亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中國手語動(dòng)詞構(gòu)詞中的隱喻機(jī)制研究

        2019-09-10 22:45:45劉鴻宇曹陽
        關(guān)鍵詞:認(rèn)知

        劉鴻宇 曹陽

        [摘要]將中國手語動(dòng)詞進(jìn)行概念意義分類,手語動(dòng)詞主要含有動(dòng)作行為動(dòng)詞、抽象動(dòng)詞和言語動(dòng)詞等。通過文獻(xiàn)和田野調(diào)查兩種方法展開研究,收集并觀察手語數(shù)據(jù),研究發(fā)現(xiàn)在中國手語動(dòng)詞中,抽象動(dòng)詞和言語動(dòng)詞廣泛借助隱喻機(jī)制進(jìn)行構(gòu)詞,而且兩者在構(gòu)詞過程中存在與聽人共享的隱喻概念,比如交流是傳遞、想法是物體以及容器隱喻等。而動(dòng)作行為動(dòng)詞往往利用與現(xiàn)實(shí)中具體行為動(dòng)作之間的同形或類似,借助象似性來完成構(gòu)詞。

        [關(guān)鍵詞]手語;隱喻;認(rèn)知;雙映射;象似性

        [中圖分類號(hào)]H 1263[文獻(xiàn)標(biāo)志碼]A[文章編號(hào)]10050310(2019)01006907

        Metaphorical Mechanism of Verbs Word

        Formation in Chinese Sign Language

        Liu Hongyu1,2, Cao Yang1

        (1. School of Foreign Studies, Yanshan University, Qinhuangdao Hebei 066004, China; 2. Institute of Sign

        Language Theory and Application, Yanshan University, Qinhuangdao Hebei 066004, China)

        Abstract: Chinese sign language verbs are mainly divided into three categories based on their conceptual meanings: abstract verbs, human action verbs and speech verbs. It is found that deaf people often resort to the specific objects, movements, space or locations to express the abstract concepts, so in abstract verbs and speech verbs, metaphorical mechanism is widely used. In the process of word formation for these two types of verbs, there are metaphorical concepts shared with hearing people, such as “communicating is sending”, “idea is object”, container metaphor, etc. The human action verbs refer to verbs expressing the body experience that human body can directly experience through the physical world; in this type of verbs, deaf people use the similarities between the verbs and the specific human actions to express human action verbs and there is iconicity existing in the word formation of human action verbs.

        Keywords: Sign language; Metaphor; Cognition; Double mappings; Iconicity

        0引言

        動(dòng)詞是用來表示動(dòng)作或狀態(tài)的詞匯,是任何語言的核心部分。每一個(gè)完整的句子描述都需要有一個(gè)動(dòng)詞的支撐。動(dòng)詞數(shù)量雖多,但并非無窮無盡,而隱喻機(jī)制作為創(chuàng)造新詞的一種手段,是表達(dá)豐富多變的世界的重要載體,它使得有限的語言有無限的可能來描述人類社會(huì)和客觀世界。

        傳統(tǒng)意義上的隱喻僅被視作一種修辭手段,是為了達(dá)到美學(xué)效果才拿來使用的。自Lakoff和Johnson之后,隱喻被看作是人類的認(rèn)知方式,且這種認(rèn)知來源于人類自身的身體體驗(yàn),來自人類對(duì)世界的感知,以及對(duì)世界萬物的思考;隱喻是通過語言表現(xiàn)出來的思維方式[1]。隱喻的普遍存在性已被多位學(xué)者所證實(shí)[2],Raymond等從散文寫作、心理咨詢、競選辯論及節(jié)目評(píng)論等語篇中找到了隱喻的存在[3];而Lakoff和Johnson對(duì)大量的日常話語進(jìn)行分析,印證了隱喻無處不在;McNeill在人們說話時(shí)伴隨的手勢(shì)中也發(fā)現(xiàn)了隱喻現(xiàn)象[4]。

        手語作為聾人與聾人、聾人與聽人之間溝通和表達(dá)思想感情的工具,也是一種語言。它與漢語、英語、法語等有聲語言具有同等的地位,是聾人智慧的結(jié)晶。手語有自身的語法規(guī)則,具有自然語言所擁有的特點(diǎn)[5]。手語和有聲語言都是人類對(duì)客觀世界進(jìn)行感知和體驗(yàn)后得到的產(chǎn)物,因此,隱喻機(jī)制在手語中也廣泛存在[6]。

        由于手語發(fā)展的歷史較短,尤其是聾人聽覺通道的缺失,使得一些動(dòng)詞的表達(dá)需要借助其他手段來實(shí)現(xiàn)。其中,隱喻作為一種認(rèn)知方式,使一些抽象的、非視覺化的、由于聽覺通道的缺失而無法表述的動(dòng)詞,可以表達(dá)出來。這種隱喻化詞匯的產(chǎn)生,豐富了手語動(dòng)詞詞匯。國外學(xué)者M(jìn)ickiko Kaneko和Rachel SuttonSpence提到,許多在有聲語言中存在的隱喻結(jié)構(gòu)已經(jīng)在手語中得到了證實(shí),比如方位隱喻中的GOOD IS UP(好是向上)、BAD IS DOWN(壞是向下),本體隱喻和結(jié)構(gòu)隱喻中的MIND IS CONTAINER(頭腦是容器)、COMMUNICATING IS SENDING(交流是傳遞), 以及美國手語中INFORM(通知)、COMMUNICATE(交流)和 THINK(思考)等手語動(dòng)詞的表達(dá)方式都體現(xiàn)了隱喻思維機(jī)制[7]。Taub提出美國手語隱喻表現(xiàn)出雙映射的特點(diǎn),即手語音系特征與始源域之間存在象似性映射,以及始源域與目標(biāo)域之間存在隱喻映射[8]。Taub指出象似性在手語隱喻中有十分重要的地位。RESIST(抵制)、 DESIRE(渴望)、 STRONGDESIRE(強(qiáng)烈渴望)、 CRY(大哭)、 WEEP(哭泣)及 THRILL(激動(dòng))等手語動(dòng)詞中不止存在一個(gè)隱喻概念,一些動(dòng)詞是由許多隱喻概念所驅(qū)動(dòng)的。國外學(xué)者對(duì)手語動(dòng)詞構(gòu)詞中隱喻機(jī)制的研究大多傾向于對(duì)單個(gè)動(dòng)詞的描述,系統(tǒng)地、分類地對(duì)動(dòng)詞進(jìn)行隱喻化分析的較少。國內(nèi)對(duì)手語動(dòng)詞已有一些形態(tài)句法范疇等方面的研究[910],但對(duì)手語動(dòng)詞構(gòu)成的隱喻機(jī)制分析還比較缺乏。

        北京聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào)2019年1月

        第33卷第1期劉鴻宇等:中國手語動(dòng)詞構(gòu)詞中的隱喻機(jī)制研究

        本文分析的對(duì)象是中國手語動(dòng)詞。以往學(xué)者討論手語動(dòng)詞分類多從形態(tài)角度,即通過觀察手語動(dòng)詞的方向性,將動(dòng)詞分為簡單動(dòng)詞、空間動(dòng)詞、一致動(dòng)詞、雙向動(dòng)詞等,這種分類法所涉及的語法點(diǎn)是句法語義中的主賓施受等關(guān)系、現(xiàn)實(shí)空間與句法空間等關(guān)系。本文討論動(dòng)詞自身構(gòu)詞的形式、意義及其隱喻關(guān)系,不涉及句法結(jié)構(gòu),所以本文采用了動(dòng)詞的概念意義分類法,而非形態(tài)分類法。

        筆者從手語動(dòng)詞的概念意義出發(fā),參考了龔千炎[11]對(duì)漢語動(dòng)詞詞義的分類,將關(guān)系動(dòng)詞、心態(tài)動(dòng)詞、狀態(tài)動(dòng)詞、心理活動(dòng)動(dòng)詞等描述屬性、狀態(tài)、關(guān)系、心理活動(dòng)等的持續(xù)性或非持續(xù)性動(dòng)詞視為非視覺概念,統(tǒng)稱為抽象動(dòng)詞;動(dòng)作行為動(dòng)詞描述人體的具體行為動(dòng)作,是具體的、視覺可以觀察到的,所以這一類動(dòng)詞不同于抽象動(dòng)詞,本文會(huì)單獨(dú)討論。考慮到聾人群體聽覺通道缺失這一特點(diǎn),有關(guān)言語類的動(dòng)詞,比如[說]、[聽]、[通知]等動(dòng)詞,將其從具體行為動(dòng)詞中分離出來,視為言語動(dòng)詞,并作單獨(dú)討論。手語中還有判斷動(dòng)詞[是]、情態(tài)動(dòng)詞[必須]等,但是因?yàn)檫@兩類動(dòng)詞的典型語法特點(diǎn)并非隱喻機(jī)制,比如前者含有諧音和象似,后者一般是語法化的結(jié)果,所以對(duì)這兩類動(dòng)詞本文暫不做隱喻討論。至此,筆者將手語常見動(dòng)詞歸類為動(dòng)作行為動(dòng)詞、抽象動(dòng)詞和言語動(dòng)詞三大類,并依次對(duì)這些手語動(dòng)詞構(gòu)詞中的隱喻機(jī)制進(jìn)行分析。

        1研究方法

        本文通過文獻(xiàn)和田野調(diào)查兩種方法收集相關(guān)數(shù)據(jù)和手語視頻錄像,從中篩選出手語動(dòng)詞并整理分類。本文中視頻資料的被調(diào)查對(duì)象均為使用秦皇島手語、以秦皇島手語為母語的聾人,被調(diào)查對(duì)象的年齡在10~59歲之間,性別及教育背景詳見表1。最終視頻資料請(qǐng)兩位聾人助手進(jìn)行轉(zhuǎn)寫,轉(zhuǎn)寫參照龔群虎和楊軍輝的《中國手語的漢語轉(zhuǎn)寫方案》(2003版)。

        表1被調(diào)查對(duì)象的性別、年齡段以及教育背景人數(shù)分布

        Table 1Genders, ages and education backgrounds of deaf informants

        性別

        年齡段

        教育背景

        男女10~17歲18~44歲45~59歲初中高中大學(xué)其他

        4 5 3 3 3 4 2 2 1

        表2動(dòng)作行為動(dòng)詞象似性映射

        Table 2Iconic mapping of human action verbs

        動(dòng)作行為動(dòng)詞

        音系特征象似性映射人體具體行為動(dòng)作

        [走]一手食指、中指分開,指尖朝下,交替向前移動(dòng)兩手指表示人的兩條腿,交替向前移動(dòng)模仿人走路的樣子

        [站]左手平伸,右手食指中指分開立于手背上兩手指表示人的兩條腿,象似性地模仿人站立于一平面的樣子

        [坐]左手平伸,掌心朝上,右手呈Y手型,立放于掌心上Y手型表示一人,象似性地模仿人坐立在一平面的樣子

        [跌倒]右手呈Y手型,立放于左手掌心上,再迅速平倒在左手手心上Y手型表示一人,象似性地模仿人跌倒的樣子

        [刺]右手伸出食指,指尖抵于左手手背,左手握拳右手伸出的手指表示一個(gè)尖狀物,刺于一物體上

        [倒四聲]兩手伸出拇指食指,虎口相對(duì),手腕轉(zhuǎn)動(dòng)兩手虎口相對(duì)表示拿著一物體,手腕轉(zhuǎn)動(dòng)則表示將物體倒轉(zhuǎn)

        [蓋]左手輕輕握拳,虎口朝上,右手移動(dòng)到左手虎口上方左手握拳代表一容器,右手移至虎口上象似性地模仿將蓋子放于容器口的動(dòng)作

        [拿]右手五指朝下,手指分開,向上抬起的同時(shí)握拳五指向上移動(dòng)的過程象似性地表示了拿取物體的動(dòng)作

        [塞]左手輕輕握拳,虎口朝上,右手手指指尖并攏,放入左手虎口中象似性地描述了五指抓取著物品塞入容器的動(dòng)作

        2中國手語動(dòng)詞構(gòu)詞的隱喻分析

        21動(dòng)作行為動(dòng)詞的隱喻分析

        中國手語中的動(dòng)作行為動(dòng)詞指的是表示人類具體行為動(dòng)作的手勢(shì)動(dòng)詞,如[坐]、[站]、[走]、[跌倒]等。這些動(dòng)作是人體可以體驗(yàn)到的,是人體所熟悉的、具體的行為動(dòng)作。表2給出了中國手語動(dòng)詞中動(dòng)作行為動(dòng)詞的象似性映射。

        象似性指的是一個(gè)符號(hào)和所指物之間的相似關(guān)系[12]。從[走]、[坐]、[站]、[跌倒]等動(dòng)作行為動(dòng)詞的構(gòu)成中可以看出,[走]伸出的兩手指依次向前移動(dòng)與人的兩條腿走路的樣子之間存在象似性,[站]、[坐]、[跌倒]等的Y手型都表示人的形狀,它們的動(dòng)作和移動(dòng)方向都與人體的具體行為動(dòng)作存在象似性,比如[跌倒]的Y手型從直立狀態(tài)變?yōu)槠降沟臓顟B(tài)象似性地描述了人摔倒的動(dòng)作。這些音系特征與具體行為動(dòng)作之間的象似性反映了人類對(duì)世界的經(jīng)驗(yàn)以及認(rèn)知。動(dòng)作行為動(dòng)詞反映的是人類具體的行為動(dòng)作,是人體可以體驗(yàn)到的,是人體所熟悉的。使用象似性去表示手語中的動(dòng)作行為動(dòng)詞是非常直接、經(jīng)濟(jì)的方式[13]。在動(dòng)作行為動(dòng)詞的構(gòu)詞中,用手形表達(dá)所指的形狀,以及用手部動(dòng)作表達(dá)所指的動(dòng)作,這兩種常用的象似性手段象似性地構(gòu)成動(dòng)作行為動(dòng)詞[14]。圖1為表2中動(dòng)作行為動(dòng)詞的手勢(shì)表達(dá)[15]。

        圖1行為動(dòng)詞的手勢(shì)表達(dá)

        Fig.1Gestural expressions of action verbs

        22言語動(dòng)詞的隱喻分析

        本文之所以把言語動(dòng)詞單獨(dú)分為一類,是考慮到聾人群體的特殊性。在傳統(tǒng)的漢語動(dòng)詞分類中,與言語有關(guān)的動(dòng)詞屬于動(dòng)作行為動(dòng)詞中的一種,而由于聾人群體聽覺通道的缺失,他們以手、身體以及面部表情作為發(fā)音器官來表述言語動(dòng)詞。與聽人相比,他們的言說行為既有共性,也有特性?;谶@一原因,我們將這一類動(dòng)詞進(jìn)行單獨(dú)描述。聽覺通道的缺失使聾人對(duì)言語有不一樣的感知與體驗(yàn),這類動(dòng)詞的構(gòu)成常借助隱喻來完成。Taub將美國手語動(dòng)詞INFORM(通知)放入IINFORMYOU(我通知你)的表述中進(jìn)行分析,兩只手呈扁平的O手型,右手手指指尖觸碰額頭,左手放置面前,兩手同時(shí)向前移動(dòng),移動(dòng)的同時(shí)手指分開。這一手語動(dòng)詞的完整表達(dá),存在兩次映射:一個(gè)是象似性映射,一個(gè)是隱喻映射[8]。INFORM的音系特征象似性地描述了將頭腦中一個(gè)物體取出后,再投遞給他人的一個(gè)傳遞的動(dòng)作,音系特征與傳遞實(shí)體的動(dòng)作之間形成了象似性映射。我們可知,INFORM并非是傳遞物體之意,而是將信息告知他人。傳遞物體的動(dòng)作是人體可以體驗(yàn)到的、具體的、熟悉的動(dòng)作,而告知信息是抽象的動(dòng)作。因此,我們把傳遞物體的動(dòng)作作為始源域,將傳遞動(dòng)作可傳遞某一實(shí)體的特征,映射到告知信息這一抽象且無實(shí)體的過程中,完成了目標(biāo)域與始源域的隱喻映射。我們可以看出,INFORM的手語表達(dá)經(jīng)歷了音系參數(shù)與始源域的象似性映射和始源域與目標(biāo)域的隱喻映射的雙映射過程。表3給出了中國手語動(dòng)詞中言語動(dòng)詞的雙映射分析。

        從表3中動(dòng)詞音系特征可以看出,與[聽]有關(guān)的動(dòng)詞手勢(shì)多數(shù)位于耳邊,與[說]有關(guān)的動(dòng)詞則發(fā)生在嘴前,這與人體經(jīng)驗(yàn)有關(guān)。我們還可以看出,在[聽]、[說]、[問]等動(dòng)詞的表述中,聾人將抽象化的信息或者想法實(shí)體化為一個(gè)物體,將抽象化的信息傳遞過程具體化為一個(gè)實(shí)體的傳遞過程,比如[傳達(dá)]和[交流],以CH手型和握拳的形式表示一個(gè)物體,將手勢(shì)的運(yùn)動(dòng)過程看作是物體的具體移動(dòng)過程,以此來映射抽象的信息傳遞過程,這與Taub在美國手語中發(fā)現(xiàn)的COMMUNICATING IS SENDING(交流是傳遞)和IDEA IS OBJECT(想法是實(shí)體)兩個(gè)隱喻概念相一致。可以得出中國手語與美國手語一樣,音系特征與始源域之間形成了象似性映射,用具體的、熟悉的動(dòng)作過程來描述不熟悉的言說類動(dòng)作,從而形成了兩個(gè)概念域的隱喻映射。言語動(dòng)詞在傳統(tǒng)動(dòng)詞分類中屬于具體行為動(dòng)作,在21節(jié)的分析中得出,動(dòng)作行為動(dòng)詞常用象似性手段來構(gòu)成,這就可以解釋在少數(shù)言說類動(dòng)詞中,存在單純用象似性手段來進(jìn)行構(gòu)詞的現(xiàn)象。如[呼喊]、[呼叫]等,雙手呈擴(kuò)音喇叭狀放于嘴兩邊,口型模仿聽人發(fā)音的口型動(dòng)作,用動(dòng)作之間的相同特性來表示所指動(dòng)作。這些用象似性手段進(jìn)行構(gòu)詞的言語動(dòng)詞,只存在音系參數(shù)與所指動(dòng)作之間的象似性映射,無隱喻映射。

        Sweetser認(rèn)為英語中一些言語類動(dòng)詞的詞源描述的是具體的位置、方向或動(dòng)作,這種從描述具體位置、方向或動(dòng)作的概念域到描述言語行為的概念域之間的隱喻映射,證明了隱喻機(jī)制也存在于有聲語言的構(gòu)詞當(dāng)中,比如reply的詞源為拉丁語‘re+plicare(fold back/unroll),它將‘回復(fù)這一行為隱喻地表示為將一物體向后折疊的具體動(dòng)作[16]。馮英對(duì)“口”詞群進(jìn)行了隱喻分析,她認(rèn)為“口”是表示語音及意義的最小單位,是一種構(gòu)詞語素。人類將對(duì)“口”的經(jīng)驗(yàn)推而廣之,通過“口”與其他事物之間類似的特點(diǎn)來拓展人們對(duì)世界的認(rèn)知,所以漢語中有了“苦口”“口齒”“口碑”等詞匯[17]。隱喻機(jī)制存在于有聲語言和手語當(dāng)中,但有聲語言的構(gòu)詞機(jī)制與手語的構(gòu)詞機(jī)制存在不同,其中一點(diǎn)是有聲語言的詞源或構(gòu)詞語素有具體詞義,比如上述“fold back/unroll”“口”“苦”“齒”等;而手語只是用手型、位置、運(yùn)動(dòng)、方向或面部表情描述出具體的含有某種意義的意象圖式,而沒有確切的詞義表述,相反詞義需借助語境來進(jìn)一步限定。

        表3言語動(dòng)詞雙映射分析

        Table 3Double mappings of speech verbs

        言語動(dòng)詞

        音系特征象似性映射

        始源域隱喻映射目標(biāo)域

        [說]一手食指平伸,在嘴前轉(zhuǎn)動(dòng)兩下將物體向前傳遞給他人將信息、話語等說予聽話人的一個(gè)交流過程

        [聽見]伸直的CH手形,移向耳邊的同時(shí)逐漸指尖并攏一物體從他處移到耳朵旁邊從他處獲取到消息或信息,通過耳朵傳送入大腦

        [告訴]五指并攏置于嘴前,掌心朝外,向前移動(dòng)的同時(shí)五指分開一物體從嘴邊出發(fā)向外傳遞出去將消息傳遞出去,告知他人

        [問(提問、詢問)]一手五指微曲,掌心向外,從嘴前向前移動(dòng)一物體從嘴邊傳遞到其他地方將問題傳遞給被提問者

        [大喊大叫]一手握拳,置于嘴前,向前移動(dòng)時(shí)五指分開一物體由小變大,并投遞出去聲音變得很大,使聽話者聽到

        [交流]雙手五指并攏,掌心朝上,在胸前前后交替轉(zhuǎn)動(dòng)將手中物體給予他人將思想,觀點(diǎn)傳遞給他人

        [傳達(dá)]雙手握拳從身體一側(cè)移向另一側(cè),雙手同時(shí)向側(cè)前方移動(dòng)并五指分開將手中的物體從一處移至另一處,再將其投擲出去將信息傳遞并送達(dá)至聽話者

        [回答]手指并攏微曲,掌心向內(nèi),從較遠(yuǎn)處移向嘴前方手中物體從遠(yuǎn)處拿至嘴前作為問題回答者,接受他人的提問

        表4抽象動(dòng)詞雙映射分析

        Table 4Double mappings of abstract verbs

        抽象動(dòng)詞

        音系特征象似性映射

        始源域隱喻映射目標(biāo)域

        [感覺]五指微曲,掌心朝內(nèi),放置于胸部,之后食指指尖置于太陽穴處將一物體從胸前移到腦中將感覺器官(心)所反映的事物作用于人腦當(dāng)中

        [忘記]一手五指指尖并攏放于額前,然后向腦后方移動(dòng),移動(dòng)的同時(shí)五指分開將一物體從腦中取出并扔掉腦中記憶被遺忘或清除

        [做夢(mèng)]一手呈Y手型,置于太陽穴處,從太陽穴處向斜上方旋轉(zhuǎn)移動(dòng)一物體旋轉(zhuǎn)上升想象出來的、無形的東西在腦海中運(yùn)動(dòng)

        [拒絕]一手中指伸出,指向前方一尖狀物向前移動(dòng),遠(yuǎn)離說話者回絕某人的要求或不接受某人的請(qǐng)求

        [接受]一手呈Y手型放于另一手掌上,向身體近處移動(dòng)一物體從遠(yuǎn)處移向近處接受某人的意見、想法、要求或請(qǐng)求

        [進(jìn)步]一手拇指食指并攏,向前移動(dòng)的同時(shí)兩手指分開一物體由小變大,并向前移動(dòng)人或事物向前發(fā)展

        [成功]一手掌心朝內(nèi)置于胸前,一手伸大拇指置于另一手掌之后,并向上移動(dòng)一物體向上移動(dòng)人或事物發(fā)展的好

        23抽象動(dòng)詞的隱喻分析

        抽象動(dòng)詞屬于非視覺概念,指的是邏輯上表示動(dòng)作的發(fā)出者或承受者是非實(shí)物的、抽象的動(dòng)詞,它的各個(gè)方面,包括狀態(tài)、變化、過程、行動(dòng)、動(dòng)因、目的等都是抽象的,均可用隱喻來進(jìn)行構(gòu)詞[13],如[思考]、[拒絕]、[接受]、[擔(dān)心]、[進(jìn)步]、[變化]等都屬于抽象動(dòng)詞。表4給出了中國手語動(dòng)詞中抽象動(dòng)詞的雙映射分析。

        中國手語在表達(dá)抽象概念時(shí)有一些固定的規(guī)律和原則,它善于從自身出發(fā)去了解外部的世界,從自己熟悉的事物去了解陌生的事物;由具體到抽象,手語將非視覺的、抽象的概念用視覺渠道去感知[18]。從表4中可看出,有關(guān)心理的動(dòng)詞詞匯,手勢(shì)多數(shù)發(fā)生于胸前或人腦周圍,這與人的生理體驗(yàn)有關(guān)。

        圖2抽象動(dòng)詞的手勢(shì)表達(dá)

        Fig.2Gestural expressions of abstract verbs圖2為抽象動(dòng)詞的手勢(shì)表達(dá)。[感覺]將感知器官反映出來的抽象事物實(shí)體化為一物體,這符合“感覺就是物體”這一隱喻概念,而[感覺]這一抽象的腦部活動(dòng)則是通過物體的傳遞體現(xiàn)出來的,則就有了“感覺就是傳遞”這一隱喻概念,同樣的隱喻表述在美國手語隱喻FEELING IS OBJECT(感覺就是實(shí)體)中也可發(fā)現(xiàn)?!瓣P(guān)系親近為距離上的接近”和“關(guān)系疏遠(yuǎn)為距離上的遠(yuǎn)離”這一組隱喻概念在[拒絕]和[接受]這組手語動(dòng)詞中體現(xiàn)了出來[19]。在[拒絕]和[接受]的表述中,[拒絕]的手指運(yùn)動(dòng)方向和指尖所指方向遠(yuǎn)離身體,表示手勢(shì)者與所[拒絕]的物體關(guān)系疏遠(yuǎn),即不接受或拒絕某人或某人的意見;而[接受]的手勢(shì)運(yùn)動(dòng)方向是朝向手勢(shì)者,表示手勢(shì)者與所[接受]的對(duì)象關(guān)系親密,即接受或贊同某人或某人的意見。同樣,[結(jié)婚]和[離婚]也運(yùn)用兩物體之間距離的遠(yuǎn)近來表述關(guān)系上的親疏。在[成功]和[失敗]這對(duì)反義詞中,[成功]用“好是向上”來表示,[失敗]用“壞是向下”表示,都屬于方位隱喻。在[進(jìn)步]中,兩手指向前運(yùn)動(dòng),[退步]的手指運(yùn)動(dòng)方向則是向后,這符合有聲語言中“好是向前”和“壞是向后”的隱喻概念。[擔(dān)心]、[高興]、[激動(dòng)]等心理動(dòng)詞的構(gòu)詞過程中不僅有容器隱喻,還有方位隱喻的存在[20]。一個(gè)詞匯的表述會(huì)涉及多個(gè)隱喻概念,比如[激動(dòng)],將心比作為容器的同時(shí)將手勢(shì)向上抬起,這則是結(jié)合了“好的情緒是向上”這一方位隱喻概念。再如美國手語中表示兩種悲傷程度的哭:CRY和WEEP,CRY表示由于不開心或受傷而大聲地哭喊,側(cè)重于哭的聲音大,WEEP表示由于悲痛而哭,側(cè)重于悲痛的情緒。Taub認(rèn)為CRY和WEEP的方向、運(yùn)動(dòng)、位置都相同,用方位隱喻BAD IS DOWN(壞是向下)表示心情差和情緒低落。二者的主要區(qū)別在手勢(shì)的不同,由于WEEP比CRY所含的悲傷情緒更多,則CRY用1根手指表示,WEEP用4根手指表示,手勢(shì)者用數(shù)量的多少表示程度或質(zhì)量的大小[8]。由此可看出,CRY和WEEP是由方位隱喻和數(shù)量隱喻結(jié)合構(gòu)成的。

        由上述分析我們可以得出,抽象動(dòng)詞數(shù)量眾多且內(nèi)涵豐富,一個(gè)詞匯的構(gòu)成不止包含一個(gè)隱喻概念。表示情感的心理動(dòng)詞多用方位隱喻和容器隱喻來進(jìn)行構(gòu)詞,而數(shù)量隱喻多用來構(gòu)成表示不同程度意義的抽象動(dòng)詞。本體隱喻也存在于抽象動(dòng)詞的構(gòu)詞中,它將抽象概念和運(yùn)動(dòng)實(shí)體化為具體的運(yùn)動(dòng),比如[感覺]、[忘記]和[做夢(mèng)],將頭腦中抽象的想法和記憶實(shí)體化為物體,把抽象的腦部活動(dòng)視為具體的實(shí)體運(yùn)動(dòng)[15]。

        3結(jié)束語

        本文分析得出,隱喻機(jī)制廣泛存在于中國手語動(dòng)詞的構(gòu)詞中。手語構(gòu)詞隱喻機(jī)制中隱喻映射的目標(biāo)域與始源域分別涉及兩個(gè)不同概念域中的兩個(gè)不同的概念,雖然兩個(gè)概念的含義不同,但它們同時(shí)存在于同一個(gè)手語動(dòng)詞當(dāng)中。我們視覺所看到的手語動(dòng)詞的手勢(shì)動(dòng)作所描述的是一個(gè)具體的意象圖式,它是隱喻映射中的始源域,而利用視覺通道通過隱喻的方式呈現(xiàn)出來的是目標(biāo)域。手語動(dòng)詞在表述始源域的同時(shí),也在用隱喻的思維方式完成對(duì)目標(biāo)域的認(rèn)知,即目標(biāo)域通過始源域的形式表現(xiàn)出來,始源域與目標(biāo)域同時(shí)存在。聾人對(duì)始源域和目標(biāo)域的感知都需借助視覺通道,所以從本質(zhì)上看,手語動(dòng)詞的構(gòu)詞隱喻仍是單模態(tài)隱喻。

        聾人群體因聽覺通道的缺失使得言語動(dòng)詞需借助隱喻手段來構(gòu)成,“交流是傳遞”“想法是物體”“信息是物體”等隱喻概念在言語動(dòng)詞中廣泛使用,這些隱喻概念與有聲語言和美國手語的隱喻基本一致。動(dòng)作行為動(dòng)詞由于被人們所熟知且可直接被人體驗(yàn)到,則直接地通過象似性來表示。需要注意的是,少數(shù)言語動(dòng)詞只通過象似性表示出來,它們的音系參數(shù)與所描述的動(dòng)作之間只存在象似性映射,不存在隱喻映射。抽象動(dòng)詞屬于非視覺概念,難以直接地被人體觀察到和體會(huì)到,所以需借助隱喻機(jī)制來進(jìn)行構(gòu)詞。一個(gè)動(dòng)詞可包含一個(gè)或者多個(gè)隱喻概念,其中, “好是向前”“好是向上”的方位隱喻、 “交流是傳遞”“信息是物體”“關(guān)系親近是距離上的接近”的結(jié)構(gòu)隱喻,以及容器隱喻和數(shù)量隱喻廣泛使用。有聲語言和手語存在共享的隱喻概念,這是由于聾人與聽人在人體經(jīng)驗(yàn)上存在共性。但有聲語言構(gòu)詞中的隱喻機(jī)制和手語構(gòu)詞中的隱喻機(jī)制存在不同,有聲語言的構(gòu)詞語素有確切的詞義,而手語是通過具體位置、動(dòng)作、方向等描述出來的一種意象圖式,手語在動(dòng)詞構(gòu)詞層面的隱喻充滿了動(dòng)態(tài)性與空間性。存在于多數(shù)言語動(dòng)詞和抽象動(dòng)詞內(nèi)部的雙映射機(jī)制,反映出高度自動(dòng)化的死隱喻特點(diǎn)。隱喻能力反映出人的創(chuàng)造力,隱喻作為聾人群體表達(dá)思想情感的有力手段,豐富了手語詞匯,使溝通更加順暢自如。

        [參考文獻(xiàn)]

        [1]George L, Mark J. Metaphors we live by[M]. Chicago: The Chicago University Press, 1980: 1-4.

        [2]藍(lán)純. 認(rèn)知語言學(xué)與隱喻研究[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社, 2005:111-113.

        [3]Raymond W, Gibbs J. Figurative thought and figurative language[J]. Handbook of Psycholinguistics,1994: 411-446.

        [4]McNeill D. Hand and mind: What gestures reveal about thought.[J]. Leonardo, 1992, 27(4):81-82.

        [5]劉潤楠, 楊松. 試論手語詞匯的任意性和理據(jù)性[J]. 中國特殊教育, 2007(5):38-42.

        [6]Wilcox P P. Metaphor in American sign language[M]. Washington,D.C.: Gallaudet University Press, 2000:36-54.

        [7]Michiko K, Rachel S S. Metaphor in sign language—the Routledge handbook of metaphor and language[M]. London: Rouledge, 2016: 263-279.

        [8]Taub S F. Language from the body:iconicity and metaphor in American sign language[M]. England: Cambridge University Press, 2001:43-60, 98-137.

        [9]劉鴻宇. 上海手語動(dòng)詞的“體”語法范疇研究[J]. 中國特殊教育, 2015(5):33-38.

        [10]倪蘭. 手語動(dòng)詞調(diào)查報(bào)告[J]. 中國特殊教育,

        2013(7): 42-48.

        [11]龔千炎. 現(xiàn)代漢語的時(shí)間系統(tǒng)[J]. 世界漢語教學(xué), 1994(1):1-6.

        [12]Trumble W, Stevenson R. Shorter Oxford English dictionary[M]. 5th ed. 上海: 上海外語教育出版社, 2004:1309.

        [13]劉振前, 霍興花. 日常語言的隱喻化特征與認(rèn)知[J]. 萊陽農(nóng)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版), 2001, 13(4):67-70.

        [14]何宇茵, 馬賽. 基于語料庫的中國手語象似性研究[J]. 中國特殊教育, 2010(9):53-57.

        [15]中華人民共和國教育部,國家語言文字工作委員會(huì),中國殘疾人聯(lián)合會(huì).國家通用手語常用詞表:GF 0020―2018[S].北京:華夏出版社,2018.

        [16]Sweetser E E. Metaphorical models of thought and speech: a comparison of historical directions and metaphorical mappings in the two domains[C]//Proceedings of the Thirteenth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society. University of California, Berkeley, 1987:444-459.

        [17]馮英, 李順琴, 彭媛. 漢語義類詞群的語義范疇及隱喻認(rèn)知研究(一)[M]. 北京:北京語言大學(xué)出版社, 2009.

        [18]常仁.中國手語表達(dá)抽象概念的三種方式[J]. 現(xiàn)代特殊教育, 2010(5):43.

        [19]Roland P, Steinbach M, Bencie W. Sign language: an international handbook[M]. Berlin: De Gruyter Mouton, 2012:388-410.

        [20]李恒, 吳鈴. 中國手語情感隱喻的認(rèn)知研究[J]. 語言文字應(yīng)用, 2013(4):54-61.

        猜你喜歡
        認(rèn)知
        學(xué)前教育之3—5歲幼兒教育的反思
        否定副詞“不”和“沒”的認(rèn)知分析
        高校學(xué)生干部對(duì)自媒體的認(rèn)知及利用策略研究
        現(xiàn)代信息技術(shù)在小學(xué)美術(shù)課中的運(yùn)用優(yōu)勢(shì)
        對(duì)數(shù)控加工課程教學(xué)方法的幾點(diǎn)認(rèn)識(shí)
        商情(2016年39期)2016-11-21 09:52:03
        詩性與個(gè)性:艾略特認(rèn)知世界的建構(gòu)
        社區(qū)老年人跌倒認(rèn)知和行為調(diào)查與分析
        《紅樓夢(mèng)》隱喻認(rèn)知研究綜述
        人間(2016年26期)2016-11-03 16:01:13
        淺析當(dāng)代形式下中國文化在德國的影響及滲透
        從社會(huì)認(rèn)同淺談蕭峰之死
        综合久久一区二区三区| 91日本精品国产免| 亚洲成人av一区二区三区| 人妻中出中文字幕在线| 人妻少妇精品视频专区vr| 国产无遮挡又黄又爽免费网站| 日韩欧美亚洲综合久久影院d3| 亚洲精品国产不卡在线观看| 精品人妻在线一区二区三区在线| 精品国产偷窥一区二区| 久久久久亚洲av无码专区导航| 美女爽好多水快进来视频| 免费女女同黄毛片av网站| av天堂午夜精品一区| 无码国产色欲xxxxx视频| 国产高潮流白浆免费观看不卡| 中文字幕人妻一区二区二区| 少妇伦子伦情品无吗| 小12箩利洗澡无码视频网站| 国产av天堂亚洲国产av麻豆| 日本中文字幕精品久久| 色综合久久精品亚洲国产| 国产精品二区在线观看| 国产女主播视频一区二区三区| 日韩精品中文一区二区三区在线 | 日韩欧美专区| 男女午夜视频一区二区三区| 亚洲国产精品美女久久| 国产精品嫩草影院av| 青青草综合在线观看视频| 色婷婷一区二区三区久久亚洲 | 日本久久精品视频免费| 日本中文字幕一区二区高清在线| 国产污污视频| 人妻中文字幕一区二区三区| 欧洲成人一区二区三区| 免费又黄又爽又猛的毛片| 国产三级黄色片子看曰逼大片| 国产一级二级三级在线观看av| 欧美人和黑人牲交网站上线| 亚洲VA欧美VA国产VA综合|