文/常玉田
本文借一個(gè)小case,在議論如何用英語(yǔ)稱呼教師之際,欲蓋彌彰地影射一下某種社會(huì)現(xiàn)象。
既然涉及社會(huì)了,話題難免有點(diǎn)兒扯——
話說(shuō),在職研究生課程班上,學(xué)員本職工作繁忙,利用晚上及周末充電進(jìn)修,著實(shí)辛苦。一些同學(xué)請(qǐng)假或交作業(yè)時(shí)使用微信或電子郵件較為常見(jiàn),時(shí)不時(shí)見(jiàn)到以Teacher Chang為抬頭的語(yǔ)音、郵件或附言。一次課上,有位同學(xué)提問(wèn)時(shí)也這么開(kāi)的頭,于是筆者在回答問(wèn)題之后,多了句嘴說(shuō),講英語(yǔ)的話,最好不要使用Teacher Li或Teacher Zhang這樣來(lái)當(dāng)面稱呼。
不想一位女士舉手發(fā)言,說(shuō)她孩子在京郊的一個(gè)國(guó)際雙語(yǔ)學(xué)校上學(xué),孩子跟她聊天以及與教師微信往來(lái)中,一直都是Teacher Li或Teacher Zhang這樣稱呼教師的,有的老師的微信號(hào)就是這個(gè)格式(不一定姓李姓張,但詞序一樣),部分家長(zhǎng)職業(yè)不是教師的也這樣相互稱呼。該女士說(shuō),從來(lái)沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)有什么不對(duì),是不是筆者自己沒(méi)搞清楚啊。
對(duì)此詰問(wèn),筆者回答說(shuō),如果是英語(yǔ),那么稱呼是不合適的。其實(shí),在校大學(xué)生、研究生中(筆者接觸的多為英語(yǔ)專業(yè)),郵件或微信中以Teacher Chang稱呼筆者的一樣不乏其人,信息(包括語(yǔ)音)本身多為中文,恰恰開(kāi)頭的稱呼經(jīng)常是Teacher Chang。另外,微信中這類信息中的teacher用得也不太好:
Thank teacher for praising me.
Please teacher send answers to me
Welcome teacher to give us more materials!
比如說(shuō)第一條,似改為“Thanks, sir.”或“Thanks, Mr.Chang.”這樣的比較好。當(dāng)然,如果把teacher改為you(其他不變),那就更好啦。再比如第二條,把teacher刪掉就是英語(yǔ)啦。
課間休息時(shí),那位研究生(兼本案例中的家長(zhǎng))走過(guò)來(lái),打開(kāi)手機(jī)向筆者展示了許多照片,筆者理解為意在證明那個(gè)學(xué)校多么高級(jí):大樓外觀流光溢彩,室內(nèi)操場(chǎng)密封換氣,體育器材全套進(jìn)口,重點(diǎn)是那么長(zhǎng)的走廊上掛了那么多外國(guó)人的照片,還有一批相片和視頻顯示的是開(kāi)學(xué)典禮那天來(lái)了那么多的外國(guó)專家。
筆者堅(jiān)信這些照片都是真的,照片反映的絕對(duì)都是事實(shí),也對(duì)上面的外國(guó)人才仰慕不已,但沒(méi)有說(shuō)出口的是:這些證據(jù)即便乘以5再乘以50,也難以證明Teacher Li或Teacher Zhang之類的稱呼是對(duì)的;即便拿著這些相片照著俺劈頭蓋臉砸下來(lái),俺也會(huì)堅(jiān)貞不屈。
相關(guān)性稍微大一點(diǎn)的應(yīng)當(dāng)是:那些照片能夠屈尊走下彩紙裝裱的墻壁,跟咱的孩子們說(shuō)說(shuō)話,那些外國(guó)專家能在典禮之后再待會(huì)兒,給簇?fù)碇麄冋障嗟膶W(xué)生講講課。假如這兩樣是虛擬的,那么關(guān)注一下孩子身邊教師的英語(yǔ)應(yīng)用能力,相關(guān)性顯然更大一點(diǎn)點(diǎn)。
筆者不是老外,因而說(shuō)話可能不作數(shù),又雇不起外教,也不可能帶這位家長(zhǎng)去某個(gè)英語(yǔ)國(guó)家游學(xué)一番(哪怕費(fèi)用各管各),只能在這里嚷一嗓子:Teacher Li或Teacher Zhang之類的稱呼,至少在英語(yǔ)里,至少在目前,是不對(duì)的,建議學(xué)生不要學(xué)不要用。
下面就相關(guān)注意事項(xiàng)“漫談”一下,僅供參考。
“教師”一詞是一種職業(yè),指從事教學(xué)工作的人,而“老師”是社會(huì)其他成員對(duì)教師的尊稱(如今已然發(fā)生了某些變化,但那是另外一個(gè)問(wèn)題)。教師自我介紹時(shí)應(yīng)該用職業(yè)稱謂“教師”,只在泛指(可以包括也可以不包括自己)的時(shí)候可以講“老師”。當(dāng)然例外情況是有的,無(wú)傷大雅,不再贅言。
在漢語(yǔ)里“老師”可以跟在姓氏后面充當(dāng)稱呼,但在英語(yǔ)里不這樣。英語(yǔ)里的稱呼形式數(shù)量少,因此需要一些及時(shí)的轉(zhuǎn)換。上口語(yǔ)課的時(shí)候,看老外的電影電視的時(shí)候,有機(jī)會(huì)跟老外聊天談工作的時(shí)候,有意識(shí)地注意一下,不是個(gè)難事。
漢語(yǔ)的“張老師”譯作Teacher Zhang,詞序結(jié)構(gòu)是正確的,交際也是有效的,正像carpenter Johnson和butcher Edwards一樣??墒沁@三個(gè)短語(yǔ)都不可用作稱呼,僅僅因?yàn)闈h英習(xí)慣用法不一樣。
規(guī)范的寫(xiě)法和當(dāng)面稱呼,英語(yǔ)里多為Mr.或者M(jìn)s.,多在這個(gè)稱呼之后接著姓氏,男的是Mr.,女的是Ms.,無(wú)論是幼兒園老師還是小學(xué)老師還是中學(xué)老師還是大學(xué)老師。如果已經(jīng)知道某位老師是教授,則無(wú)論是副教授還是正教授還是博士生導(dǎo)師,比如說(shuō)他或她姓李,都可以稱呼Professor Li,不分男女;寫(xiě)信可以是Prof.Li的簡(jiǎn)略形式,但若讀出聲來(lái)或者當(dāng)面稱呼,都念作Professor Li。
漢語(yǔ)寫(xiě)信可以稱收信人為“張教授”或者“李老師”,用英語(yǔ)寫(xiě)信可以稱呼Dear Professor Zhang,卻不可稱呼Dear Teacher Li,不是因?yàn)槔罾蠋熞回灤蚍值?,而是Teacher Li這一teacher后跟姓氏的稱謂方式不對(duì),理由同上——漢英兩種語(yǔ)言的習(xí)慣不同使然。
中小學(xué)校長(zhǎng)召集大家開(kāi)會(huì)時(shí),如果需要用英語(yǔ)講話,可以以“Teachers,attention, please.”之類開(kāi)頭。任何年級(jí)的學(xué)生,包括大學(xué)生研究生,要問(wèn)某位教師問(wèn)題,或者僅僅打個(gè)招呼,如果需要講英語(yǔ)的話,也可以喊他/她teacher,但不要加姓氏。
如果必須使用英語(yǔ)而又希望稱呼對(duì)方為“××老師”或其他稱謂以示尊重,無(wú)論是當(dāng)面言談還是書(shū)信往來(lái)(包括微信之類),那么依照英語(yǔ)習(xí)慣,應(yīng)當(dāng)四者擇一:
(一)Mr.+姓氏或姓名全名;
(二)Ms.(偶爾可以是Miss)+ 姓氏或姓名全名;
(三)Mrs.+ 對(duì)方丈夫的姓(這一條在國(guó)內(nèi)貌似不通行,但為了體例齊全姑且列出);
(四)如果不知道教師姓什么,或不知道TA結(jié)婚了沒(méi)有,當(dāng)面說(shuō)話時(shí),對(duì)男性稱呼sir,不分老中青,對(duì)女士稱呼madam(對(duì)二十來(lái)歲及以下的可以稱呼Miss)。如果需要給英語(yǔ)國(guó)家的人寫(xiě)信(包括郵件),解決方案也很簡(jiǎn)單——To whom it may concern,不會(huì)因此而得罪收信人的,收信人不會(huì)因此而生氣。
即使在非常正式的邀請(qǐng)函中,即使?jié)h語(yǔ)原文抬頭是“尊敬的總裁先生”甚至“尊敬的總統(tǒng)先生”之類,英語(yǔ)信函也可照樣“To whom it may concern:”。同理,即便中文信尾是“順致崇高的敬意!”,英語(yǔ)信函落款仍然是常見(jiàn)的客套“Sincerely yours, ”或“Yours sincerely, ”之類。請(qǐng)注意末尾那個(gè)逗號(hào),迄今為止,最好不要落下。
回到本文中來(lái),假如真的要致力于變成真正的省級(jí)國(guó)際示范校或市級(jí)雙語(yǔ)示范校,假如教學(xué)目標(biāo)是幫助學(xué)生進(jìn)入英語(yǔ)國(guó)家生活及繼續(xù)學(xué)習(xí),不妨先從師生雙向稱謂開(kāi)始:至少先在英語(yǔ)課上,雙方相互直呼其名。如果暫時(shí)不想做,或者一時(shí)做不到,那是不是可以先來(lái)試試上述第一、二條建議呢?
此處敲一下黑板:學(xué)生對(duì)教師稱謂不可以是Teacher Li這樣的,即便對(duì)方一直這樣自稱。
再敲一下黑板:在講英語(yǔ)的場(chǎng)合中,學(xué)生對(duì)教師講話時(shí)只喊名字是可以的,或稱呼Mr.或Ms.加姓氏也是可以的,就看對(duì)方愿不愿意答應(yīng)了。