彭偉蘭
全球化的背景下世界各國(guó)的文化交流和文化融合日漸深入,這給漢語(yǔ)言文學(xué)的發(fā)展帶來(lái)了巨大的沖擊,大量的西方思想和西方文學(xué)作品涌入中國(guó)。實(shí)際上東西方文化存在著巨大的差異,東方崇尚含蓄內(nèi)斂的文化,重集體輕個(gè)人,提倡利他主義;而西方文化則崇尚個(gè)性張揚(yáng),重個(gè)人輕集體,提倡利己主義。這些價(jià)值觀(guān)在文學(xué)作品中都能夠體現(xiàn)出來(lái),并在文化傳播的過(guò)程中對(duì)我國(guó)的國(guó)民產(chǎn)生了非常深刻的影響。慢慢的我國(guó)很多民眾開(kāi)始更傾向于西方的文化,也對(duì)西方的文學(xué)作品更為青睞。這種現(xiàn)象給我國(guó)漢語(yǔ)言文學(xué)的發(fā)展帶來(lái)了巨大的沖擊。
一直以來(lái)英語(yǔ)都是我國(guó)各階段教育中的重要學(xué)科,隨著全球化的不斷發(fā)展,我國(guó)和世界上的其他國(guó)家的交往也日益頻繁,使得國(guó)家和企業(yè)對(duì)外語(yǔ)人才的需求越來(lái)越高,因此掌握一門(mén)外語(yǔ)成為很多企業(yè)招聘時(shí)的首要要求。這種現(xiàn)象使得我國(guó)教育中非常重視外國(guó)語(yǔ)言的教學(xué),再加上外國(guó)語(yǔ)言與漢語(yǔ)相比學(xué)習(xí)難度較大,所以學(xué)生們往往會(huì)在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中花費(fèi)更多的時(shí)間和精力,這樣一來(lái)學(xué)生在了解漢語(yǔ)、學(xué)習(xí)漢語(yǔ)中花費(fèi)的時(shí)間就越來(lái)越少,對(duì)我國(guó)漢語(yǔ)言文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了一定的消極影響。
中國(guó)古典文學(xué)有著鮮明的中國(guó)特色,是中華文化獨(dú)有的瑰寶。相對(duì)于其他國(guó)家的語(yǔ)言來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)用簡(jiǎn)短的詞匯往往能表達(dá)出更豐富的含義,尤其是以古詩(shī)詞和文言文為代表的古典文學(xué)中,優(yōu)美的語(yǔ)句、深刻的描寫(xiě)、對(duì)歷史的刻畫(huà)、表達(dá)的道理都對(duì)現(xiàn)代人的學(xué)習(xí)和生活都有著非常重要的意義。但由于古代漢語(yǔ)離我們生活的年代較遠(yuǎn),在現(xiàn)代的生活和學(xué)習(xí)中并不常用,因此在漢語(yǔ)言文學(xué)的發(fā)展中古代漢語(yǔ)慢慢被忽視。同時(shí)古代漢語(yǔ)的理解難度較大,在語(yǔ)言表達(dá)和敘述習(xí)慣上也和現(xiàn)在有很大的差異,一些詞語(yǔ)在古代漢語(yǔ)和現(xiàn)代漢語(yǔ)中的含義也截然不同。所以在人們學(xué)習(xí)古代漢語(yǔ)中經(jīng)常會(huì)感到難度較大。
增強(qiáng)中國(guó)文化的國(guó)際影響力是促進(jìn)漢語(yǔ)言文學(xué)發(fā)展的根本手段,只有中國(guó)文化的國(guó)際影響力和中國(guó)的國(guó)際地位提高了,世界范圍的的各個(gè)國(guó)家和其他國(guó)家的國(guó)民才能對(duì)中國(guó)文化更加關(guān)注,才能提高對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)的學(xué)習(xí)熱情。要提高文化的精神內(nèi)涵,深化社會(huì)主義核心價(jià)值觀(guān);為精神文化尋找恰當(dāng)?shù)奈镔|(zhì)載體,為中國(guó)制造的產(chǎn)品中融入中國(guó)文化;同時(shí)豐富文化的表現(xiàn)形式,讓中國(guó)文化的深刻內(nèi)涵在更豐富的文化形式中展現(xiàn)出來(lái)。最后要做強(qiáng)文化的傳播媒介,提高中國(guó)文化的傳播。通過(guò)中國(guó)文化的影響力的不斷提高,不僅能夠讓漢語(yǔ)言文學(xué)獲得世界更多的關(guān)注,同時(shí)還能夠提升國(guó)民對(duì)民族文化的自信,自發(fā)成為漢語(yǔ)言文學(xué)的傳承者和傳播者,促進(jìn)漢語(yǔ)言文學(xué)更好地發(fā)展。
西方的很多國(guó)家,為了保護(hù)自己的語(yǔ)言,在生活和學(xué)習(xí)中都十分重視本國(guó)語(yǔ)言的使用和推廣。有些國(guó)家甚至不鼓勵(lì)民眾學(xué)習(xí)外語(yǔ),讓民眾在生活和交往中都使用自己本國(guó)的語(yǔ)言。而在我國(guó)一直對(duì)外語(yǔ)十分推崇,英語(yǔ)甚至一度是和漢語(yǔ)同等重要的學(xué)科,在高考中和語(yǔ)文有著同樣的分?jǐn)?shù)。針對(duì)這種情況,要更加重視漢語(yǔ)和傳統(tǒng)文化,逐漸降低英語(yǔ)學(xué)習(xí)在學(xué)生教育的比重,深化教育改革,提高語(yǔ)文在學(xué)科教育中的地位,從教育層面加強(qiáng)對(duì)漢語(yǔ)的保護(hù)。此外還應(yīng)擴(kuò)大漢語(yǔ)的國(guó)際影響力,在全世界范圍內(nèi)建設(shè)更多漢語(yǔ)學(xué)校和孔子學(xué)院,讓世界各國(guó)國(guó)民有更多的機(jī)會(huì)了解漢語(yǔ),了解漢語(yǔ)言文學(xué)和中國(guó)文化。
想要改善古典文學(xué)被忽視的局面,需要強(qiáng)化教育手段,利用教育功能提高大眾對(duì)古代文學(xué)的重視程度。首先將古典文學(xué)滲透到各個(gè)教育階段,從學(xué)齡前教育時(shí)期就可以讓學(xué)生接觸《三字經(jīng)》、《弟子規(guī)》等古代文學(xué),對(duì)學(xué)生生進(jìn)行傳統(tǒng)文化的熏陶,提高學(xué)生對(duì)古代文學(xué)的認(rèn)知。其次要提高古代文學(xué)在語(yǔ)文教材中的比重,推薦學(xué)生在課外閱讀中提高古代文學(xué)的閱讀量,讓學(xué)生涉獵更多不同類(lèi)型的古代文學(xué)。此外改善教學(xué)方法,利用國(guó)學(xué)誦讀、詩(shī)詞大賽等形式將古典文學(xué)的美感充分的展示在學(xué)生面前,培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)生對(duì)古典文學(xué)教學(xué)的參與度,讓學(xué)生真正熱愛(ài)古典文學(xué),促進(jìn)古代文學(xué)更好地發(fā)展。
全球化的不斷推進(jìn)對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)來(lái)說(shuō),機(jī)遇與挑戰(zhàn)并存。為此必須抓住全球文化交流的浪潮,加快漢語(yǔ)言文學(xué)的的推廣和傳播,提高中國(guó)文化的國(guó)際影響力。同時(shí)針對(duì)全球化對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)造成的的沖擊,應(yīng)借鑒西方國(guó)家的語(yǔ)言保護(hù)和推廣經(jīng)驗(yàn),在教育上提高漢語(yǔ)言文學(xué)的地位。用優(yōu)秀的古代漢語(yǔ)言文學(xué)和傳統(tǒng)文化對(duì)學(xué)生進(jìn)行熏陶,樹(shù)立民族文化自信心和民族自豪感,讓民眾發(fā)自?xún)?nèi)心的認(rèn)可中華文化,提升對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)的學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)熱情,促進(jìn)漢語(yǔ)言文學(xué)更好地發(fā)展。