馬虹
一、相關(guān)概念
1.任務(wù)型教學(xué)
目前,盡管學(xué)者對“任務(wù)”的界定說法不一,但是綜合他們的觀點發(fā)現(xiàn)其概念主要涉及以下方面:情境、目標(biāo)、活動、結(jié)果、意義。其中,情境和意義是相關(guān)聯(lián)的,沒有真實的情境,活動便失去了意義,要讓活動有意義,則必須在真實的情境中發(fā)生;目標(biāo)和結(jié)果是相對應(yīng)的,任務(wù)都是有具體的目標(biāo),結(jié)果則是任務(wù)的完成情況,任務(wù)是有結(jié)果的。
任務(wù)型教學(xué)直接通過課堂教學(xué)讓學(xué)生用英語完成各種真實的與生活、學(xué)習(xí)、工作相關(guān)的任務(wù),將課堂教學(xué)的目標(biāo)真實化、任務(wù)化,從而培養(yǎng)學(xué)生實際運用英語的能力,也就是在教師創(chuàng)設(shè)的真實情境中,學(xué)生以目的語言為載體,以完成任務(wù)為結(jié)果把知識和技能融為一體,學(xué)生用目的語言去完成任務(wù),在完成任務(wù)的過程中運用所學(xué)的語言。
2.國內(nèi)相關(guān)研究
國內(nèi)對語言輸入、輸出和互動的研究主要分為兩種類型:一類是理論引進和探討,另一類是實證研究和教學(xué)實踐。如王初明等(2000)以可理解性輸出為理論基礎(chǔ)提倡“寫長法”以促進學(xué)習(xí)者的英語水平,證明了語言輸出的功能。馮紀(jì)元、黃嬌(2004)調(diào)查了有引導(dǎo)寫作和短文重構(gòu)這兩種語言輸出活動對語言形式的注意和習(xí)得,研究結(jié)果基本證實了Swain的輸出假設(shè)。兩種特殊的輸出任務(wù)確實促進了受試者對目的語語言形式的習(xí)得,而且其效果是長期的。有數(shù)據(jù)表明,“以聽導(dǎo)說”教學(xué)模式極大地提高了教學(xué)效率。
二、相關(guān)文獻(xiàn)分析
1.簡介
Johannes Eckerth基于Foster(1998)關(guān)于意義協(xié)商的研究而進行了一份復(fù)制研究Negotiated interaction in the L2 classroom。Foster的研究旨在課堂環(huán)境下將英語作為二語的學(xué)習(xí)者在不同的語言學(xué)習(xí)任務(wù)下所產(chǎn)生的互動調(diào)整。而復(fù)制研究在復(fù)制原始數(shù)據(jù)收集和數(shù)據(jù)分析方法的基礎(chǔ)上,改變了目的語(德語),同時增加Stimulated Recall Methodology(刺激回憶法)。復(fù)制研究的結(jié)果部分上確認(rèn)了Foster的研究,也提出了新的發(fā)現(xiàn)。
2.分析評述
該研究在Gass(2005)實驗室條件和課堂條件下的互動的對比研究以及Foster(1998)關(guān)于意義協(xié)商的研究的激勵下,通過問題“what the student in the classroom does with the negotiation of meaning”,提出在真實的課堂環(huán)境下,學(xué)生按照小組或組隊的方式,通過三種任務(wù)其中變量“任務(wù)類型”是否影響產(chǎn)出這三項內(nèi)容。
按照原始研究的過程以及相關(guān)的變量進行論述。通過錄音記錄課堂中的情形。與原始研究不同的是,受試對象目的語不同,但都來自于德國的大學(xué),相對穩(wěn)定。課堂錄音也比較自然,研究者扮演教師的角色,相對靈活。數(shù)據(jù)收集也與原始研究有所不同,互動時間、互動量增加,整個數(shù)據(jù)量增大。而任務(wù)類型依然沿用初始研究的三項任務(wù)。
從分析結(jié)果看,語料庫中包括123種意義協(xié)商模式,其中小組活動的學(xué)生所產(chǎn)生的意義協(xié)商比兩人組所產(chǎn)生的少。參與形式不僅對語言產(chǎn)出的量有影響,對意義協(xié)商的多少也有影響。在整個語言產(chǎn)出中,修正輸出的范圍也相當(dāng)有限,123種意義協(xié)商模式中,僅有32例修正輸出。同時,將刺激回憶法與任務(wù)結(jié)合在一起,表明任務(wù)的類型對課堂互動的重要影響,學(xué)生對任務(wù)的理解影響他們在任務(wù)中的表現(xiàn)。
語言學(xué)習(xí)不是一個從輸入、互動到輸出的線性過程,而是交際雙方的交流過程。學(xué)習(xí)者參與互動可以提高對語言輸入和輸出反饋的注意。關(guān)于互動是如何產(chǎn)生語言習(xí)得的,Gass(2007)贊同Long(1996)觀點,認(rèn)為意義協(xié)商,尤其是通過協(xié)商觸發(fā)的本族語者產(chǎn)生的互動調(diào)整,能促進語言的習(xí)得,因為意義協(xié)商能有效地把輸入、學(xué)習(xí)者的內(nèi)在能力,尤其是選擇性注意和輸出三者結(jié)合起來。
語言輸入、輸出和互動過程的研究為交際教學(xué)法和基于任務(wù)的語言教學(xué)提供了理論支撐,什么任務(wù)最能促進二語習(xí)得的發(fā)展是今后研究的重點課題。
參考文獻(xiàn):
[1]何高大.二語習(xí)得視覺化研究的幾個關(guān)鍵問題[J].外語電化教學(xué),2014(1).
[2]文秋芳.二語習(xí)得重點問題研究[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2010.