由趙麗穎、馮紹峰領(lǐng)銜主演的古裝電視劇《知否知否,應(yīng)是綠肥紅瘦》(以下簡(jiǎn)稱《知否》)自2018年12月25日開播以來,便受到觀眾追捧,但劇中臺(tái)詞也被網(wǎng)友挑出諸多語病,甚至連《人民日?qǐng)?bào)》也忍不住在2019年1月5日以“《知否》,知否?語文老師按住了顫抖的手……”為題發(fā)文,點(diǎn)名批評(píng)該劇臺(tái)詞語病太多。
從《知否》被議論最多的幾個(gè)語病來看,“款待不周”“小女嫁了個(gè)好人家”是自謙辭用錯(cuò),“悉數(shù)全收”“手上的掌上明珠”是語義重復(fù),“云英未嫁”屬用典不當(dāng),“繼承大統(tǒng)”是邏輯混亂,“滿城文武”是自造生詞……正如《人民日?qǐng)?bào)》所言,感覺語文老師教過的各種語法錯(cuò)誤,在《知否》里幾乎都能找到例子。
而據(jù)媒體報(bào)道,這并不是古裝劇的臺(tái)詞第一次出問題,之前播出的《羋月傳》《楊貴妃秘史》和新版《水滸傳》等劇也被發(fā)現(xiàn)有“雷人”臺(tái)詞??梢哉f,臺(tái)詞中錯(cuò)用典故、俗語,病句以及錯(cuò)別字屢見不鮮,讓這些古裝劇作失色不少。
別讓語病臺(tái)詞霸屏
語病集中在古裝劇,和當(dāng)下不少古裝劇改編自網(wǎng)絡(luò)小說有關(guān)。經(jīng)查,《知否》就是根據(jù)所謂的大IP改編的。網(wǎng)絡(luò)大IP這些年多集中于各類后宮、穿越、歷史等題材,作者也大多是年輕人,為了趕進(jìn)度,日產(chǎn)萬言者眾,免不了在情節(jié)上胡編亂造,在遣詞造句方面馬馬虎虎。這是長(zhǎng)期以來網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的通病,作者沒耐心打磨作品,讀者也不追求精致的閱讀,再加上網(wǎng)絡(luò)發(fā)表缺乏編校環(huán)節(jié),導(dǎo)致了大量達(dá)不到出版標(biāo)準(zhǔn)的作品問世。
其實(shí)不僅是古裝劇,如今整個(gè)社會(huì)對(duì)于語文規(guī)范的重視都不夠,各種廣告標(biāo)語、店面招牌、海報(bào)招貼,錯(cuò)別字層出不窮,經(jīng)常出現(xiàn)各種令人啼笑皆非的錯(cuò)誤。而在自媒體時(shí)代,又出現(xiàn)了大量充斥著虛假信息、常識(shí)謬誤、語病與錯(cuò)別字的文章,這些文章多是創(chuàng)作者東拼西湊而成,占領(lǐng)了各類全民使用的APP,每時(shí)每刻都在拉低公眾的閱讀審美。文章不再是文章,作品不再是作品,它們有了一個(gè)時(shí)髦的名字叫“信息流”。
電視劇里的語病,只不過是其他平臺(tái)、載體、渠道語病泛濫的一種。如此種種語病匯聚,形成了另外一種形式的“語言”,這種被商業(yè)潮流主導(dǎo)、被速朽文化引誘而導(dǎo)致的“語言”,在各個(gè)層面開始彌漫,試圖切斷人們與優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的聯(lián)系,以粗鄙為榮,以消費(fèi)劣質(zhì)文化產(chǎn)品為快感來源……久而久之,語病的泛濫必然會(huì)帶來智識(shí)的下降與減少,也會(huì)讓精神追求變得萎靡。
所以我們不能把發(fā)生在電視劇里的語病當(dāng)成一件小事,更不能將之當(dāng)成娛樂話題津津樂道。影視劇從業(yè)者要重視對(duì)臺(tái)詞的錘煉,起碼別讓各種語病臺(tái)詞霸屏。
使用漢語應(yīng)嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)范
有人為《知否》辯護(hù),認(rèn)為魯迅的小說中尚且有不少“語病”,何必對(duì)一部電視劇如此苛責(zé)?但是,魯迅的創(chuàng)作年代處于現(xiàn)代漢語即白話文的探索和發(fā)展期,現(xiàn)代漢語規(guī)范并未明確確立。而在當(dāng)代,現(xiàn)代漢語已經(jīng)形成了穩(wěn)定的語法,不管是文學(xué)作品,還是影視劇,都應(yīng)該遵循語法規(guī)范。
誠(chéng)然,社會(huì)對(duì)漢語的誤用應(yīng)當(dāng)有個(gè)底線“容錯(cuò)率”,但是,錯(cuò)的就是錯(cuò)的,不容狡辯。沒有人可以當(dāng)語言規(guī)范的“上帝”,不斷糾正漢語使用中的錯(cuò)誤,是公共媒體的責(zé)任,也是每個(gè)語言使用者的義務(wù)。語言不僅是人與人之間的溝通工具,更是民族精神與民族價(jià)值觀傳承的基本載體。法國(guó)作家都德的名篇《最后一課》,就以一堂法語課為例子,表達(dá)了法國(guó)人的愛國(guó)主義情懷。由此可見,強(qiáng)調(diào)民族語言的規(guī)范性,有利于強(qiáng)化民族文化的認(rèn)同感,是凝聚民族精神的直觀體現(xiàn)。
就《知否》這部電視劇而言,既然故事情節(jié)發(fā)生在古代,就應(yīng)當(dāng)對(duì)古典文化知識(shí)有最基本的要求?,F(xiàn)如今,古裝劇成為許多年輕人了解傳統(tǒng)文化的窗口,也潛移默化地影響著公共價(jià)值觀,這本身不是什么壞事。但是,如果古裝劇制作不嚴(yán)謹(jǐn)、內(nèi)容不規(guī)范,對(duì)年輕觀眾構(gòu)成誤導(dǎo),就會(huì)阻礙傳統(tǒng)文化朝著正確的方向傳播。