死亡します。

        “絕汗”一詞也是中醫(yī)術語用語,指病情危重,正氣衰弱、陽氣欲脫時,汗淋漓不止的樣子,在日語中并沒有在意義上完全與之對等的詞匯,但是,如果把“絕汗”拆開來看,“絕”和“汗”兩字在日語中都是存在的,因此,石田秀石在日譯時采用直譯方法,直接譯為“絶汗”,但是他又考慮到了譯文信息接受者的的文化背景和接受能力而輔以注釋。而小曾戶丈夫則直接意義為“脂汗”,且沒有任何的注釋,但是,日語中的“脂汗”指的是在緊張或痛苦的時候大汗淋漓,在意義上與中醫(yī)的“絕汗”還是有一點微妙的不同。

        2.2適度文化補償,加深譯文信息接受者理解

        《黃帝內經·素問》中包含了大量的中國傳統(tǒng)文化元素,而文化的翻譯是非常艱難的一項工程,要求譯者在了解原文化的基礎上,在翻譯時進行正確的文化補償,以加深譯文信息接受者對中醫(yī)文化的理解,有效促進中醫(yī)文化的傳播。

        例3: 天有八風,經有五風,何謂?(金匱真言論篇)

        石田譯:自然界の気候には、八風の異常があり、人體の経脈には、五風の病変があるとは、どういうことであろうか。

        小曾戶譯: 天に八風があり、経に五風がある、ということを聞いているが、どんなことかな。

        日語國語辭典大辭泉中對“天”的解釋是:1、地上を覆って高く広がる無限の空間。即漢語中說的“天空”的意思。2、天地·萬物の支配者。また、天地·萬物を支配する理法。相當于漢語中常說的“天理”、“天道”。由此可以看出,日語中“天”的意思與漢語中“天”的意思基本上是一致的。對比一下石田和小曾戶的翻譯,石田對“天”加以推敲將其譯為“自然界の気候”,而小曾戶直接譯為“天”,很顯然石田對其進行了文化補充,更加易于日語讀者消化,而小曾戶的文化缺失的翻譯則稍顯生硬,令讀者難以理解。同樣,石田對“八風”、“經”、“五風”都進行了適度的文化補償,易于日語讀者接受的同時也傳播了中醫(yī)文化。

        2.3重視修辭手法,促進文化傳播

        《黃帝內經·素問》做為一部重要的中醫(yī)典籍,用語高度概括,修辭手法的使用在中醫(yī)語言中十分普遍,湯思敏就曾指出隱喻是中醫(yī)語言非常普遍的現(xiàn)象,中醫(yī)語言的病因、病癥、治療、用藥等術語中存在許多隱喻[5],李照國也對中醫(yī)語言特性分別從比喻( 明喻、暗喻、借喻) 、對比、比擬、等十個方面進行了詳細的研究,并以大量實例進行分析比較,內容詳實[6]。這些修辭手法的運用,在日語體系中難以找到對應表達方式,對翻譯造成了一定的困難。

        3、結語

        《黃帝內經·素問》內容帶有濃厚的文化特色。語言是文化的載體,而翻譯不單純是語言的轉換,更重要的是文化的傳播。因此中醫(yī)典籍的翻譯是中醫(yī)文化向世界傳播的重要紐帶。在翻譯《黃帝內經·素問》時,需要熟知典籍中語言的文化背景,研究所要表達的真正文化內涵,再適當進行文化補充,并要注重富含文化意義的修辭手段的使用,只有這樣,才能將中醫(yī)的文化內涵完整、真實地表達出來,為中醫(yī)文化的跨文化傳播創(chuàng)造良好的環(huán)境。

        參考文獻:

        [1]麻爭旗.翻譯與跨文化傳播[J].北京第二外國語學院學報,2001,6:52-56.

        [2]劉明東,何曉斕.翻譯對跨文化傳播的影響[J].外語學刊,2011,2:120-123.

        [3]石田秀実,白杉悅雄.皇帝內経·霊樞-現(xiàn)代語訳[M].東京:東洋學術出版社,2000.

        猜你喜歡
        文化傳播黃帝內經素問
        Instructions for Authors
        Screening influencing factors of blood stasis constitution in traditional Chinese medicine
        Network Biological Modeling:A Novel Approach to Interpret the Traditional Chinese Medicine Theory of Exterior-Interior Correlation Between the Lung and Large Intestine
        Discussion on Etiology and Pathogenesis of Corona Virus Disease 2019 from “Cold-dampness and Insidious Dryness”
        Mathematical Analysis of the Meridian System in Traditional Chinese Medicine
        A Randomized Controlled Clinical Trial on Efficacy and Safety of Electroacupuncture on Oral Oxycodone Hydrochloride Prolonged-Release Tablets Related Constipation
        試論多紀元簡對金漥七朗《素問考》的借鑒和襲用
        中國文化傳播與藝術人才外語能力培養(yǎng)創(chuàng)新
        戲劇之家(2016年20期)2016-11-09 23:44:36
        中國影視劇美學建構
        淺析《黃河晨報》對河東文化的傳播
        新聞世界(2016年10期)2016-10-11 20:27:25
        天天躁夜夜躁狠狠是什么心态| 亚洲精品美女久久久久网站| 日本小视频一区二区三区| 亚洲高清中文字幕视频| 亚洲精品无码久久久| 成人区人妻精品一区二区不卡网站| 日本一区二区三区中文字幕视频| 综合无码综合网站| 久久精品国产白丝爆白浆| 久久精品国产亚洲av超清| 五月综合缴情婷婷六月| 一本久道久久综合久久| 在线观看人成网站深夜免费| 亚洲乱码av中文一区二区| 最近中文字幕完整版免费| 性导航app精品视频| 亚洲国产精品二区三区| 日本女优在线一区二区三区| 人人做人人爽人人爱| 日本三级欧美三级人妇视频 | 无码人妻一区二区三区免费 | 级毛片无码av| 一级老熟女免费黄色片| 日韩精品视频一区二区三区| 日韩精品大片在线观看| 喷潮出白浆视频在线观看| 国产一区二区三区在线视频观看| 国产精品户外野外| 国产一区二区精品在线观看| 综合人妻久久一区二区精品| 日韩人妻无码精品一专区二区三区 | 国产在线白丝DVD精品| 亚洲av粉嫩性色av| 亚洲视频网站大全免费看| 国产精品igao视频网| 97se在线| 在线观看人成网站深夜免费| 色综合久久中文字幕综合网| 欧美尺寸又黑又粗又长| 国产成年无码AⅤ片日日爱| 亚洲av在线观看播放|