薛偉
【摘 要】在全球化這個(gè)大背景下,二語(yǔ)習(xí)得變得越來(lái)越重要。但如何獲得一個(gè)雙語(yǔ)習(xí)得有效途徑并取得好的結(jié)果是很困難的。在二語(yǔ)習(xí)得領(lǐng)域,那些影響二語(yǔ)習(xí)得的因素,比如母語(yǔ)、個(gè)人差異及環(huán)境等一直是研究人員關(guān)注的問(wèn)題。所有這些因素都在二語(yǔ)習(xí)得中發(fā)揮著重要作用。本文淺析了影響第二語(yǔ)言習(xí)得的三大因素,旨在對(duì)二語(yǔ)教學(xué)提供指導(dǎo)。
【關(guān)鍵詞】二語(yǔ)習(xí)得;母語(yǔ);個(gè)人差異;環(huán)境
中圖分類號(hào):H0 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1007-0125(2019)12-0229-01
關(guān)于二語(yǔ)習(xí)得的研究近幾年取得了很大進(jìn)展。許多研究人員認(rèn)為在二語(yǔ)習(xí)得中,不僅智力因素會(huì)對(duì)其產(chǎn)生影響,非智力因素同樣起重要作用。本文主要以英漢兩種語(yǔ)言為例分析影響二語(yǔ)習(xí)得的幾大因素。
一、母語(yǔ)對(duì)第二語(yǔ)言習(xí)得的影響
母語(yǔ)的影響主要是通過(guò)語(yǔ)言遷移實(shí)現(xiàn)的,語(yǔ)言遷移主要指母語(yǔ)的習(xí)慣遷移。這種遷移可能是積極的,也可能是消極的。以語(yǔ)音、詞匯和句子結(jié)構(gòu)三個(gè)方面為例。
(一)語(yǔ)音方面。漢語(yǔ)音素可分為分母和韻母,這和英語(yǔ)中的輔音及元音非常相似,這種相似性一定程度上利于英語(yǔ)學(xué)習(xí)。但另一方面,如果我們完全將拼音規(guī)則應(yīng)用到英語(yǔ)學(xué)習(xí)之中,會(huì)不可避免地犯錯(cuò)。例如,漢語(yǔ)中的聲母在發(fā)音時(shí)受到阻塞,然而英語(yǔ)中清輔音發(fā)音時(shí)不受阻塞。
(二)詞匯方面。詞匯意義包括指稱意義和文化意義。我們學(xué)習(xí)一門外語(yǔ)不能只學(xué)習(xí)其發(fā)音、語(yǔ)法、詞匯,還要了解其文化習(xí)俗。英語(yǔ)中大部分有指稱意義的單詞可以在漢語(yǔ)中找到對(duì)應(yīng)的詞語(yǔ),比如狗、月亮等。但詞匯還有文化意義,一些詞匯在漢語(yǔ)中雖能找到對(duì)應(yīng)的詞語(yǔ),但如果直譯的話可能會(huì)產(chǎn)生誤解,如“black tea”在漢語(yǔ)中意為“紅茶”,不能直譯為“黑茶”。
(三)句子結(jié)構(gòu)方面。英語(yǔ)和漢語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)有很多相似之處,如主謂結(jié)構(gòu)、主謂賓結(jié)構(gòu)等。但英語(yǔ)中主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)位置相對(duì)固定,漢語(yǔ)中詞序主要依賴于句子實(shí)際含義。除此之外,漢語(yǔ)是意合語(yǔ)言,強(qiáng)調(diào)邏輯及語(yǔ)義連貫,而英語(yǔ)則是形合語(yǔ)言,更注重句子形式及功能。
二、個(gè)人差異對(duì)第二語(yǔ)言習(xí)得的影響
除了一些共同的因素外,第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者受個(gè)人因素影響而有不同的學(xué)習(xí)效果,其中主要包括學(xué)習(xí)者情感態(tài)度、認(rèn)知方式及學(xué)習(xí)策略等。
(一)學(xué)習(xí)者情感態(tài)度。情感,作為大腦的一項(xiàng)功能,是一種心理狀態(tài)。二語(yǔ)習(xí)得中情感因素主要包括動(dòng)機(jī)、焦慮以及移情作用。
動(dòng)機(jī)因素與情感狀態(tài)和學(xué)習(xí)狀態(tài)相關(guān),影響學(xué)習(xí)者的努力程度。通常動(dòng)機(jī)分
為四類:工具性動(dòng)機(jī)、結(jié)果動(dòng)機(jī)、綜合動(dòng)機(jī)和內(nèi)在動(dòng)機(jī)。焦慮指學(xué)習(xí)者因?yàn)椴荒苓_(dá)到預(yù)期目標(biāo)或克服阻礙而使他們不安,但適當(dāng)?shù)慕箲]有利于學(xué)習(xí)。移情作用是指對(duì)思想、情感和觀點(diǎn)的相互理解,這是二語(yǔ)習(xí)得取得成功的重要因素。
(二)認(rèn)知方式。認(rèn)知方式,也叫認(rèn)知風(fēng)格,指認(rèn)知活動(dòng)中的個(gè)人特點(diǎn)。H.A.Witkin將認(rèn)知方式分為兩類:場(chǎng)依存和場(chǎng)獨(dú)立。有著這兩種不同認(rèn)知方式的學(xué)習(xí)者有完全不同的認(rèn)知特點(diǎn)。場(chǎng)依存是指學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中受環(huán)境及其他因素影響,他們通常將事物看成一個(gè)整體;場(chǎng)獨(dú)立是指當(dāng)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)時(shí)不易受環(huán)境或其他因素干擾,他們通常以分析的思維看待事物。
(三)學(xué)習(xí)策略。根據(jù)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)家的觀點(diǎn),學(xué)習(xí)策略指學(xué)習(xí)者運(yùn)用發(fā)展第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)技巧推動(dòng)學(xué)習(xí)的具體行為、步驟等。1978年,Naiman和其他研究人員總結(jié)出成功的語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的五種學(xué)習(xí)策略:一是積極制定計(jì)劃并參與語(yǔ)言學(xué)習(xí)任務(wù);二是將語(yǔ)言看成一個(gè)整體;三是將語(yǔ)言視作交流工具;四是在語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中接受情感因素;五是外語(yǔ)的動(dòng)機(jī)表達(dá)。
三、環(huán)境對(duì)第二語(yǔ)言習(xí)得的影響
環(huán)境因素包括很多方面,本文主要探討其中的三個(gè)因素:教育規(guī)章制度和政策,語(yǔ)言環(huán)境及教學(xué)方法和策略。
(一)教育規(guī)章制度和政策。我們既生活在這個(gè)社會(huì),就不可避免受社會(huì)一些因素的影響。研究者認(rèn)為二語(yǔ)習(xí)得的成功與否要看社會(huì)或國(guó)家是否需要或支持,即教育的規(guī)章制度和政策。隨著中國(guó)的發(fā)展,越來(lái)越多跨國(guó)公司選擇在中國(guó)發(fā)展,這也推動(dòng)了外語(yǔ)學(xué)習(xí)。
(二)語(yǔ)言環(huán)境。中國(guó)一直強(qiáng)調(diào)外語(yǔ)教學(xué),但很多中國(guó)學(xué)生并不能很好掌握外語(yǔ),其中一個(gè)重要的原因就是缺乏良好的語(yǔ)言環(huán)境。一個(gè)良好的語(yǔ)言環(huán)境包括創(chuàng)造良好的課堂氛圍;拓展語(yǔ)言輸入途徑;舉辦關(guān)于二語(yǔ)學(xué)習(xí)的活動(dòng)。
(三)教學(xué)方法及策略。 Krashen(1981)認(rèn)為課堂仍是二語(yǔ)習(xí)得的理想場(chǎng)所。在外語(yǔ)發(fā)展過(guò)程中,受語(yǔ)言學(xué)家影響形成了不同派別,這些派別的思想對(duì)中國(guó)產(chǎn)生了很大影響。其中中國(guó)運(yùn)用到教學(xué)中的主要方法有:語(yǔ)法翻譯法;直接法;聽(tīng)說(shuō)法;情境法;認(rèn)知法;交流法;任務(wù)教學(xué)法。
四、結(jié)語(yǔ)
本文主要分析了影響二語(yǔ)習(xí)得的三大因素:母語(yǔ)、個(gè)人差異及環(huán)境。除本文探討的這幾個(gè)因素外,社會(huì)經(jīng)濟(jì)、政治等都在二語(yǔ)習(xí)得中有很重要地位。我們?nèi)粝肟茖W(xué)地研究這一領(lǐng)域,將來(lái)必須進(jìn)行更深入研究。
參考文獻(xiàn):
[1]Ellis.Rob.Second Language Acquisition[M].Oxford:Oxford University Press,1985.
[2]Krashen.S.D.Second Language Acquisition and Second Language learning[M].Oxford:Pergaman Press,1982.
[3]徐朝忠.母語(yǔ)遷移對(duì)二語(yǔ)習(xí)得的影響研究[J].課程教育研究,2016,10(2).