現(xiàn)代語(yǔ)文
漢語(yǔ)言文字研究
- 甲骨文中詞的使動(dòng)用法
- 南京出土墓志對(duì)《漢語(yǔ)大詞典》例證之補(bǔ)益
- 《聊齋俚曲集》方言詞拾證
- 民國(guó)十八年《合江縣志》方言詞考
- 近代漢語(yǔ)語(yǔ)氣副詞“怪道”和“嗔道”淺析
- 徽語(yǔ)地名字“源”“洞”詞義新探
- 晉東南晉語(yǔ)語(yǔ)氣詞調(diào)查與分析
- 21世紀(jì)以來(lái)《爾雅》研究綜述
- 《通俗常言疏證》音節(jié)重現(xiàn)詞目的語(yǔ)法類(lèi)型和功能
- “V到—上來(lái)”結(jié)構(gòu)的主觀趨向性
- 對(duì)漢語(yǔ)量詞重疊現(xiàn)象的再認(rèn)識(shí)
- 讓步連詞“即使”和“盡管”的對(duì)比分析
- 體詞性分句的成分構(gòu)成與判定原則
- 近三十年來(lái)的漢語(yǔ)比較句研究
語(yǔ)言應(yīng)用研究
- 漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典調(diào)查分析及編寫(xiě)設(shè)想
- 英語(yǔ)空間維度形容詞習(xí)得的量化研究
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)同義詞搭配行為和語(yǔ)義韻研究
- 基于詞頻計(jì)量統(tǒng)計(jì)的林黛玉性格分析
- 目的論視角下林語(yǔ)堂英譯《論語(yǔ)》的編譯策略
- 文本類(lèi)型理論視角下的詩(shī)歌翻譯
- 從對(duì)等理論看譚淵譯《老子流亡路上著〈道德經(jīng)〉的傳奇》
- 從戲劇翻譯理論看馮濤譯《欲望號(hào)街車(chē)》
- 葛浩文與蕭紅翻譯審美關(guān)系解讀
- 漢語(yǔ)流行語(yǔ)日源詞流變研究
- 原型范疇理論下“云XX”的認(rèn)知社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究
- 為什么是“女漢子”
- 網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言“X+女郎”類(lèi)詞語(yǔ)分析
- “巨X”格式探究
- 網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)語(yǔ)碼混用規(guī)范化探究
- 在語(yǔ)言生活中如何正確把握普通話與方言的關(guān)系