摘 要:從上個世紀(jì)60年代的“語言改革”開始,德語語言研究從以規(guī)范的書面語言研究占主導(dǎo),轉(zhuǎn)到了真實語料的研究領(lǐng)域。語言學(xué)的發(fā)展促進(jìn)了教學(xué)領(lǐng)域的反思與革新,是否將真實語境材料材料引入外語課堂又引發(fā)新的思索與探究。
關(guān)鍵詞:真實語境材料;教學(xué);困難
如今社會外語人才供不應(yīng)求,外語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)德語的熱情不斷的增長。一方面,德國作為經(jīng)濟(jì)實力雄厚的發(fā)達(dá)國家,與中國在經(jīng)濟(jì),文化,政治上的交流不斷增溫,外語學(xué)習(xí)者作為兩個國家溝通交流的橋梁是必不可少的一環(huán)。另一方面,我國經(jīng)濟(jì)增長強(qiáng)勁,許多中國企業(yè)急需外語人才,許多中國企業(yè),不僅在國內(nèi)市場占有份額,而且要進(jìn)一步擴(kuò)大到國外市場,因此海外銷售,海外客服等海外職位近些年來也與日增加。而且德國作為以高質(zhì)量教育聞名世界的國家,留學(xué)德國在我國也是個熱門的話題。為了適應(yīng)這一系列社會的發(fā)展,外語教學(xué)也應(yīng)與時俱進(jìn),否則就會事半功倍,德語學(xué)習(xí)者不僅要能會表達(dá),還要更加的地道。
一、真實語境材料的研究
真實語境的語料研究,始于上世紀(jì)60年代的“Sprachwende”語言改革,出現(xiàn)了德語書面用語和真實語境的用語的不同的比較。日耳曼語言學(xué)者也規(guī)范出,書面語與口語的界定,德語語言學(xué)家 Dürscheid,Christa研究出書面語與口語的十種不同的特點,如口語是短促的,而書面語是持久的,而國家領(lǐng)導(dǎo)的演講,新聞播報雖然是直接演講或播報,但這類都是有一定的語言規(guī)范或是有書面稿的歸為書面語言??谡Z的交流對話是實時與同步的,但是書面語則是不同期等等,兩種語言形式的不同,引發(fā)了學(xué)者們的深入研究。隨著德語語言學(xué)領(lǐng)域?qū)谡Z研究的不斷深入,也影響了德語教學(xué)法的改革討論,是否將真實語境的材料引入到德語外語課堂中,引起了學(xué)者們的論證與研究,反對者認(rèn)為外語課堂上是不可能營造出真正交際的語境,而且口語表達(dá)簡單和自主性,很難深深扎根在語言意識中讓人記住,而書面語能夠長久的保存,可以隨時改變,且在社會中的發(fā)展研究久遠(yuǎn),社會生活中處于主導(dǎo)地位。盡管如此還是有大量的學(xué)者支持也通過實例證明了口語應(yīng)用到外語課堂中的可行性。為了更好地研究德語口語的特點,學(xué)者們還將德語口語進(jìn)行轉(zhuǎn)寫,形成書面文字,相對于只有標(biāo)點的書面文章,德語口語的轉(zhuǎn)寫文章中的符號代表著不同的含義,如音調(diào),停頓,重疊,時間間隔等等。
二、真實語境材料的選擇
德語教學(xué)領(lǐng)域,把語言分為口語(gesprochene Sprache)與書面語(geschriebene Sprache),我們平時學(xué)習(xí)的語言是由出版教材的作者們通過挑選編輯,呈現(xiàn)給學(xué)習(xí)者的對話,文章,因此并不是真實語境下的對話交流。在真正的交際中我們會有表情,手勢和語氣上等的表現(xiàn),但是在教材中編輯出的情景對話是重視語法教學(xué),詞匯學(xué)習(xí),偏重于話語的準(zhǔn)確性,因此很少有教材會出現(xiàn)真實交際場景的交際現(xiàn)象,如對話者其中一方搶答,對話時間間隔及短甚至重疊,以及對話中語法錯誤,使用語氣詞。因此為了完善我們的教學(xué)環(huán)節(jié),可以根據(jù)學(xué)習(xí)語言的目標(biāo)群體的實際情況,把真實語境材料作為教學(xué)的補(bǔ)充。找到適合不同語言階段學(xué)生的材料,開始我們要教會學(xué)生們基本的轉(zhuǎn)寫文章中符號的含義,如字母大寫是重音,句號,問號是表示語調(diào),讓學(xué)生首先學(xué)會看轉(zhuǎn)寫文章,再進(jìn)行聽力,角色扮演等練習(xí)。這些材料我們可以在許多德國大學(xué)的德語語言研究實驗室的官方網(wǎng)中找到,比如明斯特大學(xué),漢堡大學(xué),杜伊斯堡-埃森大學(xué)等,有很多都有已經(jīng)轉(zhuǎn)寫好的真實語境對話文章,我們可以直接下載課堂需要的真實語境材料進(jìn)行使用和設(shè)計課堂。
三、真實語境材料教學(xué)的必要性
作為外語學(xué)習(xí)者,我們學(xué)習(xí)的主要材料就是外語教材,其中的很多文章都是比較陳舊的,也有一些與現(xiàn)如今的信息完全不符合的,更新?lián)Q代的緩慢。因此作為外語學(xué)習(xí)者要清楚的是書面語學(xué)習(xí)與口語學(xué)習(xí)的差異,這也能很好的解釋,為什么我們國內(nèi)的學(xué)生考過德福,語言水平達(dá)到歐洲語言標(biāo)準(zhǔn)的B2-C1,當(dāng)他們與德國人母語者交流方面還是會存在問題,覺得自己學(xué)了假德語。同時國內(nèi)的外語教學(xué)課堂也注意到了這一問題,我們教授學(xué)生語言知識不應(yīng)僅僅為了應(yīng)對考試,同樣要讓學(xué)生能用外語表達(dá)出自己所想。
因此為了完善我們的教學(xué)環(huán)節(jié),可以根據(jù)學(xué)習(xí)語言的目標(biāo)群體的實際情況,把真實語境材料作為教學(xué)的補(bǔ)充。因此,讓學(xué)生提前感受真實情景目標(biāo)語國家的語言,了解到我們課本中外語的聽力并不是目標(biāo)語國家的人真正交際時的語氣語調(diào),一方面,讓學(xué)生提前了解到,如果要真正做到完美的交際,還需要多將自己沉浸在母語者的語境中,引起學(xué)生們的興趣,可以多接觸相關(guān)材料,另一方面,可以讓有出國留學(xué)打算的學(xué)生,提前學(xué)習(xí)到地道的表達(dá),讓他們的留學(xué)生活可以快速的融入到異國他鄉(xiāng),有助于學(xué)習(xí)有目的性從而提高積極性。
總結(jié)
隨著教學(xué)領(lǐng)域的不斷完善革新,相信真實語境的口語教學(xué)一定會走入課堂,這不僅對學(xué)生是巨大的挑戰(zhàn),教師同樣要與時俱進(jìn),要有目的使口語教學(xué)與已學(xué)的書面語語法規(guī)則相關(guān)聯(lián),對于口語的主題的選擇可以先教授一些與口語有關(guān)的語用學(xué)的基本知識,例如言語行為理論,話輪轉(zhuǎn)化等,雖然口語的研究對作為研究者的德語教師要求很高,原則上要求研究者是母語者或者至少要達(dá)到母語水平但,隨著信息傳播與研究快速發(fā)展,口語網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)平臺的增多,終會將研究更多地應(yīng)用于實踐中。
參考文獻(xiàn)
[1]Fiehler,Reinhard.?Gesprochene Sprache - Ein ?sperriger‘ Gegenstand“[J] In:Info DaF 34(5),2007,460-470.
[2]Imo,Wolfgang,?Authentisches gesprochenes Deutsch im DaF-Unterricht“.In:Cordula Schulze(Hg.):Die deutsche Sprache und ich.[M],Münster:LIT,2013,49-62.
[3]梁紅衛(wèi).外語教學(xué)中教師課堂教學(xué)語言對學(xué)生外語成績的影響[D]福建:福建師范大學(xué),2004
[4]莊利.德語情態(tài)小品詞教學(xué)的困難與建議[J].外語教育教學(xué),2011(1)
作者簡介:
孫瑩(1994年4月-),女,漢,黑龍江省齊齊哈爾市,在讀碩士研究生,西安外國語大學(xué),研究方向:德語教學(xué)法