曹勝強(qiáng)
摘要:隨著經(jīng)濟(jì)全球化以及交通、通訊事業(yè)的發(fā)展,跨文化交際變得日益頻繁,由此引起的文化沖擊也與日俱增。文化價(jià)值觀和行為模式是人際交往中的重要因素,也是各種沖突和矛盾的主要根源。本文擬根據(jù)荷蘭學(xué)者霍夫斯泰德的四個(gè)文化維度,對(duì)影響人際交往的文化價(jià)值觀進(jìn)行分析和比較,以起到幫助交際者更好地理解異域文化,達(dá)到成功交際的目的。
關(guān)鍵詞:跨文化交際 霍夫斯泰德 文化維度 文化價(jià)值觀
中圖分類號(hào):C912 ?文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A ?文章編號(hào):1009-5349(2019)11-0055-02
一、文化、交際、跨文化交際
“文化”一詞有著廣泛的含義,對(duì)于中國人而言,文化是“人類社會(huì)歷史發(fā)展過程中,由全人類所創(chuàng)造的物質(zhì)和精神財(cái)富的綜合”[1],是中華民族五千年光輝燦爛的歷史和文明。對(duì)于美國等西方人而言,文化則像是一個(gè)快速運(yùn)行的火車,它與目前正在發(fā)生的事情緊密相關(guān),你越是能調(diào)整適應(yīng)當(dāng)前的社會(huì),你就越理解文化。[2]
“交際”因?yàn)槠渥陨韺傩缘奶攸c(diǎn),以及交際“有意性”和“無意性”的爭(zhēng)議,就像“文化”一樣難以定義。Dance and Larson在查閱了有關(guān)交際的文獻(xiàn)后發(fā)現(xiàn),“交際”一詞總共有多達(dá)126種定義。[3]在這些定義中,Coleman的定義更為人們所接受。他認(rèn)為,“交際是個(gè)體之間通過標(biāo)志、符號(hào)、行為等共同體系,交換信息的過程;也是通過言語、信號(hào)、書信或動(dòng)作,交流思想的過程?!盵4]
跨文化交際作為一門學(xué)問于上個(gè)世紀(jì)50年代末期在美國產(chǎn)生,到了70年代末期形成為基本的研究框架,于80年代由一些英語教師引入中國,在此之后獲得長足的發(fā)展。引入的最初目的是將以詞匯和語法為基本方法的傳統(tǒng)教學(xué)法,轉(zhuǎn)變?yōu)榻浑H教學(xué)法。[5]現(xiàn)在,跨文化交際已經(jīng)形成為一個(gè)重要學(xué)科,成為英語以及國際關(guān)系等專業(yè)的必修科目。這一術(shù)語被學(xué)者廣泛接受的定義為“來自不同文化中的人們的交際”。[6]或者“來自不同文化景的人的交際”。[7]
二、霍夫斯泰德的文化維度
荷蘭學(xué)者霍夫斯泰德根據(jù)其在IBM公司以及其分支機(jī)構(gòu)多年來所進(jìn)行的問卷調(diào)查,于1980年提出了著名的文化維度理論。他認(rèn)為,文化是在一個(gè)環(huán)境中的人們共同的心理程序,不是一種個(gè)體特征,而是具有相同的教育和生活經(jīng)驗(yàn)的許多人所共有的心理程序。在不同的群體、區(qū)域或國家,這種程序互有差異。他認(rèn)為,這些文化差異可以分為四類,即個(gè)人主義和集體主義,權(quán)力距離,不確定性規(guī)避以及文化的男性度和女性度。這四個(gè)文化維度,奠定了學(xué)術(shù)界研究國與國之間文化差異的基礎(chǔ)。
人際關(guān)系作為一種社會(huì)行為方式,不可避免地與文化價(jià)值觀密切聯(lián)系??缥幕浑H中很多具有代表性的認(rèn)知差異都可以通過分析其文化價(jià)值觀的差異而獲得。本文擬對(duì)霍夫斯泰德于1980年提出的這四個(gè)文化維度為基礎(chǔ),對(duì)人際關(guān)系的認(rèn)知差異進(jìn)行分析。
三、人際關(guān)系的認(rèn)知差異在跨文化交際中的體現(xiàn)
(一)個(gè)人與集體的關(guān)系
根據(jù)霍夫斯泰德的文化維度理論,中西方的交際者在對(duì)待個(gè)人和集體的態(tài)度上有著很大的差異。持有個(gè)人主義價(jià)值觀的人認(rèn)為,社會(huì)由單獨(dú)的個(gè)體組成,每個(gè)人都應(yīng)該有自己獨(dú)立表達(dá)意見的自由,個(gè)人應(yīng)該因?yàn)樽约旱某删投艿缴鐣?huì)和他人的積極評(píng)價(jià)。因此,在人際交往中,他們傾向于肯定自我,并且認(rèn)為個(gè)人應(yīng)該對(duì)自己的行為負(fù)責(zé),而不是依賴他人。
具有集體主義觀念的個(gè)人傾向于在人際交往中,貶低自己的成就,把自己融入集體這個(gè)大的環(huán)境中,因?yàn)閭€(gè)人的生活離不開集體的支持和幫助,個(gè)人姓甚名誰不重要,重要的是屬于哪個(gè)集體。且看美國朋友Brian與他的中國同事王亮之間的對(duì)話。
Brian:Wow,you made such a wonderful speech just now.We are all proud of you.
Wang Liang:Really? I dont think so.
Brian:Why? But I really wish I could make a speech as well as you.(feel a little embarrassed)
Wang Liang:Theres still much room for improvement.
從上面的例子可以看出,Brian作為美國人具有肯定自我的特點(diǎn),以顯示在社會(huì)生活中的自我價(jià)值,他認(rèn)為王亮也應(yīng)該具有這種的傾向,于是對(duì)王亮的演講不吝贊美之詞。但是王亮,作為一個(gè)中國人更傾向于謙虛的自我否定,以讓自己顯得微不足道。這就體現(xiàn)了中國人以集體為重的特點(diǎn)。在同樣的情況下,一個(gè)美國人聽到類似的贊美多半會(huì)真心誠意地感謝和接受,沒有哪句客套話比“Thank you,Im really happy to hear that”這句更合適。然而,在中國,人們愛吹噓自己的東西好被比喻為“王婆賣瓜,自賣自夸”。
(二)個(gè)人在社會(huì)中的位置
權(quán)力距離即一個(gè)社會(huì)中權(quán)力較小的一方接受權(quán)力在社會(huì)中不平等的分配的程度。在五千年的文化長河中,中國人受孔子儒家思想影響深遠(yuǎn)。在相當(dāng)長的一段時(shí)間內(nèi),“三綱五?!笔巧鐣?huì)上人際交往的規(guī)則。即便是現(xiàn)在,以職位較高者為尊、年長者為尊仍舊是中國人普遍接受的行為規(guī)范。違反了這個(gè)行為規(guī)范則被認(rèn)為粗魯、不禮貌,不被周圍的人所接納。
以美國為首的西方國家是權(quán)力距離較小的國家。員工不會(huì)因?yàn)樽约旱穆毼坏途蛯?duì)自己的上司施以過多的禮節(jié),如果對(duì)管理方式有意見,他們也會(huì)直接提出來,而不用擔(dān)心冒犯上司,招致其不滿。同時(shí),上司也會(huì)覺得自己是和員工一樣的人,不會(huì)因?yàn)樽约菏枪芾碚叨a(chǎn)生高人一等的感覺。
正是因?yàn)橐陨显?,在中國,人與人的交往要遵循一定的社會(huì)規(guī)范,對(duì)職位較高和年齡較長者不能直呼其名,而必須加上一定的頭銜和稱呼,如“高經(jīng)理”“張叔叔”等,以獲取對(duì)方的好感,讓交際得以順利進(jìn)行。然而,在西方,無論對(duì)于何人,皆可以根據(jù)情況使用Mr.,Mrs.,Miss.,Ms.中的一種來稱呼。請(qǐng)看下面一位中國學(xué)生在倫敦大街上問路的情景。
Xiao Ming:Uncle Policeman,could you tell me to the railway station?
Policeman:…(saying nothing,totally shocked and surprised)
小明這種中國式的稱呼方式,真的讓倫敦的警察迷茫了,他肯定會(huì)疑惑:“他為什么這么稱呼我?我有這樣的一個(gè)中國侄兒?jiǎn)???/p>
(三)文化氣質(zhì)對(duì)于人際關(guān)系的影響
根據(jù)吉爾特霍夫斯泰德的文化劃分,文化具有男性氣質(zhì)或者女性氣質(zhì)。男性氣質(zhì)文化強(qiáng)調(diào)的是社會(huì)生活中傳統(tǒng)男性所具有的一些特征,例如,強(qiáng)調(diào)成就、控制力、權(quán)力和男性在社會(huì)中的統(tǒng)治地位等,在這樣的社會(huì)中,人們?yōu)楣ぷ鞫?。女性氣質(zhì)文化則強(qiáng)調(diào)的是它的反面,即社會(huì)生活中女性所具有的特征,例如,性別上的平等,高度合作性,注重妥協(xié)的藝術(shù),關(guān)心弱勢(shì)群體,為生活而工作等。
例如,日本就是一個(gè)比較典型的男性氣質(zhì)文化社會(huì)。果敢而又堅(jiān)毅的男性氣質(zhì)文化下,日本人的人際交往表現(xiàn)出了比較正式的風(fēng)格。相對(duì)女性氣質(zhì)文化而言,日本人不茍言笑,對(duì)工作比較努力,不容易服輸,好面子。他們崇拜強(qiáng)者,因此在人際交往中,比較自立。依賴別人來解決自己的問題不是他們的風(fēng)格。
相反,北歐的一些國家,例如挪威,就是一個(gè)女性氣質(zhì)特點(diǎn)較為明顯的國家。因此,在這些女性氣質(zhì)社會(huì),人與人之間互相依賴,生活中強(qiáng)者幫助弱者,為了生活而工作,都是這種社會(huì)的特點(diǎn)。
(四)不確定性規(guī)避對(duì)于人際關(guān)系的影響
不確定性規(guī)避即一個(gè)文化群體對(duì)于不確定性以及模糊狀況的容忍程度。在不確定性規(guī)避較低的文化中,人們比較愿意接受改變和冒險(xiǎn),認(rèn)為人際交往中的矛盾沖突是自然的,他們并不會(huì)急于去掩飾自己不同的觀點(diǎn)。公司員工對(duì)自己的雇主缺乏忠誠,會(huì)較為容易地更換自己的雇主,而不擔(dān)心這種改變給自己的事業(yè)帶來某種不確定性因素。
不確定性規(guī)避較高的文化情況則正好相反。在工作上,員工為了穩(wěn)定的工作環(huán)境,傾向于一直呆在同一個(gè)單位或公司,以求事業(yè)的穩(wěn)定。在生活中,如果個(gè)人與自己的同事或上司有不同的觀點(diǎn),個(gè)人則傾向于保留自己的觀點(diǎn),以便達(dá)到整個(gè)團(tuán)隊(duì)的和諧。且看下面的典型案例。
張華是一家大型貿(mào)易公司駐海外公司的經(jīng)理,他的部門里有一個(gè)德國人和一個(gè)法國人。每次談到某些有爭(zhēng)議的問題時(shí),這個(gè)德國人和法國人總是吵得不可開交,有時(shí)甚至面紅耳赤。為了公司和諧的氛圍,像在中國一樣,張華總是盡可能在矛盾激化前就將兩人分開,后來干脆將其中一人調(diào)到另外一個(gè)部門。得知結(jié)果后,二個(gè)人都很驚訝,因?yàn)樗麄兌加X得自己并沒有什么錯(cuò)。爭(zhēng)辯是為了能夠讓自己的觀點(diǎn)更好地被對(duì)方理解,自己也從爭(zhēng)吵中收獲很多樂趣,并沒有因此而影響彼此的人際關(guān)系。當(dāng)被問到對(duì)張華的評(píng)價(jià)時(shí),兩人都覺得張華“很沒有管理能力,害怕面對(duì)矛盾”。
這個(gè)案例生動(dòng)體現(xiàn)了不確定性規(guī)避對(duì)于人際關(guān)系的影響。德國和法國都是不確定性規(guī)避程度較高的國家,在他們的文化中,開誠布公地進(jìn)行討論不會(huì)影響私人的感情。而張華處理事情的態(tài)度屬于典型的高不確定性規(guī)避文化,他盡可能通過化解矛盾、營造和諧的工作氛圍來達(dá)到溝通感情的目的,結(jié)果卻并不被來自低不確定性規(guī)避文化的成員所理解。
四、結(jié)語
跨文化交際中的人際關(guān)系有很多種影響因素,除了上述四個(gè)文化維度方面的影響,心理因素、地理差異等方面也會(huì)造成人際關(guān)系的認(rèn)知差異。隨著全球化進(jìn)程的不斷加快以及“一帶一路”倡議在各種不同文化中的生根發(fā)芽,我們與世界其他文化接觸的機(jī)會(huì)日益增多,同時(shí)面臨的問題也會(huì)更多更復(fù)雜。在跨文化交際中,我們一定要摒棄文化民族優(yōu)越感,多從對(duì)方文化的角度去考慮和分析問題,只有這樣才能盡可能避免人際關(guān)系中的障礙。
參考文獻(xiàn):
[1]中社語言所.現(xiàn)代漢語詞典[M].北京:商務(wù)印書局,1998.
[2][3]王維波,車麗娟.跨文化商務(wù)交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2011.
[4]Coleman,James.,F(xiàn)oundations of Social Theory[M].Cambridge,Mass.:Harvard University Press,1990.
[5]宋莉.跨文化交際導(dǎo)論[M].哈爾濱:哈爾濱工業(yè)大學(xué)出版社,2004.
[6]Edward T.Hall.The Silent Language[M].ABC-CLIO,LLC.1980.
[7]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2012.
責(zé)任編輯:趙慧敏