李錕
摘要:在對外漢語詞匯語義網(wǎng)絡(luò)的理論基礎(chǔ)上,從詞族、從構(gòu)詞方法角度分出的“詞群”、詞義的發(fā)展以及詞與詞在意義方面的聯(lián)系四個方面對對外漢語詞匯語義網(wǎng)絡(luò)表現(xiàn)進(jìn)行整理,結(jié)合語義網(wǎng)絡(luò)在認(rèn)知理論視域下的相關(guān)研究,討論在對外漢語教學(xué)中,引導(dǎo)學(xué)生習(xí)得詞義之間的聯(lián)系,在頭腦中構(gòu)建并形成多種形式的詞匯語義網(wǎng)絡(luò),有利于解決對外漢語詞匯教學(xué)的效率問題。
關(guān)鍵詞:對外漢語;詞匯;語義網(wǎng)絡(luò)
一、對外漢語詞匯語義網(wǎng)絡(luò)的理論基礎(chǔ)
不同學(xué)術(shù)領(lǐng)域以不同的視角和方式對意義的表征形式進(jìn)行研究,從而形成了意義研究的不同范疇或類別。語言語義學(xué)關(guān)注的是語詞通過語法規(guī)則所反映出來的語義特征,以及意義與意義之間的關(guān)系和變化,強(qiáng)調(diào)從社會與歷史的角度去探討語詞意義演變的原因和規(guī)律。語言中的詞義總是存在于一定的語義場內(nèi),英國語言學(xué)家Leech突破了已有的框架,他在《語義學(xué)》一書中采用新的理論與方法,對語義場內(nèi)詞義間的聚合關(guān)系做了很有意義的分析,不僅歸納了意義的七種類型,還將“理論”語義學(xué)和“應(yīng)用”語義學(xué)結(jié)合在一起。賈彥德(1982)在Leech研究的基礎(chǔ)上,以現(xiàn)代化漢語為材料,對語義場的聚合關(guān)系進(jìn)行了更深入的研究。邏輯學(xué)的語義研究是根據(jù)自然語言的語義特征和規(guī)則系統(tǒng),并結(jié)合代數(shù)方法分析自然語言語義的多種表述。袁毓林(2002)在討論支持信息抽取的語義資源的建設(shè)問題時,提出建立一種標(biāo)有語義關(guān)系網(wǎng)絡(luò)的精煉語料庫的構(gòu)想,認(rèn)為要研制這種比腳本和框架更為精細(xì)的語義網(wǎng)絡(luò),首先要研究和發(fā)現(xiàn)詞項之間、句子之間什么樣的語義關(guān)系對信息抽取是有用的,從而發(fā)展新的語義分析的理論和方法。Chomsky轉(zhuǎn)換生成語法認(rèn)為語言是自足的,由于在語義問題上的分歧導(dǎo)致學(xué)術(shù)觀點(diǎn)的分裂而形成的生成語義學(xué)認(rèn)為語義和語法不能截然分開,語義是語法的基礎(chǔ),且具有生成性。認(rèn)知語義學(xué)認(rèn)為意義來源于語言使用者對世界的認(rèn)識和理解,是人類通過自己的身體和大腦與客觀世界互動的結(jié)果。正如Lakoff(1980)從原型范疇入手研究語義,提出“說話人對情景進(jìn)行概念化的手段是語義表達(dá)形式的來源”。沈家煊(1994)對“語義描寫”進(jìn)行闡釋時指出一個詞語有若干個約定俗成的意義或義項,這些義項構(gòu)成一個有層次的語義結(jié)構(gòu)或網(wǎng)絡(luò),義項與義項之間有具體和抽象的關(guān)系,通過舉例說明在詞義網(wǎng)絡(luò)上不同的節(jié)點(diǎn)或關(guān)系“突顯”的程度不一,其中最突顯的意義就是這個詞的典型意義。
周祖謨(1958)很早就提出“詞匯構(gòu)成一個統(tǒng)一的詞匯體系”。周國光主張由概念系統(tǒng)入手,推導(dǎo)反映概念的詞匯也成系統(tǒng)。徐國慶(1999)在前人研究語言形式、意義、結(jié)構(gòu)和功能的基礎(chǔ)上對漢語詞匯層進(jìn)行了考察,他倡導(dǎo)詞匯系統(tǒng)三個平面中的聚合平面就是某一詞匯成分在語音、語義、詞匯、語法、文字這五個方面與其他詞匯成分發(fā)生關(guān)聯(lián)而形成的“輻射聚合”構(gòu)成的“網(wǎng)”。常敬宇(2003)指出現(xiàn)代漢語詞匯的最大特點(diǎn)就是具有明顯的網(wǎng)絡(luò)性,語言學(xué)家所謂的詞匯場和語義場,實際上都是詞匯或詞義網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)的外在形式。詞匯場是詞匯間外在的網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng),語義場則是詞匯的內(nèi)在語義網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)。
二、對外漢語詞匯語義網(wǎng)絡(luò)的表現(xiàn)
首先,從詞族的角度來看其在對外漢語詞匯教學(xué)領(lǐng)域的研究。形義之間有聯(lián)系是詞匯構(gòu)成系統(tǒng)性和理據(jù)性的體現(xiàn),楊緒明(2018)基于詞族現(xiàn)象是詞語形意關(guān)聯(lián)的表現(xiàn),以認(rèn)知主義和建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論為基礎(chǔ),采用系聯(lián)詞族-形成語境-集中學(xué)詞法、同中求異-分層學(xué)詞法以及同族會話-趣味學(xué)詞法來擴(kuò)展詞匯的學(xué)習(xí)。蔡逍宇(2017)從聲音與意義之間的關(guān)系出發(fā),對《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》中的唇音同源字詞分類分族整理羅列,分析每個詞族的特點(diǎn),從同源詞視角對對外漢語教材中的唇音生詞提出具體的教學(xué)方法和教學(xué)策略。兩位學(xué)者都倡導(dǎo)將所學(xué)詞語進(jìn)行系統(tǒng)關(guān)聯(lián)和整理,在頭腦中形成詞語網(wǎng)絡(luò),形成利用詞語間關(guān)聯(lián)特征構(gòu)建詞族關(guān)聯(lián)式詞匯教學(xué)模式。
瞿秋石(2011)從漢字構(gòu)形出發(fā),將適用于對外漢語詞匯教學(xué)的詞族分為形聲字聲符義組成的同源詞和僅有發(fā)音相似、漢字構(gòu)字完全不同的同源詞,為詞源學(xué)應(yīng)用于對外漢語詞匯教學(xué)做了簡單的驗證,發(fā)現(xiàn)學(xué)生在利用同族詞記憶方法學(xué)習(xí)新詞的同時,雖然會有偏誤,但一般情況能夠利用此種規(guī)律推測一個沒有見過的生詞或者生字的意義。康軍帥(2015)倡導(dǎo)類推機(jī)制與瞿秋石提出的同族詞記憶方法有同樣效果,都能幫助學(xué)生構(gòu)建詞匯語義網(wǎng)絡(luò),他以造詞材料教學(xué)和造詞法作為造詞模式的主要教學(xué)方法,利用新詞族的具有的極強(qiáng)類推性,讓學(xué)生學(xué)習(xí)一個新詞語的內(nèi)部構(gòu)成和語義理據(jù)之后,推測同族詞語的意義。
屈邦振(2017)從共時和歷時角度出發(fā),以漢語“老”詞族為研究對象,在以“老”為語義中心構(gòu)成的詞素-語義網(wǎng)路模式下,從詞族系統(tǒng)性角度對“老”詞族的詞語結(jié)構(gòu)、語義分析、產(chǎn)生機(jī)制和認(rèn)知分析進(jìn)行具體闡述,探討“老”字各義項間的理據(jù)性和系統(tǒng)性,對比分析“老”和英語“old”的詞義,發(fā)現(xiàn)英漢“老(old)”的不同義項的引申情況,認(rèn)為教師需要按照詞義系統(tǒng)的擴(kuò)展規(guī)律和理據(jù)進(jìn)行對外漢語詞匯教學(xué)。高志武(2013)則從語言和文化相互依存關(guān)系的角度,從“X 二代”族詞出發(fā),闡述“X 二代”產(chǎn)生的特定背景和語言基礎(chǔ),指出其在語言結(jié)構(gòu)上的“X”的趨單音性與指稱性、數(shù)的衍生性及“二代”的類詞綴化傾向等特點(diǎn),由此聯(lián)系對外漢語教學(xué)中應(yīng)重視新詞語的文化內(nèi)涵。
其次,從構(gòu)詞方法角度分出的“詞群”在對外漢語詞匯教學(xué)領(lǐng)域的研究?!霸~族”是語源學(xué)上的概念,“詞群”則是認(rèn)知語言學(xué)的概念,是指相同范疇的標(biāo)志的一類詞在語義上的聯(lián)系及隱喻認(rèn)知的特點(diǎn)。宏觀上,羅程(2007)認(rèn)為詞群的作用在于它能夠在一張語義網(wǎng)里為漢語詞匯學(xué)習(xí)建立一個個聯(lián)想場,通過詞語結(jié)構(gòu)組織的鮮明的特點(diǎn)加深學(xué)生的學(xué)習(xí)印象,從而加快學(xué)生學(xué)習(xí)速度,擴(kuò)大詞匯量。劉吉艷(2008)以詞群中組成成員的共同成分——詞素或詞作為研究對象,分析了漢語新詞語詞群的產(chǎn)生原因,結(jié)合現(xiàn)代漢語一般構(gòu)詞規(guī)律,對漢語新詞語詞群的結(jié)構(gòu)類型和語義類型進(jìn)行概括,發(fā)現(xiàn)漢語新詞語詞群內(nèi)存在語義轉(zhuǎn)化現(xiàn)象的心理基礎(chǔ)是人的認(rèn)知思維是隱喻機(jī)制運(yùn)作的結(jié)果,認(rèn)為應(yīng)讓學(xué)生對新詞語的內(nèi)部構(gòu)成和語義理據(jù)有一定了解,并重視造詞模式與意義變化方面的教學(xué)。微觀上,劉依娜(2008)以“頭”、“首”詞群為研究對象,分析漢語“頭”、“首”詞群雙音合成詞和成語的構(gòu)詞方式,劃分其語義范疇,用對比的方法從認(rèn)知和隱喻的角度討論了漢英兩種語言中表示“頭”的詞群的隱喻認(rèn)知方式。陳佳迎(2014)通過分析漢語和泰語的詞匯系統(tǒng)中“冷”詞群與“????(n?ao)”詞群、“涼”詞群和泰語的????(yen)”詞群的語義擴(kuò)展的情況,梳理詞群中語素的義項,在義項描寫和對比的基礎(chǔ)上,從認(rèn)知—語言—文化相結(jié)合的角度,解釋這兩組詞群在漢語和泰語中語義演化同中有異的深層原因。不論是宏觀還是微觀,學(xué)者都從不同角度揭示了在對外漢語詞匯教學(xué)中,運(yùn)用詞匯的語義范疇網(wǎng)絡(luò)及其在隱喻認(rèn)知方面的特點(diǎn),可以提高詞匯教學(xué)的效率和質(zhì)量。
再次,從詞義的發(fā)展角度來看其在對外漢語詞匯教學(xué)領(lǐng)域的研究。對漢語詞義的分析和梳理是對外漢語詞匯教學(xué)的前提和基礎(chǔ)。李宇宏(2010)從認(rèn)知角度比較全面地闡釋了現(xiàn)代漢語多義詞引申義實現(xiàn)的方式,按照轉(zhuǎn)移、替代、突顯、整合四種基本認(rèn)知手段,在細(xì)致分析多義詞本義和引申義之間關(guān)系的基礎(chǔ)上,討論漢語詞義引申規(guī)律在對外漢語詞匯教學(xué)的效率方面產(chǎn)生積極的影響,提出“義項網(wǎng)絡(luò)”的概念,在心理學(xué)和認(rèn)知語言學(xué)的語義網(wǎng)絡(luò)模型的啟發(fā)下,構(gòu)建對外漢語多義詞義項網(wǎng)絡(luò)教學(xué)模式,幫助學(xué)生在多義詞各義項之間建立聯(lián)系,借助義項網(wǎng)絡(luò)感知多義詞詞義系統(tǒng)的整體性。武楠?。?008)以詞典中屬于舊詞新義的詞條為研究對象進(jìn)行分類定量統(tǒng)計和定性分析,對比分析舊詞新義的特點(diǎn)和使用情況,認(rèn)為舊詞新義的演變途徑可以歸納為喻指、引申、替代、搭配及其他五種類型,總結(jié)其發(fā)生詞義演變的原因包括語言原因、社會原因和交際主體的原因,發(fā)現(xiàn)新、舊義之間存在延展性和關(guān)聯(lián)性等特點(diǎn)。
詞匯語義研究中著重考察詞義的歷時演變過程。劉曉穎(2011)為探究兩個同義語素“恐”和“怕”喪失表害怕恐懼義而造成留學(xué)生對詞語的使用問題,分別分析和梳理了“恐”、“怕”、“恐怕”三者詞義的歷時演變規(guī)律,認(rèn)為動詞擔(dān)心義的“恐怕”逐漸用為副詞帶擔(dān)心義的“恐怕”,再演變?yōu)橹槐砉烙嫷母痹~,其中“恐”字義與“恐懼”并無關(guān)系,由此提醒對外漢語教師要注意詞義的共時特點(diǎn)和歷時演變。劉小藝(2014)對《基礎(chǔ)漢語40課》(上)中的單音節(jié)行為動詞“吃”、“看”、“聽”、“打”、“走”進(jìn)行研究,梳理5個動詞的意義及其發(fā)展過程,分析各義項的歷時演變和共時演變各義項之間的聯(lián)系,總結(jié)詞義發(fā)展演變主要有引申、轉(zhuǎn)化、泛化、虛化、同化五種途徑,提倡在對外漢語教學(xué)中,要始終結(jié)合詞義的動態(tài)性特征進(jìn)行教學(xué)。
認(rèn)知與語言教學(xué)的結(jié)合是對外漢語詞匯教學(xué)研究中的一大方向。趙倩(2007)從討論人體名詞復(fù)雜的詞義演變情況,分析諸多人體名詞引申義間的規(guī)律性特征,提出“強(qiáng)勢特征”是詞義中最為凸顯語義取象的詞義特征,認(rèn)為人體名詞詞義演變受到詞的語義取象和隱喻、轉(zhuǎn)喻思維兩大認(rèn)知因素制約,強(qiáng)調(diào)認(rèn)知因素在詞義演變中的重要性。牛巧紅(2007)分別考察量詞“口”、“頭”、“只”的語義原型和歷史演變,對它們在現(xiàn)在漢語中的用法進(jìn)行了認(rèn)知分析,得出人們對語言的選擇和運(yùn)用是認(rèn)識事物的過程中幾種認(rèn)知原則相互作用的結(jié)果。
最后,從詞與詞在意義方面的聯(lián)系看其在對外漢語詞匯教學(xué)領(lǐng)域的研究。郭志良(1988)認(rèn)為詞義辨析對象的范圍不限于嚴(yán)格意義上的同義詞群,他指出詞義辨析的單位有詞和義項兩種,以詞為辨析單位是對各同義詞從整體上進(jìn)行辨析(同外之異),以義項為辨析單位是把辨析的重點(diǎn)放在有同義關(guān)系的義項上(同中之異),強(qiáng)調(diào)對同義詞群的辨析重點(diǎn)應(yīng)放在有同義關(guān)系的義項上,倡導(dǎo)采用義素分析法進(jìn)行詞義辨析。劉縉(1997)也提到擴(kuò)大對外漢語近義詞教學(xué)范圍的需要,認(rèn)為分辨不清近義詞的原因包括相同語素的干擾以及分不清詞與詞之間的復(fù)雜關(guān)系,也與漢語的一詞多義現(xiàn)象有關(guān)。李紹林(2010)則通過分析影響留學(xué)生詞語理解的誘發(fā)因素,從漢語詞形誘發(fā)趨同性、漢語詞義誘發(fā)的聯(lián)想性兩方面說明擴(kuò)大詞匯辨析的對象是符合留學(xué)生的客觀要求和需要的,論證對外漢語教學(xué)詞義辨析的范圍應(yīng)大于漢語詞匯本體研究的辨析范圍,提出詞義辨析應(yīng)符合簡單實用,淺顯易懂,不過分追求面面俱到的原則。
吳琳(2008)認(rèn)為對同義詞的處理缺乏系統(tǒng)性是對外漢語同義詞教學(xué)的根本問題,提出將對外漢語同義詞教學(xué)系統(tǒng)化、程序化的方法,保證教學(xué)內(nèi)容的科學(xué)性和有序性。馬杜娟(2006)倡導(dǎo)將體現(xiàn)在共時和歷時兩個維度上的詞義的動態(tài)性在對外漢語詞匯教學(xué)中加以應(yīng)用,闡釋了在共時平面的具體語境中,詞呈現(xiàn)單義,而在歷時維度則以詞義的演變?yōu)橥庠诒憩F(xiàn),出現(xiàn)單義詞和多義詞之分,認(rèn)為結(jié)合語境和認(rèn)知,理清詞義網(wǎng)絡(luò)間的關(guān)系,理解詞義來源及理據(jù),能使學(xué)生舉一反三。
利用語素構(gòu)詞規(guī)律探討詞與詞之間的關(guān)系,為對外漢語詞匯教學(xué)提供了研究視角。崔雪梅(2004)認(rèn)為準(zhǔn)確掌握足夠的詞匯量是培養(yǎng)留學(xué)生漢語交際能力的前提,在對外漢語詞匯教學(xué)過程中,應(yīng)向下延伸到語素,使學(xué)生掌握基本的語素構(gòu)詞規(guī)律,有效地擴(kuò)大詞匯量;向上延伸到詞組;使學(xué)生學(xué)會把詞正確地排列組合成詞組和句子。劉楓(2007)對52對同素逆序詞進(jìn)行分析,在考察語義聯(lián)系的過程中,依據(jù)詞的理性義和語法義對同素逆序詞分為詞義有聯(lián)系的和詞義無聯(lián)系兩類,發(fā)現(xiàn)字序?qū)Q后變化最大的是詞義,語音的變化最小,強(qiáng)調(diào)將語素教學(xué)法和詞本位教學(xué)法應(yīng)用到對外漢語教學(xué)中,加強(qiáng)學(xué)生的語素序意識。郝靜芳(2014)按照語素義的顯義程度將雙音節(jié)復(fù)合名詞分為五大類型:直接反映型、間接反映型、詞義模糊/減損型、詞義無關(guān)型和外來詞型,發(fā)現(xiàn)直接反映型占據(jù)了所有雙音節(jié)復(fù)合名詞的絕大部分,得出在對外漢語詞匯教學(xué)中,通過教學(xué)語素義將有助于學(xué)生習(xí)得和理解詞義的結(jié)論。
三、認(rèn)知理論視域下的語義網(wǎng)絡(luò)
認(rèn)知心理學(xué)認(rèn)為,人的大腦對語言詞匯的記憶猶如一張網(wǎng)絡(luò),網(wǎng)絡(luò)的一個個結(jié)節(jié)代表學(xué)過的詞語概念或事件,網(wǎng)絡(luò)上的一條條線則表示有意義的聯(lián)系。1993年,張積家提出漢字認(rèn)知涉及詞匯網(wǎng)絡(luò)和語義網(wǎng)絡(luò),前者由加工單元組成,后者由概念節(jié)點(diǎn)組成,他強(qiáng)調(diào)語義是人們心理詞匯的中心組織原則(2005),提出漢字認(rèn)知加工的“兩個網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)模型”(張積家、彭聃齡,1993),解釋義符對漢字詞語義提取的影響(陳新葵、張積家,2012)。認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,語義具有中心地位。語言形式和意義之間的聯(lián)系不是絕對任意的,語言具有理據(jù)性和象似性的重要特征。施春宏(2012)從認(rèn)知語義學(xué)的角度,提出詞義的生成是認(rèn)知過程結(jié)構(gòu)化的結(jié)果,詞義構(gòu)成成分在認(rèn)知凸顯中定位,詞義結(jié)構(gòu)關(guān)系的衍生過程具有拓?fù)湫蕴卣鳌P睦碚Z言學(xué)認(rèn)為直接的視覺加工是通達(dá)心理詞典的主要方式,詞匯意義通常由字形輸入直接激活。
認(rèn)知理論指導(dǎo)下對詞匯語義關(guān)系的研究主要涉及概念隱喻、心理詞典以及對詞匯語義網(wǎng)絡(luò)模型的探討。潘玉華,李順琴(2011)結(jié)合教學(xué)實踐,認(rèn)為利用概念隱喻理論可以用來解釋語言中不同形式的隱喻之間的系統(tǒng)性和相互關(guān)系,倡導(dǎo)利用隱喻掌握詞義擴(kuò)展關(guān)系,解讀詞匯深層意義。李瑛、文旭(2006)通過對名詞“head”和“頭”的義項分析,發(fā)現(xiàn)在詞義延伸中有轉(zhuǎn)喻思維結(jié)構(gòu)和隱喻性聯(lián)想思維結(jié)構(gòu)兩種思維結(jié)構(gòu),其中轉(zhuǎn)喻呈連鎖狀延伸,隱喻呈輻射狀延伸。劉慎軍,陳佳宜(2013)為了能有效地促進(jìn)對外漢語詞匯教學(xué)的開展,對心理詞典理論進(jìn)行了梳理,認(rèn)為心理詞典理論在語音教學(xué)、幫助留學(xué)生建立詞匯網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)、詞塊教學(xué)等方面有助于更好地指導(dǎo)教師進(jìn)行對外漢語詞匯教學(xué)。
在心理詞典的研究以及對詞匯語義網(wǎng)絡(luò)模型的探討方面,國內(nèi)的相關(guān)研究大多以英語為目的語作為研究對象。崔艷嫣(2010)采用詞匯聯(lián)想測試探討二語心理詞庫組織模式的發(fā)展規(guī)律,發(fā)現(xiàn)語義在建立詞與詞之間的聯(lián)系中起著重要作用。馮學(xué)芳(2014)對比了中國英語學(xué)習(xí)者與英語母語者的詞匯語義連接模式,發(fā)現(xiàn)中國英語學(xué)習(xí)者的英語和漢語詞匯語義連接模式的不同主要體現(xiàn)在語義鄰接和搭配的比例上,英語中搭配的比例比漢語高,而漢語中語義鄰接的比例明顯高于英語。李曉麗(2017)同樣進(jìn)行了詞匯聯(lián)想試驗,發(fā)現(xiàn)二語心理詞庫的組織呈現(xiàn)動態(tài)的、從語音到語義的發(fā)展趨勢,高水平學(xué)習(xí)者的二語心理詞庫構(gòu)建了語用搭配關(guān)系為主的擴(kuò)散式語義網(wǎng)絡(luò)。
近年來有關(guān)漢語詞匯網(wǎng)絡(luò)的研究取得了不少成果,研究多是從經(jīng)驗到總結(jié)或從理論到實踐,雖然人們已經(jīng)開始運(yùn)用理論聯(lián)系實際的方法思考詞匯教學(xué)問題,但這方面的研究還不夠深入,從應(yīng)用的角度出發(fā),我們完全可以根據(jù)現(xiàn)階段對漢語詞匯網(wǎng)絡(luò)的認(rèn)識,構(gòu)建對外漢語詞匯語義網(wǎng)絡(luò)模型,把詞匯教學(xué)納入一個系統(tǒng)中從整體考慮,比如按照漢語詞義本身的義項之間的網(wǎng)絡(luò)關(guān)系來建構(gòu)詞和詞之間的語義關(guān)系,通過歸類和整理,建構(gòu)詞匯語義網(wǎng)絡(luò)模型,并將其應(yīng)用到對外漢語詞匯教學(xué)中,提高教學(xué)效率和質(zhì)量。
參考文獻(xiàn):
[1]Peter Robinson,Nice C.Ellis.認(rèn)知語言學(xué)與第二語言習(xí)得[M].世界圖書出版公司北京公司,2016.
[2]徐通鏘.語言論——語義型語言的結(jié)構(gòu)原理和研究方法[M].濟(jì)南:商務(wù)印書館,2014.
[3]施春宏.詞義結(jié)構(gòu)和詞語調(diào)節(jié)的認(rèn)知研究[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2015.
[4]裴文斌,戴衛(wèi)平.語言學(xué):語言·語法·語義[M].北京:科學(xué)出版社,2012.
[5]束定芳.認(rèn)知語義學(xué)[M]. 上海:上海外語教育出版社,2008.
[6]徐通鏘.漢語字本位語法導(dǎo)論[M].濟(jì)南:山東教育出版社,2008.
[7]章宜華.語義·認(rèn)知·釋義[M].上海:上海外語教育出版社,2009.
[8]孫德金.對外漢語詞匯及詞匯教學(xué)研究[M].北京:商務(wù)印書館,2006.
[9]曹煒.現(xiàn)代漢語詞匯研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[10]賈彥德.漢語語義學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2001.
[11]杰佛里·N·利奇.語義學(xué)[M] .上海:上海外語教學(xué)出版社, 1987.
[12]賈彥德. 語義場內(nèi)詞義間的幾種聚合關(guān)系[J]. 新疆大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版), 1982, 91-97.
[13]袁毓林. 信息抽取的語義知識資源研究[J]. 中文信息學(xué)報, 2002, 8-14.
[14]沈家煊. R.W.Langacker的“認(rèn)知語法”[J]. 國外語言學(xué), 1994, 12-20.
[15]周祖謨. 詞匯和詞匯學(xué)[J]. 語文學(xué)習(xí), 1958, 23-25.
[16]周國光. 概念體系和詞匯體系[J]. 安徽師大學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版), 1986, 105-113.
[17]徐國慶. 關(guān)于漢語詞匯層的研究[J]. 北京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版), 1999.
[18]常敬宇. 漢語詞匯的網(wǎng)絡(luò)性與對外漢語詞匯教學(xué)[J]. 暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報, 2003, (3): 13-18, 45.