鄭小姣
摘 ? ?要: 語素化是語言發(fā)展過程中的特殊現(xiàn)象,從歷時(shí)角度看,其常見形式為單音詞降至構(gòu)詞語素?,F(xiàn)今網(wǎng)絡(luò)中頗為流行的“尬X”式熱詞,其背后反映的升格的音節(jié)語素化現(xiàn)象值得關(guān)注。本文從“尬”字語素化后的構(gòu)詞方式著手,探討相同的“尬X”形式下隱含的不同的結(jié)構(gòu)關(guān)系;從“尬”字的意義及方言詞這兩個(gè)角度,分析“尬”字能夠語素化的條件;從爭奪流量的媒體平臺、省力心理、從眾心理這三個(gè)角度,分析“尬X”式新詞流行于網(wǎng)絡(luò)的原因。
關(guān)鍵詞: 音節(jié)語素化 ? ?方言詞 ? ?網(wǎng)絡(luò)流行語 ? ?“尬X”
1.引言
近年來,“尬聊”一詞風(fēng)靡網(wǎng)絡(luò),甚至躍至2017年十大網(wǎng)絡(luò)流行語,“尬X”式新詞,如“尬舞、尬演、尬笑”等頻繁被大眾所使用。“尬X”中的“尬”本是典型雙聲式聯(lián)綿詞“尷尬”中的一個(gè)無意義的音節(jié),如今一躍成為活躍的構(gòu)詞語素,可以自由地和其他語素組合成詞被大眾使用,我們稱此現(xiàn)象為音節(jié)語素化。語素化有兩種常見的形式:一是古漢語中,有些單音詞演變至今,失去獨(dú)立使用的功能,降至構(gòu)詞語素;二是本文討論的音節(jié)語素化,即一些無意義的音節(jié),上升為可以自由構(gòu)詞的語素。對于音節(jié)語素化的定義,學(xué)者們有不同的見解。在這里,我們采用張斌在《新編現(xiàn)代漢語》中的定義:“所謂音節(jié)語素化,主要指一些本來不表義的音節(jié)變成了表義的語素?!?/p>
音節(jié)語素化作為一種特殊的語言現(xiàn)象,界內(nèi)學(xué)者對此早有研究。符淮青(1991)比較早關(guān)注到這個(gè)問題,提出有些單純詞中的音節(jié)有無意義尚待商榷;周洪波(1995)從外來詞的譯音成分入手,認(rèn)為簡縮是其語素化的成因;秦炯靈、胡常熟(1997)以聯(lián)綿詞的音節(jié)有無語素化為標(biāo)準(zhǔn),將聯(lián)綿詞分為純聯(lián)綿詞和準(zhǔn)聯(lián)綿詞兩類;董曉敏(2003)把外來詞音節(jié)語素化看作外來詞在漢語系統(tǒng)中的動態(tài)形式,并認(rèn)為這一現(xiàn)象能夠反映出漢語母語者對外來文化的認(rèn)知。
前人的研究多關(guān)注外來詞中譯音成分語素化的問題,如今的網(wǎng)絡(luò)熱字“尬”并非外來詞中的音節(jié),作為典型聯(lián)綿詞“尷尬”的構(gòu)詞音節(jié),其語素化現(xiàn)象值得我們關(guān)注。
2.“尬”字語素化的構(gòu)詞方式
網(wǎng)絡(luò)流行語作為新鮮的語言現(xiàn)象,是利用漢語已有的構(gòu)詞材料及構(gòu)詞規(guī)律創(chuàng)造出來的。如今被獨(dú)立運(yùn)用的“尬”字在和不同的語素搭配時(shí),一般情況下,“尬”都位于第一個(gè)語素的位置。雖然這些“尬X”式網(wǎng)絡(luò)詞,其形式看似一樣,但在不同的語境中,它們的詞性及同其他字的組合關(guān)系其實(shí)都是不一樣的。
2.1狀中式“尬X”
在一些語境中,“尬”用作形容詞,和其后位語素組合成為狀中式詞語。
(1)工作的間隙,家里不停地介紹相親對象,于是隔三岔五地和陌生人“尬聊”。(人民日報(bào)海外版2017-08-01)
(2)靠尷尬而不失禮貌的尬笑收獲百萬粉絲,居然這樣也可以成名?(搜狐網(wǎng)2018-07-19)
上述例句中的“尬聊”“尬笑”中的“尬”,都可以看做是形容詞,義為尷尬地?!稗瘟摹薄稗窝荨薄稗涡Α背藛渭儽磉_(dá)“尷尬地聊天”“尷尬地笑”外,一般還附加有“不得已”“強(qiáng)行”的意思。比如,例(1)中,相親時(shí)和陌生人是第一次見面,互相不了解,卻還需要坐一起聊天,不免尷尬。但不能因無話可說而不說,雙方只能找話題生硬地聊天,此時(shí)用“尬聊”一詞可以形象地表現(xiàn)出當(dāng)事人復(fù)雜的心理。
2.2定中式“尬X”
在一些語境中,“尬”用作名詞或形容詞,和其后位語素組合成定中式詞語。
(3)內(nèi)容變現(xiàn)最大化,就是探索觀眾“尬點(diǎn)”邊界的過程。(36氪網(wǎng)2017-06-27)
(4)讓城市“尬點(diǎn)”變亮點(diǎn)。(福州晚報(bào)2018-08-06)
“尬點(diǎn)”一詞已被百度詞條收錄,其釋義有二:一是讓人感到尷尬的情景,二是用作衡量一個(gè)人尷尬難易程度的標(biāo)準(zhǔn)。例(3)中的“尬”應(yīng)為名詞,此處“尬點(diǎn)”一詞的內(nèi)在結(jié)構(gòu)是名詞修飾名詞,意義和百度詞條的釋義二相似。例(4)中的“尬”為形容詞,此處的“尬點(diǎn)”內(nèi)在結(jié)構(gòu)為典型的定中結(jié)構(gòu):形容詞修飾名詞,其含義是令人尷尬的地方,和百度詞條的釋義一相似。
2.3動賓式“尬X”
在一些語境中,“尬”用作動詞,和其后位語素組合成動賓式詞語。
(5)黃渤尬舞蔡依林《舞娘》獲本尊回應(yīng)點(diǎn)贊:舞王。(網(wǎng)易娛樂2018-05-13)
(6)聊天全靠尬圖,把自己做成表情包,你敢嘛?(搜狐網(wǎng)2017-07-18)
上述“尬”字的詞性為動詞,“尬”即“爭斗、比賽”的意思。如例(5)中的“尬舞”,即兩人或多人的舞蹈對抗,這一詞語來源和方言詞有關(guān)。例(6)中的“尬圖”一詞,是近幾年來,由于網(wǎng)絡(luò)聊天工具中表情包的運(yùn)用風(fēng)靡起來的。表情包起初是用來簡潔地表達(dá)自己的情緒或想法的,后來越來越多的網(wǎng)友開始制作新奇怪異的表情包,并在更多的人群中運(yùn)用開來,于是便出現(xiàn)“以表情包回復(fù)表情包”的新型聊天方式,這種現(xiàn)象被稱為“尬圖”。很明顯,此時(shí)“尬”字的含義已經(jīng)脫離“尷尬”義,其用意來源,我們會在第三節(jié)作詳細(xì)討論。
通過上述分析我們可以發(fā)現(xiàn),“尬”字語素化后具有如下特點(diǎn):(1)構(gòu)詞能力較強(qiáng)。“尬聊”一詞在網(wǎng)絡(luò)走紅后,網(wǎng)友仿照該詞創(chuàng)造了“尬拍”“尬演”“尬笑”等一系列“尬X”式新詞,這可以看作在類推機(jī)制的推動下,網(wǎng)友對該類詞的創(chuàng)新運(yùn)用。(2)語法功能較豐富。語素化的“尬”字在不同的詞語中扮演的角色是不完全相同的,它具有充當(dāng)謂語、狀語、定語的能力。(3)語義較單一。通過對上述材料的總結(jié)可以看到,“尬”字語素化后基本只有兩種語義解讀:“尷尬義”和“比賽、斗爭義”。4.在詞語中的位置固定。雖然“尬”字已經(jīng)具有一定的構(gòu)詞能力,但它一般只出現(xiàn)在詞首位置。
3.“尬”字語素化的條件
經(jīng)過上文分析可以得知,語素化后的“尬”主要有兩種語義解讀;一是尷尬的意思,二是比賽、爭斗的意思。這正好呼應(yīng)了“尬”字語素化的條件。