亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        新時(shí)代視野下漢語(yǔ)“新歐化”現(xiàn)象及對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)應(yīng)對(duì)策略

        2019-01-21 01:28:44
        關(guān)鍵詞:新詞全球化語(yǔ)法

        傅 珊

        (義烏工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院國(guó)際教育學(xué)院,浙江 義烏 322000)

        漢語(yǔ)歐化概念,可以概括為近代以來(lái)漢語(yǔ)與歐洲語(yǔ)言接觸產(chǎn)生的文字、詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)體等方面的變異。20世紀(jì)以來(lái),由于簡(jiǎn)單白話文無(wú)法表達(dá)復(fù)雜情感,一些作家和學(xué)者希望引進(jìn)西文表達(dá)方式來(lái)完善白話文。五四后,文學(xué)翻譯活動(dòng)被稱作“用新的翻譯技巧介紹現(xiàn)代西方文學(xué)”,歐化譯文讓大量新名詞、新概念、新句式、新修辭、新文法進(jìn)入中國(guó)文學(xué)及漢語(yǔ)語(yǔ)言,進(jìn)而改變漢語(yǔ)傳統(tǒng)本色,但大多出現(xiàn)于文學(xué)作品書面語(yǔ)和固定行業(yè)口頭流行語(yǔ)中。“洋涇浜”清末是華人和外國(guó)人從事貿(mào)易的“工作”語(yǔ)言,如“大拉斯”(dollars,美元)、“司冒兒”(small,小費(fèi))、“生司”(cents,分文)等是直譯洋涇浜英語(yǔ)的外來(lái)語(yǔ),這種洋涇浜英語(yǔ)讓當(dāng)?shù)厝藵u漸習(xí)慣用英式文法、構(gòu)詞來(lái)說(shuō)漢語(yǔ)。而在漢語(yǔ)語(yǔ)法上,漢語(yǔ)歐化的影響所引發(fā)的書面語(yǔ)中的語(yǔ)法演變通常并不能完全擺脫漢語(yǔ)語(yǔ)法制約,因此只在已有資源上進(jìn)行新開(kāi)發(fā)與再利用,同時(shí)這些語(yǔ)法演變主要是一種書面語(yǔ)現(xiàn)象,而很少波及日??谡Z(yǔ)。

        而今,在全球化及網(wǎng)絡(luò)、大眾傳媒影響下,漢語(yǔ)在前期歐化基礎(chǔ)上形成“新歐化”。新舊之間,雖不能進(jìn)行明確時(shí)間分割,但通過(guò)對(duì)比,我們?nèi)钥擅黠@感受到“新歐化”有別于早期歐化。

        一、新時(shí)代視野下的“新歐化”

        (一)“新歐化”現(xiàn)象及其成因

        “歐化”在漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)界的使用已有百年歷史,早已成為一個(gè)基本甚至核心概念,難以撼動(dòng),而其“顧名思義”所帶來(lái)的名、實(shí)不符也是一種客觀存在。到目前為止,我們所見(jiàn)的其他替代名稱也都有局限(如“現(xiàn)代化”并不準(zhǔn)確,“西化”范圍有限,“外化”的原有意義已經(jīng)“占位”在先)。本文所立足的“新歐化”,指的是區(qū)別于舊有的歷史歐化時(shí)期,目前受全球化及現(xiàn)代大眾傳媒影響而產(chǎn)生的漢語(yǔ)歐化新發(fā)展?!靶職W化”現(xiàn)象的產(chǎn)生原因主要為:一是英語(yǔ)在義務(wù)教育中的普及,英語(yǔ)隨著教育普及深入到中國(guó)社會(huì)最基層;二是全球化背景下的外來(lái)文化沖擊,尤其是英語(yǔ)在通俗歌曲、電影、電視、報(bào)刊等廣泛傳播,其影響力在深度和廣度上都超過(guò)以往。

        全球化促使了不同國(guó)家之間的交流融合,推動(dòng)了漢語(yǔ)歐化進(jìn)程。但無(wú)論是增強(qiáng)了漢語(yǔ)的表現(xiàn)力和表達(dá)力,還是削弱了漢語(yǔ)主體地位,歐化都將繼續(xù)發(fā)展。總體而言,“新歐化”形成渠道有:一是電視、報(bào)刊雜志等大眾傳媒手段;二是翻譯的文學(xué)作品(主要體現(xiàn)在早期歐化歷程中);三是商務(wù)和科技的全球一體化。

        (二)“新歐化”現(xiàn)象新特點(diǎn)

        與早期歐化相比,“新歐化”更多體現(xiàn)在日??谡Z(yǔ)及詞匯中,并受大眾傳媒的傳播而廣泛應(yīng)用?!靶職W化”與以往不同的特征一:更為直接、有效,甚至在某些領(lǐng)域的詞匯方面占據(jù)了主體地位。

        改革開(kāi)放加上全球化經(jīng)濟(jì)、文化的互動(dòng)交流,中國(guó)與世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)、文化進(jìn)一步交流、融合,產(chǎn)生了語(yǔ)言上的激烈碰撞。一些縮略語(yǔ)形式的歐式表達(dá)也被直接挪用,和漢語(yǔ)共存成為中英混雜的歐化新詞新語(yǔ),并在日常生活中隨處可見(jiàn)。如“IT行業(yè)”“用wi-fi”“兩張CD”“加入WTO”“GDP增速”“CT掃描”等,即使不太懂英語(yǔ)的人也可照常使用。有時(shí)候,用英文字母代替漢語(yǔ)動(dòng)詞的表達(dá),如“你今天去K歌嗎?”此處的“K”已作為漢語(yǔ)中的動(dòng)詞使用。這種直接使用英文取代中文的表達(dá)方式甚至削弱了漢語(yǔ)主體地位,在某些方面的詞匯上人們干脆不會(huì)用漢語(yǔ)來(lái)表達(dá)。

        同時(shí),大眾傳媒對(duì)漢語(yǔ)歐化起“推波助瀾”作用?!靶職W化”特征二:影響更為廣泛,也更為日?;ㄗ⒁?,此處“日?;北闶且环N歐化表達(dá))。伴隨大眾傳媒的廣泛傳播,詞匯方面如“……化”“……型”“……性”等歐化結(jié)構(gòu),以及慣用“的”字的長(zhǎng)定語(yǔ)句、被動(dòng)結(jié)構(gòu)和濫用介詞現(xiàn)象隨處可見(jiàn)。在傳統(tǒng)出版媒介中,如主流報(bào)紙、法律公布的條文以及一些公開(kāi)發(fā)布的政府報(bào)告的書面語(yǔ)中,這樣的歐化詞匯、結(jié)構(gòu)和語(yǔ)法不勝枚舉,因大眾傳媒的傳播而被廣泛應(yīng)用,并滲透到漢語(yǔ)日常用語(yǔ)中變得非常普遍。

        同時(shí),當(dāng)下廣播、電視和網(wǎng)絡(luò)、手機(jī)媒體能更快、更廣泛地傳播信息??萍?、網(wǎng)絡(luò)、生活新詞不勝枚舉,如“我的神”“hold(不)住”“秀一秀”等。歐化用法一經(jīng)發(fā)現(xiàn),就可以在瞬間被傳播并被快速使用。以“秀”作具體解析,這類詞已廣泛影響于各領(lǐng)域,如“真人秀”“達(dá)人秀”“秀場(chǎng)”“模仿秀”“時(shí)裝秀”等。根據(jù)語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)原則和趨簡(jiǎn)作用,“show”因其讀音相近被譯成“秀”,為漢語(yǔ)“秀”賦予了歐化后新增的“展示”“表演”“炫耀”義項(xiàng)。相較于本體意義,新歐化后“秀”應(yīng)用范圍更廣,也更日?;?。

        與早期歐化運(yùn)用翻譯介質(zhì)學(xué)習(xí)西方表達(dá)方式對(duì)比發(fā)現(xiàn),早期歐化比較嚴(yán)謹(jǐn),邏輯性強(qiáng),多為吸收后的漢化,承擔(dān)了其沉重的歷史意涵,而“新歐化”特征三:較為隨意,甚至在語(yǔ)言邏輯上略不合規(guī)范。一些加了詞綴的再造新詞,如報(bào)紙標(biāo)題中常出現(xiàn)的“被就業(yè)”“被慈善”等,表達(dá)不合語(yǔ)法邏輯。現(xiàn)今我們常見(jiàn)的所謂“歐化”,某種程度上并非是為了語(yǔ)言優(yōu)化的新表述,如“BS”(鄙視)“BT”(變態(tài))等網(wǎng)絡(luò)交際語(yǔ)在日常交際中廣泛使用,這些是隨意的、不符合漢語(yǔ)文法的表達(dá),甚至是不必要的“歐化”。

        二、“新歐化”現(xiàn)象對(duì)漢語(yǔ)發(fā)展的影響

        全球化經(jīng)濟(jì)、文化的沖擊與互動(dòng)以及大眾媒體、網(wǎng)絡(luò)影響,語(yǔ)言文化已經(jīng)與人們的日常生活密切相關(guān),并能更生動(dòng)、豐富地反應(yīng)日常生活。凡事都需兩面來(lái)看待,面對(duì)“新歐化”現(xiàn)象亦是如此。

        一方面,我們應(yīng)對(duì)“新歐化”現(xiàn)象中的詞匯、語(yǔ)法持寬容的態(tài)度?;仡櫇h語(yǔ)發(fā)展歷史長(zhǎng)河,沒(méi)有哪種語(yǔ)言像漢語(yǔ)一樣能在經(jīng)歷了如此多的變革后仍具生命力。全球化背景下,新詞新語(yǔ)仍層出不窮,這正體現(xiàn)了漢語(yǔ)強(qiáng)大的包容性,同時(shí)這種被不斷豐富的漢語(yǔ)語(yǔ)言也在反應(yīng)人們文化觀念的迭代更新。

        另一方面,我們不得不承認(rèn),在全球化與大眾傳媒語(yǔ)境下,“新歐化”現(xiàn)象作為一種靈活變通的表達(dá)方式,體現(xiàn)了新奇、個(gè)性化特點(diǎn),但很多新詞如網(wǎng)絡(luò)新詞并不符合漢語(yǔ)語(yǔ)法要求,為漢語(yǔ)言規(guī)范使用帶來(lái)負(fù)面影響。同時(shí),若某些“新歐化”現(xiàn)象僅是對(duì)“英語(yǔ)崇拜”時(shí),則需被進(jìn)一步正視并予以規(guī)范處理。

        從發(fā)展的觀點(diǎn)來(lái)看,隨著社會(huì)的變遷,自身必然要進(jìn)行更新,受西方語(yǔ)言文化影響而形成的新的歐式語(yǔ)法、詞匯一定還會(huì)出現(xiàn),這也正體現(xiàn)了漢語(yǔ)強(qiáng)大的包容性,同時(shí)這種被不斷豐富的漢語(yǔ)語(yǔ)言也在推動(dòng)著人們文化觀念的變革與發(fā)展。我們必須認(rèn)識(shí)到,任何一種新事物的產(chǎn)生和發(fā)展都要遵循適者生存的法則,多元化的社會(huì)應(yīng)該對(duì)語(yǔ)言有多元化的認(rèn)識(shí),我們應(yīng)該對(duì)“新歐化”現(xiàn)象中的詞匯、語(yǔ)法持寬容的態(tài)度,因?yàn)檎Z(yǔ)言的發(fā)展是活的,我們可以靜心等待,讓時(shí)間來(lái)“大浪淘沙”。

        三、“新歐化”現(xiàn)象對(duì)漢語(yǔ)教學(xué)的影響及對(duì)外漢語(yǔ)應(yīng)對(duì)策略

        “新歐化”現(xiàn)象由于受到全球化經(jīng)濟(jì)、文化的沖擊,以及大眾傳媒的傳播影響,體現(xiàn)了其日常性、生動(dòng)性,而詞匯是“新歐化”語(yǔ)言現(xiàn)象中變化最快亦是展現(xiàn)最多的一部分,歐化新詞對(duì)不斷涌現(xiàn)的新事物、新現(xiàn)象、新概念反映最敏感,最能反映中國(guó)社會(huì)與中國(guó)文化新變革。以漢語(yǔ)為第二外語(yǔ)學(xué)習(xí)者更多以漢語(yǔ)實(shí)際應(yīng)用為學(xué)習(xí)目的,實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)交際及了解漢語(yǔ)文化需要,因此教師本身在教學(xué)語(yǔ)言和漢語(yǔ)語(yǔ)法上做到盡可能規(guī)范,教授純正而規(guī)范的漢語(yǔ)語(yǔ)法,也要正視歐化現(xiàn)象,更新教學(xué)內(nèi)容,適應(yīng)學(xué)習(xí)者了解當(dāng)代中國(guó)生活需要。

        (一)肯定“新歐化”在教學(xué)中的積極意義。“新歐化”中出現(xiàn)了很多中英文雜糅的縮略語(yǔ),這些詞直接源于英文單詞不會(huì)對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者產(chǎn)生理解上的困擾,也因語(yǔ)言的相似性而增加了學(xué)習(xí)者對(duì)陌生語(yǔ)言的學(xué)習(xí)好感。對(duì)一些音譯后漢化詞語(yǔ),可以在教學(xué)過(guò)程中進(jìn)行對(duì)比,介紹這一類詞語(yǔ)的原型以及歐化后內(nèi)涵與用法,讓學(xué)生通過(guò)比對(duì)來(lái)加深詞語(yǔ)記憶。

        (二)結(jié)合時(shí)代背景與實(shí)際情境進(jìn)行講解?!靶職W化”詞使用頻率高,尤其在報(bào)紙、雜志、電視、網(wǎng)絡(luò)等媒體中更甚。課堂上可以結(jié)合社會(huì)情景中獲得的真實(shí)語(yǔ)料進(jìn)行互動(dòng)教學(xué)?!靶職W化”后產(chǎn)生了詞義和語(yǔ)用上的變體,承載了更豐富的內(nèi)涵,因此在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中應(yīng)多結(jié)合時(shí)代背景和時(shí)代發(fā)展變化進(jìn)行講解,用真實(shí)語(yǔ)境中的語(yǔ)言來(lái)教學(xué)生,降低理解障礙。

        (三)運(yùn)用類推方法進(jìn)行發(fā)散式教學(xué)。在講授歐化新詞時(shí),除了學(xué)生熟悉的西方詞以外,對(duì)于一些相同詞綴或相似類詞綴的詞語(yǔ),如“吧”是英文bar的歐化漢語(yǔ)表達(dá),加上“酒”的語(yǔ)素則表示喝酒的地方,類似的歐化新詞還有茶吧、水吧、咖啡吧等。在漢語(yǔ)新詞教學(xué)中,考慮可以采用類推教學(xué)法,圍繞相同詞綴下的主干詞語(yǔ)進(jìn)行著重講解,并通過(guò)類推,讓學(xué)生輸出詞匯,從而進(jìn)一步豐富學(xué)生詞匯量。還可以采用發(fā)散式聯(lián)想教學(xué)模式,讓學(xué)生對(duì)構(gòu)詞能力強(qiáng)的語(yǔ)素進(jìn)行拓展,加強(qiáng)學(xué)生語(yǔ)感,借助“新歐化”的正面影響,幫助學(xué)生掌握漢語(yǔ)構(gòu)詞的一般規(guī)律。

        總體而言,對(duì)于“新歐化”現(xiàn)象我們要辯證看待。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中重視該現(xiàn)象對(duì)漢語(yǔ)教授者以及漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的影響,減少或規(guī)避來(lái)自于“新歐化”的負(fù)面干擾。還需注意,“新歐化”現(xiàn)象中的新詞新語(yǔ)迅速而敏銳地反映了現(xiàn)代漢語(yǔ)及漢文化的更新,對(duì)漢語(yǔ)初學(xué)者而言,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)是為有意識(shí)地將現(xiàn)已被社會(huì)認(rèn)可及穩(wěn)定的歐化漢語(yǔ)表達(dá)納入教學(xué)內(nèi)容,可以幫助其快速適應(yīng)中國(guó)文化生活新需要。

        猜你喜歡
        新詞全球化語(yǔ)法
        新舊全球化
        全球化減速:全球化已失去動(dòng)力 精讀
        跟蹤導(dǎo)練(二)4
        KEYS
        《微群新詞》選刊之十四
        Keys
        Book 5 Unit 1~Unit 3語(yǔ)法鞏固練習(xí)
        全球化陷阱
        商周刊(2017年8期)2017-08-22 12:10:06
        全球化戰(zhàn)略必須因地制宜
        小議網(wǎng)絡(luò)新詞“周邊”
        东北老熟女被弄的嗷嗷叫高潮| 馬与人黃色毛片一部| 91精品国产色综合久久不卡蜜| 果冻蜜桃传媒在线观看| 精品高清一区二区三区人妖| 久久婷婷五月综合97色直播 | 国产xxxx99真实实拍| 久久精品国产四虎| 日日噜噜夜夜狠狠久久av| 一区二区中文字幕在线观看污污 | 在线无码精品秘 在线观看| 一区二区三区四区午夜视频在线 | 国产一区二区三区久久悠悠色av| 欧美成人看片一区二区三区尤物 | 国产特级毛片aaaaaa| 伊人影院综合在线| 国产天堂av手机在线| 中文字幕影片免费人妻少妇| 夜夜躁狠狠躁日日躁2022| 欧美性大战久久久久久久| 国产一区亚洲欧美成人| 精品久久中文字幕一区| 免费网站内射红桃视频| 精品香蕉久久久爽爽| 久久精品国产亚洲AV高清y w| 国产人妖在线视频网站| 黑人巨茎大战俄罗斯美女| 老太脱裤让老头玩ⅹxxxx| 精品人妻免费看一区二区三区| 男女射精视频在线观看网站| 热久久美女精品天天吊色| 久久精品国产夜色| 91在线观看国产自拍| 免费人成视网站在线剧情| 亚洲av无码一区二区三区人妖| 免费一本色道久久一区| 久久精品国产av大片| 亚洲天堂久久午夜福利| 国产精品99久久久久久猫咪 | 亚洲女初尝黑人巨高清 | 毛片在线播放亚洲免费中文网|