摘 ? ?要: 本文從理論和實(shí)踐兩個(gè)層面探討外語(yǔ)教育的跨文化外語(yǔ)屬性。根據(jù)語(yǔ)言的人文性和交際性,外語(yǔ)教育的核心應(yīng)該是培養(yǎng)具有跨文化交際能力的國(guó)際化人才。從這個(gè)角度出發(fā),外語(yǔ)教育應(yīng)該強(qiáng)調(diào)其跨文化屬性,而不是工具性,只有突出外語(yǔ)教育的跨文化屬性,才能改變以往外語(yǔ)教育理念,改革教學(xué)方法,轉(zhuǎn)變以傳授語(yǔ)言知識(shí)為中心的教學(xué)模式。
關(guān)鍵詞: 外語(yǔ)教育 ? ?核心素質(zhì) ? ?跨文化屬性
1. 引言
語(yǔ)言文字素養(yǎng)是中國(guó)學(xué)生核心素養(yǎng)的重要組成部分。語(yǔ)言文字素養(yǎng)既包括母語(yǔ)素養(yǎng),又包括外語(yǔ)素養(yǎng)。在缺乏目的語(yǔ)的環(huán)境下,外語(yǔ)素養(yǎng)培養(yǎng)主要依賴外語(yǔ)教育。
從某種程度上講,外語(yǔ)教育就是跨文化教育。2019年1月24日,教育部高等教育司司長(zhǎng)吳巖在全面振興高校本科規(guī)劃中明確提出,高校公共外語(yǔ)教學(xué)要“為國(guó)家戰(zhàn)略培養(yǎng)和儲(chǔ)備‘一精多會(huì),一專多能的國(guó)際化人才”。2019年2月20日在外研社和北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)外語(yǔ)測(cè)評(píng)中心舉辦的首屆“外語(yǔ)教育與人才培養(yǎng)”院長(zhǎng)論壇上,外研社高等英語(yǔ)分社社長(zhǎng)李欣提出,未來(lái)人才應(yīng)具備:(1)外語(yǔ)表達(dá)能力;(2)跨文化溝通能力;(3)分析判斷能力;(4)合作能力;(5)學(xué)習(xí)能力。無(wú)論“國(guó)際化人才”,還是上面提到的五種能力,都與外語(yǔ)教育的跨文化屬性息息相關(guān)。
“跨文化語(yǔ)言學(xué)習(xí)意味著在母語(yǔ)文化和目標(biāo)語(yǔ)文化之間,以及自我和他者之間,開(kāi)發(fā)第三空間……語(yǔ)言學(xué)習(xí)的理想狀態(tài)不是一個(gè)被同化的過(guò)程,而是一個(gè)探索的過(guò)程”(Liddicoat et al.,1999:181)。它不是要培養(yǎng)被外語(yǔ)文化同化的人才,而是要搭建世界通用語(yǔ)言(目前為英語(yǔ))文化與中國(guó)語(yǔ)言文化之間的橋梁,既具有國(guó)際視野與中國(guó)情懷,又能夠理性審視本國(guó)文化與外國(guó)文化的優(yōu)點(diǎn)與缺點(diǎn),并有效進(jìn)行跨文化溝通(Bryam,2014;孫有中,2017)。
發(fā)展跨文化交際能力,學(xué)會(huì)與不同文化背景的人進(jìn)行交往,對(duì)于生活在21世紀(jì)、肩負(fù)著人類未來(lái)希望的年輕學(xué)子來(lái)說(shuō),尤為重要。不管所學(xué)專業(yè)是什么,將來(lái)從事何種職業(yè),具備超越文化局限性的眼光和視野,擁有跨文化交際知識(shí)和技能,都是十分重要的。
2.跨文化交際能力的基本概念
2.1跨文化交際能力的定義
簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),跨文化交際能力可以定義為不同文化背景的人們進(jìn)行有效、得體的溝通能力,“即:交際的有效性和交際的適宜性。前者是指人們通過(guò)交際行為達(dá)到預(yù)期目的的能力,后者是指人們?cè)谔囟ǖ纳鐣?huì)環(huán)境或場(chǎng)合使用最合適的交際行為能力”(汪火焰,2012)。
2.2跨文化交際能力的內(nèi)涵
跨文化交際能力中含有三個(gè)基本因素:認(rèn)知因素、情感因素和行為因素(汪火焰,2012;王曉玲,曹佳學(xué),2015)。認(rèn)知因素指的是跨文化意識(shí),即人們?cè)谝延械膶?duì)本國(guó)和外國(guó)文化的認(rèn)知基礎(chǔ)上建立起的對(duì)周圍事物人物的認(rèn)識(shí)和理解。情感因素指的是人們?cè)诳缥幕浑H過(guò)程中所持的情緒或態(tài)度,比如具有跨文化交際能力的人們?cè)诳缥幕浑H活動(dòng)前、中、后能夠表現(xiàn)出來(lái)的積極情緒——承認(rèn)并尊重不同文化的差異,具有較高的跨文化敏感度。行為因素指的是人們開(kāi)展跨文化交際活動(dòng)的各種技能,比如獲取和運(yùn)用語(yǔ)言信息的能力(汪火焰,2012)。
Brian Spitzberg(1997)認(rèn)為跨文化交際能力由知識(shí)、動(dòng)機(jī)、技巧三因素構(gòu)成,三者之間既相互影響又相互依存??缥幕浑H能力應(yīng)包括跨文化知識(shí)——認(rèn)知,積極的動(dòng)機(jī)——情感,有效的交際技巧——行為,三個(gè)因素缺少任何一個(gè)都不能構(gòu)成真正的跨文化交際能力。
2.3跨文化交際能力的培養(yǎng)模式
跨文化交際能力由知識(shí)、動(dòng)機(jī)、技巧三個(gè)部分構(gòu)成,三者相互影響、相互依存。Byram(2014)從語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)角度出發(fā),構(gòu)建跨文化交際能力培養(yǎng)模式。他認(rèn)為成功的跨文化交際是由一定的語(yǔ)言能力、社會(huì)語(yǔ)言能力和篇章能力,相關(guān)的文化知識(shí),對(duì)外國(guó)文化良好的態(tài)度,一定的交際技能共同組成的(彭云鵬,2012)。
我國(guó)學(xué)者賈玉新(1998)在西方學(xué)者跨文化交際能力模型的基礎(chǔ)上,將跨文化交際能力歸納為基本交際能力、情感與關(guān)系能力、情節(jié)能力和策略能力。交際中的語(yǔ)言能力、非語(yǔ)言行為能力、文化能力、相互交往能力和認(rèn)知能力屬于基本交際能力。情感關(guān)系能力包括情感和關(guān)系兩種能力。其中,情感能力主要指移情能力,也就是能認(rèn)同和理解別人的處境、感情和動(dòng)機(jī)的能力。情節(jié)能力是指在某一特定文化環(huán)境中能遵循典型而獨(dú)特的言語(yǔ)和非言語(yǔ)交往序列定勢(shì)的能力,多適用于語(yǔ)言多義現(xiàn)象或某種特殊語(yǔ)境。策略能力系統(tǒng)指因語(yǔ)言或語(yǔ)用能力等問(wèn)題而沒(méi)有達(dá)到交際目的時(shí)候,交際者以某種策略或其他措施進(jìn)行補(bǔ)救的能力(彭云鵬,2012)。
進(jìn)入21世紀(jì),Littlewood(2011)在前人研究的基礎(chǔ)上區(qū)分語(yǔ)言交際能力的五個(gè)層面,包括語(yǔ)言層面(即語(yǔ)言知識(shí))、話語(yǔ)層面(即文本知識(shí))、社會(huì)文化層面(即對(duì)母語(yǔ)和目的語(yǔ)文化的理解)、社會(huì)語(yǔ)言層面(即語(yǔ)言得體性及其與社會(huì)的關(guān)系)、語(yǔ)用層面(即交際的有效性和策略)。
綜上所述,不難看出外語(yǔ)教育不僅是學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí)和技能,更是培養(yǎng)文化素養(yǎng),了解不同文化之間的差異、學(xué)會(huì)與不同文化的人有效得體地溝通,才能真正達(dá)到外語(yǔ)教育的目的。改變以往的外語(yǔ)教育理念,充分認(rèn)識(shí)外語(yǔ)教育的跨文化屬性是實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)的關(guān)鍵因素。
3.英語(yǔ)教育如何體現(xiàn)跨文化屬性
3.1以跨文化屬性為基礎(chǔ)的外語(yǔ)教育
以跨文化屬性為基礎(chǔ)的高校外語(yǔ)教育可以定義為:“尊重世界文化多樣性,具有跨文化同理心和批判性文化意識(shí);掌握基本的跨文化研究理論知識(shí)和分析方法,理解中外文化的基本特點(diǎn)和異同;能對(duì)不同文化現(xiàn)象、文本和制品進(jìn)行闡釋和評(píng)價(jià);能有效和恰當(dāng)?shù)剡M(jìn)行跨文化溝通;能幫助不同文化背景的人士進(jìn)行有效的跨文化溝通?!保▽O有中,2016)
當(dāng)外語(yǔ)教學(xué)上升到較高層次時(shí),要求外語(yǔ)學(xué)習(xí)者為能夠運(yùn)用外語(yǔ)對(duì)跨文化多樣化的文本進(jìn)行評(píng)析甚至再創(chuàng)作時(shí),外語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言、思辨和跨文化能力的發(fā)展變得同等重要,須均衡發(fā)展。
3.2將跨文化屬性溶于語(yǔ)言能力培養(yǎng)
語(yǔ)言能力有三個(gè)層次,“言之無(wú)誤”“言之有理”“言之有禮”(孫有中,2017)。這三個(gè)層次可以理解為語(yǔ)言的準(zhǔn)確、有理有據(jù)的論證和清晰的邏輯,尊重不同文化的特點(diǎn),進(jìn)行禮貌而得體的溝通。
Harumi(2002)提出,語(yǔ)言教育需要有跨文化理念的指引,這樣才可以培養(yǎng)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者用不同方式體驗(yàn)和觀察世界,使他們重視培養(yǎng)在跨文化交流中的自我和他者意識(shí),理解文化在語(yǔ)言中的呈現(xiàn),語(yǔ)言如何通過(guò)文化這一載體影響學(xué)習(xí)者價(jià)值觀、世界觀和思維模式的形成。如果對(duì)語(yǔ)言與文化的理解不夠,學(xué)習(xí)者將很難真正掌握一門外語(yǔ)并用它進(jìn)行得體而有效的跨文化交流。
3.3改變傳統(tǒng)外語(yǔ)教育的工具屬性
目前,社會(huì)上普遍認(rèn)為外語(yǔ)是工具。一些外語(yǔ)教育工作者對(duì)外語(yǔ)教育的跨文化屬性不甚了解,結(jié)果是學(xué)會(huì)了語(yǔ)言知識(shí)和技能,卻不能進(jìn)行有效的跨文化交際。自改革開(kāi)放以來(lái),有關(guān)外語(yǔ)教育理念和教學(xué)方法的改革一直是業(yè)界關(guān)注的焦點(diǎn),但改革成效一直不盡如人意。究其原因,外語(yǔ)教育工具屬性定位問(wèn)題是關(guān)鍵。
要改變以往的外語(yǔ)教育的工具屬性就要求對(duì)以往外語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行改革,使之在培養(yǎng)學(xué)生外語(yǔ)聽(tīng)、說(shuō)、聽(tīng)、寫技能的同時(shí)提高學(xué)生的人文通識(shí)、思辨能力和跨文化能力。這就意味著外語(yǔ)教學(xué)必須從以前以提高學(xué)生外語(yǔ)技能為主的工具屬性轉(zhuǎn)變?yōu)橐浴皟?nèi)容”和“意義”為主的人文屬性。比如加大人文類經(jīng)典著作的閱讀,帶領(lǐng)學(xué)生探討人文類話題,以及與當(dāng)代社會(huì)與人類發(fā)展相關(guān)的核心主題(孫有中,2017)。
在教學(xué)中,除保持現(xiàn)行外語(yǔ)課程對(duì)語(yǔ)言技能的訓(xùn)練外,還應(yīng)該努力促進(jìn)學(xué)生綜合發(fā)展其語(yǔ)言、思辨和跨文化能力,從而通過(guò)語(yǔ)言學(xué)習(xí)實(shí)現(xiàn)人文通識(shí)教育。這將構(gòu)成全球化時(shí)代外語(yǔ)專業(yè)相對(duì)于其他專業(yè)的重要競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)(孫有中,2017)。
4.一些學(xué)校外語(yǔ)教育跨文化屬性的缺失
4.1外語(yǔ)教育跨文化屬性的理論缺失
跨文化交際理論興起于美國(guó),并通過(guò)美國(guó)學(xué)者的研究發(fā)展起來(lái)??缥幕浑H理論和語(yǔ)言教學(xué)研究幾乎都源于美國(guó)和歐洲學(xué)者,研究視角、研究范式和取向明顯以西方為中心,建立在西方交際理論基礎(chǔ)上,以西方的價(jià)值觀與交際理念為核心,缺少非西方視角,導(dǎo)致視野局限于西方社會(huì)。以歐美經(jīng)驗(yàn)為參照的理論并不具普遍性,更談不上符合中國(guó)國(guó)情。要克服這些局限性,就要不斷質(zhì)疑和超越強(qiáng)勢(shì)文化的局限,不能只用西方視角理解世界和跨文化交際。
因此,我國(guó)必須建立符合國(guó)情的跨文化外語(yǔ)教育理論,明確外語(yǔ)教育的跨文化屬性。
4.2外語(yǔ)教育跨文化屬性的理念缺失
目前,一些外語(yǔ)教育工作者還沒(méi)有真正理解外語(yǔ)教育的跨文化屬性。外語(yǔ)教育工作者對(duì)外語(yǔ)教育的理念大多停留在工具屬性。所以,實(shí)踐上仍然以語(yǔ)言形式,即:語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯、結(jié)構(gòu)為中心,忽視學(xué)生跨文化交際意識(shí)培養(yǎng),認(rèn)為學(xué)好語(yǔ)言就具備了跨文化交際能力。即使具有一定跨文化交際意識(shí)也沒(méi)有將外語(yǔ)教育提高到跨文化屬性的高度。
4.3外語(yǔ)教育跨文化批判視角的缺失
在跨文化交際研究中,他國(guó)總是將研究對(duì)象設(shè)定為亞洲、非洲、拉丁美洲等發(fā)展中國(guó)家的人。我國(guó)跨文化研究至今沒(méi)有建立符合中國(guó)國(guó)情的跨文化研究體系。其實(shí)借鑒他國(guó)研究成果,學(xué)習(xí)先進(jìn)文化不是問(wèn)題。問(wèn)題是學(xué)生缺乏批判性思維能力,對(duì)他國(guó)文化缺乏獨(dú)立思考和批判能力。對(duì)書本知識(shí)往往從學(xué)習(xí)語(yǔ)言角度不加分析地全盤接受。這就是我國(guó)外語(yǔ)教育忽視跨文化屬性的后果。
4.4母語(yǔ)文化缺失
目前我國(guó)的外語(yǔ)教材,特別是英語(yǔ)教材,為了強(qiáng)調(diào)“原汁原味”,基本采用英語(yǔ)原文,內(nèi)容大多與英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家的文化相關(guān),潛移默化地使中國(guó)學(xué)生對(duì)西方國(guó)家和文化產(chǎn)生好感。一些外語(yǔ)能力很強(qiáng)的中國(guó)學(xué)生不能用英語(yǔ)表述母語(yǔ)文化,在與他人交往過(guò)程中顯示不出來(lái)自古文化大國(guó)學(xué)者應(yīng)有的深厚文化素養(yǎng)和獨(dú)立的文化人格。母語(yǔ)文化缺失使我們對(duì)跨文化交際理解產(chǎn)生偏頗,也是我國(guó)外語(yǔ)教育偏離跨文化屬性的結(jié)果。
5.討論與建議
5.1建立我國(guó)外語(yǔ)教育跨文化屬性理論體系
目前,我國(guó)尚無(wú)完善的外語(yǔ)教育跨文化屬性的理論體系,對(duì)外語(yǔ)教育跨文化屬性研究甚少,更談不上外語(yǔ)教育跨文化屬性的實(shí)踐行動(dòng),外語(yǔ)教育從教材到教學(xué)形式都屬于語(yǔ)言工具屬性。究其原因主要是我國(guó)外語(yǔ)教育的定位偏差,對(duì)外語(yǔ)教育的跨文化屬性認(rèn)識(shí)不足。
5.2提高外語(yǔ)教育工作者對(duì)外語(yǔ)教育跨文化屬性的認(rèn)識(shí)
雖然我國(guó)引進(jìn)跨文化交際理念已有數(shù)年,對(duì)跨文化交際感興趣的人為數(shù)眾多,但真正認(rèn)識(shí)到外語(yǔ)教育跨文化屬性的人不多。在很大程度上,外語(yǔ)教育跨文化屬性是對(duì)外語(yǔ)教育的全新定位,其概念不為大多數(shù)外語(yǔ)教育工作者所知,該方面研究甚少,能否被我國(guó)大多數(shù)跨文化研究學(xué)者接受尚需時(shí)日。
盡早讓外語(yǔ)教育工作者了解外語(yǔ)教育的跨文化屬性有利于提高他們對(duì)外語(yǔ)教育跨文化本質(zhì)的認(rèn)識(shí),改變以語(yǔ)言為中心的教育理念和教學(xué)模式。目前我國(guó)外語(yǔ)教育正經(jīng)歷歷史性轉(zhuǎn)變,高校外語(yǔ)教育目標(biāo)正從“知識(shí)向能力轉(zhuǎn)變”,教學(xué)方法從“知識(shí)傳授與獲取”轉(zhuǎn)變?yōu)椤翱蛇w移能力的提升”。
5.3強(qiáng)化外語(yǔ)教育跨文化批判意識(shí)
一些學(xué)生,對(duì)于教師講的、課本上寫的,都奉為圣明,不假思索地記憶或背誦,缺少批判性思維能力。這個(gè)問(wèn)題在外語(yǔ)教育中更加突出。因此,外語(yǔ)教育,特別是英語(yǔ)教育,必須將批判性思維能力的培養(yǎng)貫穿始終,目前我國(guó)英語(yǔ)教育還沒(méi)有真正解決這個(gè)問(wèn)題。
5.4提高母語(yǔ)文化在外語(yǔ)教育中的地位
Hall(1988)認(rèn)為,真正的跨文化交際不是理解外國(guó)文化,而是加強(qiáng)理解本國(guó)文化。了解外國(guó)文化會(huì)激發(fā)一種意識(shí),一種對(duì)比和差異產(chǎn)生的興趣。所以,深刻理解母語(yǔ)文化的最佳途徑之一是學(xué)習(xí)他民族文化,促使學(xué)習(xí)者注意不同文化差異。學(xué)習(xí)目的語(yǔ)文化能加深對(duì)母語(yǔ)文化的理解,從異文化的立場(chǎng)觀察母語(yǔ)文化,能察覺(jué)出作為母語(yǔ)文化的群內(nèi)人所不能發(fā)現(xiàn)的東西。同時(shí),對(duì)母語(yǔ)文化有深刻的理解才能客觀發(fā)現(xiàn)母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化的共同點(diǎn)和不同點(diǎn),學(xué)習(xí)目的語(yǔ)和目的語(yǔ)文化并不意味著同化,而是用新的視角看待母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化,學(xué)會(huì)包容和理解不同文化,可以培養(yǎng)學(xué)生在學(xué)習(xí)和研究中寬廣的視野和雍容大度的心態(tài)。
實(shí)際上要培養(yǎng)學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)文化的洞察力,必須幫助學(xué)生了解母語(yǔ)文化。母語(yǔ)文化在外語(yǔ)教育中可以作為與目的語(yǔ)文化進(jìn)行對(duì)比的工具,既能深刻揭示目的語(yǔ)文化的主要特征,又能加深學(xué)習(xí)者對(duì)母語(yǔ)文化本質(zhì)特征的理解。
跨文化交際的過(guò)程不是被同化的過(guò)程,而是體驗(yàn)不同文化、豐富自我文化的過(guò)程。在西方文化的影響下,必須強(qiáng)調(diào)母語(yǔ)文化,中國(guó)學(xué)生需要在充分理解母語(yǔ)文化的基礎(chǔ)上,批判性地理解他民族歷史和文化。因此,外語(yǔ)教育中加深對(duì)母語(yǔ)文化的理解是中國(guó)學(xué)生跨文化交際的立身之本。外語(yǔ)教學(xué)中目的語(yǔ)文化的學(xué)習(xí)和學(xué)生的母語(yǔ)文化不應(yīng)是沖突的,而應(yīng)是相輔相成的。
6.結(jié)語(yǔ)
本文從理論和實(shí)踐兩個(gè)層面對(duì)跨文化英語(yǔ)教育進(jìn)行描述,以跨文化交際理念在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用為核心,分析語(yǔ)言的人文屬性和交際屬性,認(rèn)為外語(yǔ)教育的核心是培養(yǎng)具有跨文化交際能力的國(guó)際化人才。從這個(gè)意義上講,外語(yǔ)教育就是跨文化教育。
參考文獻(xiàn):
[1]Byram, M.. Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2014.
[2]Hall, E. T.. 居延安,譯.超越文化[M].上海:上海文化出版社,1988.
[3]Harumi, I.. A new framework of culture teaching for teaching English as a global language[J]. RELC Journal, 2002(33):36-57.
[4]Liddicoat, A, C.. Crozet & J. Lo Bianco. Striving for the third place: Consequences and implications[C]. J. Lo Bianco, A. Liddicoat & C. Crozet (eds.). Striving for the Third Place: Intercultural Competence Through Language Education. Melbourne: Language Australia, 1999:181-187.
[5]Littlewood, W.. Communicative language teaching: An expanding concept for a changing world[C]. E. Hinkel (ed.). Handbook of Research in Second Language Teaching and Learning: Volume II. New York: Routledge, 2011:541-557.
[6]Spitzberg, Brian. A Model of Intercultural Communication Competence[M]. Samovar, Larry A & Richard E Porter (eds.). Intercultural communication: A reader (8th ed.). Belmont: Wadsworth Pub. Co., 1997:379-391.
[7]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1998.
[8]彭云鵬.醫(yī)學(xué)情景跨文化交際能力研究[D].上海:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué),2012.
[9]孫有中.人文英語(yǔ)教育論[J].翻譯教學(xué)與研究,2017(12).
[10]孫有中,文秋芳,王立非,封一函,顧佩婭,張虹.準(zhǔn)確理解《國(guó)標(biāo)》精神,積極促進(jìn)教師發(fā)展——“《國(guó)標(biāo)》指導(dǎo)下的英語(yǔ)類專業(yè)教師發(fā)展”筆談[J].外語(yǔ)界,2016(06):9-15,56.
[11]汪火焰.基于跨文化交際的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式研究[D].武漢:華中科技大學(xué),2012.
[12]王曉玲,曹佳學(xué).跨文化大學(xué)英語(yǔ)教學(xué):理論與實(shí)踐[M].重慶:西南交通大學(xué)出版社,2015.
課題來(lái)源:本文是河北省社科聯(lián)2018年度河北省社會(huì)科學(xué)發(fā)展研究課題“全球化背景下英語(yǔ)人才跨文化交際能力培養(yǎng)研究”(課題編號(hào):201803040158)的階段性研究成果。