林蓉 游紅玉
【摘要】:語(yǔ)言表情達(dá)意與語(yǔ)境不相分離,詞語(yǔ)的異常搭配是為達(dá)到某種語(yǔ)用修辭效果刻意創(chuàng)造,必須根據(jù)語(yǔ)言的內(nèi)外部語(yǔ)境,把握偏離常規(guī)創(chuàng)造的修辭效果。本文分析英漢語(yǔ)言中的異常搭配現(xiàn)象,說(shuō)明異常搭配的語(yǔ)境基礎(chǔ)。
【關(guān)鍵詞】:語(yǔ)境 詞語(yǔ) 異常搭配 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)
語(yǔ)言是社會(huì)的交際工具,使用語(yǔ)言者需遵守習(xí)慣化的語(yǔ)言規(guī)范,才能交流思想感情,說(shuō)話者往往故意違反語(yǔ)言規(guī)范,達(dá)到某種陌生化的效應(yīng)。出現(xiàn)頻率高的語(yǔ)言形式會(huì)失去注意價(jià)值,語(yǔ)言的發(fā)出者有意識(shí)的采用不合情理的新鮮語(yǔ)句,使接受者體驗(yàn)最初表面含糊到思路回轉(zhuǎn),使語(yǔ)言取得較好的修辭效果。詞與詞之間的搭配受到語(yǔ)法限制,合乎語(yǔ)法規(guī)則是常規(guī)搭配,通常人們認(rèn)為異常搭配是用詞不當(dāng),但實(shí)際將有意沖破搭配規(guī)則放在特定語(yǔ)境中理解,會(huì)產(chǎn)生特殊的修辭效果。結(jié)合語(yǔ)境詮釋語(yǔ)言,對(duì)理解詞語(yǔ)的異常搭配非常重要。借助語(yǔ)境,包括上下文聯(lián)系及非語(yǔ)言環(huán)境,將看似費(fèi)解的組合重新詮釋達(dá)到理解交流的目的。
一、語(yǔ)言語(yǔ)境與詞語(yǔ)的異常搭配
30年代,波蘭人類學(xué)家Melinowski提出語(yǔ)言是行為的方式,不是思想的信號(hào),話語(yǔ)與環(huán)境相互緊密結(jié)合,英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Firth將cotext的含義引申,認(rèn)為一段話的上下段是context,結(jié)合語(yǔ)境詮釋,對(duì)如何理解異常搭配更為重要。語(yǔ)言交際中因使用不同語(yǔ)境變化,詞典釋義是脫離語(yǔ)境的解釋,詞典的詞義是通用的,缺乏生機(jī),真實(shí)語(yǔ)境中的詞語(yǔ)與其所處的句子,及非語(yǔ)言環(huán)境,如文化等因素密切相連。異常搭配放在特定的語(yǔ)境中理解會(huì)產(chǎn)生特殊的修辭效果。
語(yǔ)言語(yǔ)境指語(yǔ)言內(nèi)部環(huán)境,語(yǔ)義學(xué)認(rèn)為孤立的詞語(yǔ)只有詞典意義,某些看似組合搭配矛盾的詞語(yǔ),聯(lián)系上下文語(yǔ)境理解,其深層含義更具有注意價(jià)值。
I had no out look,but an up look,“up look”.是對(duì)前文out look一詞的模仿,up ?look詞使語(yǔ)言顯得生動(dòng),表現(xiàn)出詼諧的意味。
The interview lasted for an endless morning .I got quite exhausted.“morning”不可能endless,聯(lián)系上下文可知interview使人exhausted,將有限與無(wú)限的東西放在一起,形象表達(dá)了interview的壓力。這樣的組合搭配形式新穎,對(duì)語(yǔ)言表達(dá)的內(nèi)容起到積極的作用,幫助讀者更好地理解作者的用意。
《中國(guó)青年報(bào)》報(bào)道登出“最長(zhǎng)壽的青年李亞飛…’’“最長(zhǎng)壽”與“青年”是不相容的詞語(yǔ),引起讀者的好奇心,“李亞飛……從水中救起30個(gè)人的生命,救人延壽……”作者用不合邏輯的矛盾搭配,使讀者對(duì)英雄事跡記憶更深刻。
二、非語(yǔ)言語(yǔ)境與詞語(yǔ)的異常搭配
非語(yǔ)言語(yǔ)境包括社會(huì)歷史背景,現(xiàn)實(shí)社會(huì)環(huán)境,包括地區(qū)、生活習(xí)俗、場(chǎng)合及使用語(yǔ)言的人物等。非語(yǔ)言語(yǔ)境在理解詞語(yǔ)的異常搭配時(shí)具有重要作用。言語(yǔ)者非憑空隨意將無(wú)關(guān)聯(lián)的詞拼湊,必須根據(jù)某種文化根源的理?yè)?jù),根據(jù)具體語(yǔ)言環(huán)境,只有將詞語(yǔ)的異常搭配結(jié)合語(yǔ)境考慮才具有語(yǔ)義價(jià)值。
I temped all His servitors,but to find my own betrayal in their constancy,Their traitorons trueness,and their loyal deceit.如單看traitorrons trurencess和loyal deceit是兩組語(yǔ)義矛盾的搭配,但結(jié)合上文可看出侍從對(duì)外人不講信義,對(duì)主人忠心耿耿,正是一種奸詐的忠誠(chéng)。這樣的組合搭配形式超長(zhǎng)的新穎,對(duì)語(yǔ)言表達(dá)的內(nèi)容起到了積極作用,是人們更好的理解作者的表達(dá)的用意。
The talk about raising taxes was a red flag to many voters,“the talk was a red flag”.是異常搭配,搭配通過(guò)文化背景知識(shí)讓人聯(lián)想,形象表現(xiàn)增稅談?wù)摯碳みx民,聯(lián)想離不開(kāi)red flag所處的文化背景,異常搭配的創(chuàng)造服從于文化的指令,為文化提供外部語(yǔ)境。
非語(yǔ)言語(yǔ)境中文化語(yǔ)境不可忽視,許多新穎詞匯異常搭配是社會(huì)文化語(yǔ)境的體現(xiàn),只有透過(guò)社會(huì)文化才能揭示新鮮詞不合理字面意義下的合理性。如綠色時(shí)代中,綠色希望,綠色冰箱等,新鮮的組合搭配在進(jìn)入社會(huì)主流前不能接受,高度發(fā)達(dá)的工業(yè)文明,讓人類付出了巨大的環(huán)境代價(jià),環(huán)境污染日益嚴(yán)重,有了特定的文化背景,才能夠正確理解異常搭配的真實(shí)含義。
結(jié)語(yǔ):
孤立的看一個(gè)詞無(wú)法把握其語(yǔ)義,創(chuàng)造者創(chuàng)造某種偏離語(yǔ)言常規(guī)的組合方法,其過(guò)程離不開(kāi)語(yǔ)言語(yǔ)境的參與。接受者對(duì)搭配組合進(jìn)行意義重構(gòu)時(shí),必須結(jié)合語(yǔ)境提供的信息,挖掘出費(fèi)解的詞語(yǔ)后語(yǔ)義。異常搭配非脫離語(yǔ)境興起的文字游戲,只能運(yùn)用在特定語(yǔ)境中。
【參考文獻(xiàn)】:
【1】異常搭配的語(yǔ)義語(yǔ)用分析[J]. 曹京淵. 福建外語(yǔ);2000年03期
【2】談超常搭配的語(yǔ)義變化及理解[J]. 付興尚. 解放軍外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);1995年01期
【3】異常搭配的語(yǔ)義語(yǔ)用分析[J]. 曹京淵. ?福建外語(yǔ). 2000(03)
【4】論文化語(yǔ)境對(duì)文學(xué)翻譯的影響[J]. 張娜娜. ?海外英語(yǔ) 2011年03期
【5】言內(nèi)語(yǔ)境及言外語(yǔ)境對(duì)英漢翻譯的影響[J]. 黃玫. ?海外英語(yǔ) 2011年05期
【6】論文化語(yǔ)境對(duì)翻譯及其教學(xué)的影響[J]. 韓紅. 柳州職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào) 2011年01期