宮 立
河北師范大學
華夏天禧2017年6月15日至23日舉辦的“鐵凝、張承志、端木蕻良、駱賓基、章泯等名家手跡專場”,收有當代作家鐵凝給北京電影學院謝小晶的書信兩通,不見于山東文藝出版社2009年4月出版的房偉、胡健玲編《鐵凝研究資料》和復旦大學出版社2014年8月出版的張光芒、王冬梅編著《鐵凝文學年譜》,也不見于鐵凝已出版的各類集子,先照錄如下:
謝小晶同志:
你好。
回京后一切都好吧?
今天接到文倫老師來信,談到劇本改編工作的情況。據(jù)說你們又進行過商量,文倫老師曾向汪流老師建議,他和你一起參加編劇工作,但汪流老師不同意這個計劃,結果你也不參加改編工作了。
情況的變化是意外的,具體過程我雖不清楚,但結果已了解。
我們曾幾次交換過意見,我的想法你也了解。我是非常希望你能參加改編工作的,同時也預感到你將來在這部片子中的作用。我們是同代人,有話可直言不諱。
現(xiàn)在事情有了變化,第一,我希望你能寫封信給我,把事情內(nèi)幕告知我;此外,我在了解情況后,再設法促使你參加編劇工作(假如你真心愿意)。如你不便再出面和汪老師說,我可寫信給他。剛才我給文倫老師回信,也談及你參加編劇工作的意義。
我們已上馬,道路只有一條,我們的心情是一致的。盼接信后速回信。
此信就沒有必要告訴二位老師了。
祝
快樂
鐵凝
八三.四.二十
謝小晶同志:
你好。
你和文倫老師離保定后,我就加緊趕寫二稿,日以繼夜,再有一、兩天即可完成。
今日汪流老師來保,你未回,他就又匆匆回京了。
鐵凝1983年4月20日致謝小晶信
我計劃這樣,你可于六月二日來保。三日我將未抄清的稿子先給你念一遍,再作商量后,定稿、抄清,我們再定出下一步計劃。
汪流老師愛人生病住院,他手下事情又多,天氣很熱,我們最好不要總讓他跑了。你可考慮決定。
順祝
夏安
鐵凝
83.5.30
還有謝小晶給鐵凝的一封信,照錄如下:
鐵凝:
你好!
謝飛老師已經(jīng)看完劇本。昨天我和他談了一次。估計最近幾天他會找汪流老師談,之后寫一個比較詳細的意見給你。我先把情況大致告訴你,咱們可以先交換一下意見。
一般性肯定的話,我就不重復了。意見大概有五條。
一、由五次一分鐘貫穿起來的主線不夠清楚。每次一分鐘到底要說明一點什么很不清楚。具體講就是:每次一分鐘的戲份量應更重,反映出更廣泛、更深刻的思想內(nèi)容和社會內(nèi)容。
二、從第一次一分鐘到最后一次,缺乏發(fā)展和變化,用換鉛筆盒這個事件作為結尾,份量顯得不夠。
三、幾次一分鐘的戲從構思、外部結構到情緒、氣氛幾方面都應進一步下功夫,搞得更精彩一些。
四、勞動、生活場面用一分鐘聯(lián)系不緊,顯得有些松散,重點不突出。
五、幾個女孩子的性格應再清楚。每一個人的變化應再清楚。
六、青年廠能否留用這個劇本,要看進一步修改的情況。
謝小晶致鐵凝信
從以上幾條意見來看,在兩個關鍵性問題上還存在較大的分歧。一個是對小說的理解。這篇小說真正的內(nèi)涵到底是什么?它所反映的思想內(nèi)容、社會內(nèi)容到底是什么?看來很多人并沒有弄清楚,或者說有不同的看法。還有一個是對未來影片的理解。空談小說風格的時候,許多你都是清楚的,一旦小說獨特的風格要求電影劇作和未來影片有新的突破的時候,分歧就來了。(其實說到底還是一個代溝問題,不但許多老同志對一些全新的東西不理解——筆者注:括號內(nèi)內(nèi)容被寫信者又劃掉了)
很想知道你的想法,對這幾條意見怎么看,對以后的修改你有什么看法?
劇本已送去打印,名字的你就那樣決定了,已和汪流老師談過。
導演系暫時還沒有給我安排其它工作,這段時間我都在北京。
不說了,等你的回信。
問全家好!
謝小晶
鐵凝的短篇小說《哦,香雪》,最初刊于《青年文學》1982年第5期,后來《小說月報》1983年第1期、《文藝報》1983年第1期、《新華文摘》1983年第5期轉載,并獲1982年度優(yōu)秀短篇小說獎與首屆(1982-1983)“青年文學創(chuàng)作獎”。鐵凝想將小說改編成電影,筆者結合汪流的回憶文《有關影片〈哦,香雪〉》和鐵凝與謝小晶的通信,大體勾勒《哦,香雪》由小說改編成電影的“苦難歷程”。1983年,《哦,香雪》由北京電影學院青年電影制片廠攝制,導演系的文倫執(zhí)導。唐達成向鐵凝推薦了北京電影學院的汪流。鐵凝1983年4月7日致信汪流:“已知唐達成老師轉告了我對您改編劇本的愿望……我對電影是個門外漢,您卻是這方面的專家。因此文倫老師雖希望我們合作,當然還是請您多出些主意。相信我們的合作是會愉快的。”由鐵凝1983年4月給電影學院謝小晶的信可知,導演文倫推薦謝小晶與汪流一起參與劇本的編寫。但一開始,汪流是不同意與謝一起合作的。不過,最終還是達成共識,由汪流執(zhí)筆寫劇本初稿,鐵凝與謝小晶負責改稿。為了更好地改編劇本,在北京的文倫、汪流、謝小晶與在保定文聯(lián)的鐵凝數(shù)次往返兩地,就劇本的編寫交流意見。小說改編成電影,小說與劇本之間肯定是有差異的,為此,他們不斷地寫信進行溝通,消除彼此之間的意見分歧,試圖達成共識。鐵凝的通信肯定不止這幾封,尤其是謝小晶給鐵凝的信,讓我們充分地感受到了他們?yōu)榫帉憚”舅鞒龅呐Α?983年4月14日,汪流到保定見鐵凝,商定“改編以保持原作風貌為前提,能改多長就多長,決不硬拉成長故事片。根據(jù)現(xiàn)在的初稿來看,約一小時左右,還不到一部長故事片的長度。改編中遇到的最大困難,是原作沒有過多的事件和情節(jié),但含義又較深,需要給它找到相應的畫面?!庇谑氰F凝與謝小晶在初稿的基礎上,又增加了香雪父女搬石頭開菜地、畫家給香雪畫像等場面,使得劇本達到了拍攝一部故事片的長度??上?,由于某種原因,文倫不再擔任導演。鐵凝1983年7月5日致信汪流:“關于劇本,我想還是先等一等青年廠的決定再說,不要和其他廠聯(lián)系。記得來京時您曾講過,要和一些刊物聯(lián)系,以便先使劇本得到發(fā)表。劇本能發(fā)表當然很好,但如果各廠刊物都以得到拍攝權為發(fā)表條件,那么,我的意見,還是先等一等青年廠,不知您和謝小晶同志有什么想法。盼來信談談?!?最終,《電影創(chuàng)作》1985年第5期刊出了鐵凝執(zhí)筆,與謝小晶、汪流合寫的電影劇本《哦,香雪》,篇末注明:“一九八二年六月一日二稿、一九八四年十二月三稿”。
鐵凝1983年9月26日致信汪流:“上星期曾接謝小晶同志一封短信,談到謝飛老師已告訴他青年廠不準備拍《哦,香雪》了?!焙髞硎虑橛辛宿D機,1984年的春天,青年廠組成了《哦,香雪》攝制組,導演系的鄭洞天執(zhí)導,奔赴北京郊區(qū)十渡拍攝,可惜即將開拍時,攝制組出了車禍,鄭洞天以及部分工作人員受傷,片子沒能拍成。不過,關于這次拍攝,鄭洞天2002年11月在給汪流的信中回憶得很具體:“一九八四年春,學院八一屆民族班(本科)籌組畢業(yè)聯(lián)合作業(yè),由于這一屆各專業(yè)中沒有導演專業(yè),院領導指派我擔任聯(lián)合作業(yè)的導演。根據(jù)這一屆同學(主要是攝影,美術專業(yè))的情況,決定拍攝一部長于30分鐘、又比長故事片短的影片,正好當時汪流老師和謝小晶老師改編了鐵凝的小說《哦,香雪》,估計拍攝長度50分鐘,其中涉及外景、人員等攝制規(guī)模也比較合適,就由青年廠組織制片班子,我和攝影、美術系老師牽頭,開始了建組、選景、選演員等工作。不幸,在一切就緒,攝制組已經(jīng)進駐北京郊區(qū)十渡,第二天就要開拍時,復查外景中出了車禍,我和顧文愷老師及部分工作人員受傷,片子沒有拍成。在我的印象中,改編后的《哦,香雪》是一部相當別致的劇本。不僅保持了原作清新淡雅又意韻深邃的風格,又結合電影敘事的特點作了很好的調整和充實,特別是不故意抻長篇幅以擴展故事的外延,而實事求是地將這段生活的內(nèi)涵細致地具體化,體現(xiàn)了改編的專業(yè)品格。在當時描繪改革時代帶來社會人心變化的作品中,我以為《哦,香雪》是最符合藝術規(guī)律的佳作之一,非常遺憾我沒能親手把它搬上影幕?!敝钡?990年,《哦,香雪》才改由中國兒童電影制片廠拍攝,北影女導演王好為執(zhí)導。該影片在第41屆柏林國際電影節(jié)上獲得“國際兒童和青年電影中心獎”(本屆最佳兒童影片獎),還獲得1991年的第10屆金雞獎最佳攝影獎。據(jù)說,影片當時在德國上映時,上座率高達90%。
鐵凝的不少作品都被改編成了影視作品。除了《哦,香雪》,短篇小說《安德烈的晚上》被改編成電影,中篇小說《村路帶我回家》《沒有紐扣的紅襯衫》《永遠有多遠》《大浴女》被改編成電視劇,并多次獲獎。筆者贊同鐵凝的觀點:“小說改編成電視劇或多或少會發(fā)生偏離,這是沒有辦法的事,無論形式如何改變,電視劇的主旨精神與故事情節(jié)應該與原著一脈相承,否則就對文學造成傷害?!?/p>