王惠欣
摘要:經(jīng)濟(jì)全球化促使高校的國(guó)際化成為必然,促進(jìn)了高校的中外合作辦學(xué)項(xiàng)目的發(fā)展,也受到了越來越多高校的青睞,并培養(yǎng)出了更多的國(guó)際化的復(fù)合型人才。學(xué)生的英語(yǔ)水平的優(yōu)劣直接影響到學(xué)生出國(guó)后在國(guó)外大學(xué)的學(xué)習(xí),因此,優(yōu)秀的英語(yǔ)教學(xué)是中外合作辦學(xué)項(xiàng)目的前提。我國(guó)高校傳統(tǒng)的外語(yǔ)教學(xué)模式無法滿足與實(shí)現(xiàn)高校的中外合作辦學(xué)項(xiàng)目的目標(biāo)的達(dá)成,因此,在這樣的背景之下,高校對(duì)英語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行相應(yīng)的教學(xué)改革與調(diào)整、完善便是題中應(yīng)有之義。
關(guān)鍵詞:中外合作辦學(xué)項(xiàng)目 英語(yǔ)教學(xué) 教學(xué)實(shí)踐 改革
中圖分類號(hào):H319 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1009-5349(2018)13-0178-02
隨著經(jīng)濟(jì)全球化的腳步越來越快,高等教育的國(guó)際化也成為我國(guó)高等教育不斷發(fā)展的一個(gè)重要的趨勢(shì)。中外合作辦學(xué)在我國(guó)高等教育的發(fā)展過程當(dāng)中起著十分重要的作用,它對(duì)培養(yǎng)國(guó)際化的復(fù)合型人才,高效地利用國(guó)外優(yōu)質(zhì)的教育資源有著很大的影響。中外合作辦學(xué)的主要教學(xué)對(duì)象是我國(guó)的高校大學(xué)生,如果想要順利地學(xué)習(xí)外方的專業(yè)或者到國(guó)外學(xué)習(xí),就必須具備相應(yīng)的英語(yǔ)水平,我國(guó)傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)模式已經(jīng)不能夠滿足其所需要的英語(yǔ)水平,因此,就必須改革英語(yǔ)教學(xué)模式,從而適應(yīng)中外合作辦學(xué)要求。
一、中外合作辦學(xué)項(xiàng)目中英語(yǔ)教學(xué)的意義
中外合作辦學(xué)是中國(guó)高等教育國(guó)際化的一個(gè)標(biāo)志,為當(dāng)下的高校師生、家長(zhǎng)所青睞。中外合作辦學(xué)一般指的是高校與國(guó)外同層次、同類型或類型較為相似的一些高校所共同創(chuàng)設(shè)的一種教育機(jī)構(gòu)或形式,這種形式在中國(guó)一般掛靠在高校的一級(jí)或二級(jí)學(xué)院。在中外合作辦學(xué)項(xiàng)目當(dāng)中,中方吸收外方的先進(jìn)的教育理念、教育教學(xué)方法、教育內(nèi)容與教學(xué)管理模式等等。當(dāng)前我國(guó)高校的中外合作項(xiàng)目一般采用的是“2+2”“3+1”、外方合作院校教師在中方授課等的模式,即在國(guó)內(nèi)高校學(xué)習(xí)二年或三年,再到國(guó)外學(xué)習(xí)一到二年,這樣,大學(xué)生能夠獲得雙方高校的畢業(yè)與學(xué)位證書。當(dāng)前我國(guó)選擇的合作項(xiàng)目的高校一般是英美等發(fā)達(dá)國(guó)家的高校,因此這也就要求我國(guó)高校的大學(xué)生需要具備較高的英語(yǔ)水平,只有這樣才能夠更為順利地到國(guó)外學(xué)習(xí)。在中外合作辦學(xué)項(xiàng)目當(dāng)中,學(xué)生要符合雙方所商定的要求,如參加托福、雅思等國(guó)際統(tǒng)一的語(yǔ)言考試,因?yàn)檎Z(yǔ)言能力將直接影響到學(xué)生在國(guó)外的學(xué)習(xí)效果,如果大學(xué)生達(dá)不到英語(yǔ)所需的要求,就無法順利地完成學(xué)業(yè)。
二、中外合作辦學(xué)項(xiàng)目當(dāng)中英語(yǔ)教學(xué)所面臨的問題
(1)學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)參差不齊。一般來說,參與高校中外合作辦學(xué)的大學(xué)生英語(yǔ)水平一般不高,他們的入學(xué)考試成績(jī)一般來說都在合格線(90分)上下徘徊,很少有學(xué)生是較為優(yōu)秀的英語(yǔ)水平。再加上,高校的生源來源不一,有些學(xué)生所受到的教育水平高一些,有些學(xué)生則來自教育水平相對(duì)較低的一些地區(qū),這樣就造成了高校大學(xué)生的實(shí)際英語(yǔ)水平不均衡,這在合作辦學(xué)項(xiàng)目上是一個(gè)極為突出的問題。但是,英語(yǔ)水平的高低直接決定了學(xué)生在合作辦學(xué)項(xiàng)目當(dāng)中的發(fā)展,如果學(xué)習(xí)的程度較低,就會(huì)直接影響到其到國(guó)外的學(xué)習(xí),因此,高校一般都會(huì)加大合作辦學(xué)項(xiàng)目當(dāng)中學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言課程的比重,但是由于很多學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)較差,從而就導(dǎo)致了中外合作辦學(xué)項(xiàng)目當(dāng)中的語(yǔ)言教學(xué)的效果不佳。
(2)教師的教學(xué)效果不理想。當(dāng)前,我國(guó)高校的中外合作辦學(xué)項(xiàng)目的教師一般是由中方和外放雙方的教師共同執(zhí)教的,外方從其國(guó)家派來英語(yǔ)教師,或者雙方進(jìn)行合作招聘。由于中方的教師較為注重學(xué)生的基礎(chǔ)能力,就容易忽略對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)能力與實(shí)踐能力的培養(yǎng);而外方教師則較為看中學(xué)生的語(yǔ)言交際能力,將國(guó)外的教學(xué)方法直接應(yīng)用到中國(guó),課堂組織形式也直接沿用國(guó)外的教學(xué)組織形式,但是由于我國(guó)學(xué)生常年受我國(guó)傳統(tǒng)教學(xué)方式的教育,對(duì)這種教學(xué)方法的適應(yīng)與參與程度并不高。
(3)教材與實(shí)際需求脫節(jié)。我國(guó)高校的中外合作辦學(xué)項(xiàng)目當(dāng)中一般都有全英授課的課程,這些課程要求學(xué)生進(jìn)行大量的英文閱讀,掌握寫作與口語(yǔ)方面的內(nèi)容,對(duì)大學(xué)生的英語(yǔ)能力提出了很高的要求。這實(shí)際上要求中外合作辦學(xué)項(xiàng)目必須讓學(xué)生了解國(guó)外的文化、經(jīng)濟(jì)、政治等方面的內(nèi)容,而且,到國(guó)外進(jìn)行學(xué)習(xí),一些專業(yè)課程也需要了解這方面的內(nèi)容。但是,我國(guó)中外合作辦學(xué)項(xiàng)目當(dāng)中學(xué)生所用的教材與一般的專業(yè)的學(xué)生所使用的教材并沒有實(shí)質(zhì)上的區(qū)別,這樣的教材無法滿足中外合作辦學(xué)的學(xué)生的實(shí)際需求。在相關(guān)的調(diào)查問卷當(dāng)中,六成以上的學(xué)生也反映他們所用的教材與實(shí)際需求是有著相當(dāng)大的差異,教材無法滿足他們的實(shí)際需求。這就要求高校要使用相應(yīng)的教材,從而滿足學(xué)生在專業(yè)課等方面所需要的詞匯、文化等等需求。
三、中外合作辦學(xué)項(xiàng)目當(dāng)中英語(yǔ)教學(xué)模式的改革實(shí)踐策略
(1)加強(qiáng)雙方教師的融合。在中外合作辦學(xué)項(xiàng)目當(dāng)中,應(yīng)當(dāng)發(fā)揮雙方教師的優(yōu)勢(shì),加強(qiáng)雙方教師的融合,兩者互相取長(zhǎng)補(bǔ)短,加強(qiáng)培訓(xùn),從而達(dá)到較好的效果。在中外合作辦學(xué)項(xiàng)目當(dāng)中,應(yīng)當(dāng)成立一個(gè)項(xiàng)目的研(下轉(zhuǎn)第177頁(yè))(上接第178頁(yè))討小組,定期開展教研活動(dòng),針對(duì)教學(xué)當(dāng)中出現(xiàn)的問題,雙方教師進(jìn)行相應(yīng)的探討,從而解決實(shí)際問題,彌補(bǔ)雙方教師在教學(xué)當(dāng)中所存在的不足。比如在教師的辦公環(huán)境的安排方面,高??梢园凑詹煌膶I(yè)或者項(xiàng)目給教師安排辦公室,讓同一個(gè)項(xiàng)目的教師在同一個(gè)辦公室當(dāng)中工作,方便兩者的相互溝通,也更有利于教師對(duì)學(xué)生的了解,從而能夠更好地對(duì)學(xué)生進(jìn)行培養(yǎng)。
(2)有針對(duì)性地選擇教材。在中外合作辦學(xué)項(xiàng)目當(dāng)中,選擇教材要具有針對(duì)性,不僅要對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)能力與語(yǔ)言水平進(jìn)行培養(yǎng),還要能夠讓學(xué)生了解對(duì)口的學(xué)校的各方面的文化、專業(yè)課程所涉及的一些知識(shí),從而為其以后的學(xué)習(xí)做鋪墊。在語(yǔ)言教材的選擇上,高校要針對(duì)學(xué)生所要達(dá)到的語(yǔ)言水平為學(xué)生選擇合適的教材。同時(shí),選擇的教材應(yīng)當(dāng)具有實(shí)用性,也就是說,其所選擇教材的內(nèi)容要與學(xué)生所要去的國(guó)家、地區(qū)的學(xué)習(xí)生活相關(guān),使學(xué)生能夠通過教材了解當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土人情,能夠?yàn)閷W(xué)生順利的完成學(xué)業(yè)做準(zhǔn)備。
(3)選擇合適的教學(xué)方法。在中外合作辦學(xué)項(xiàng)目當(dāng)中,由于雙方教師所受到的教育不同,教育環(huán)境與背景不同,其教學(xué)方法必然也不同。因此,在合作項(xiàng)目當(dāng)中,教師應(yīng)當(dāng)以學(xué)生為中心,選擇合適的教學(xué)方法,不能夠僅僅照搬自己的教學(xué)方法。因此,雙方的教師應(yīng)當(dāng)進(jìn)行相關(guān)的教學(xué)方法與策略的探討,選擇合適的教學(xué)方法,一方面能夠讓學(xué)生獲得更多的語(yǔ)言方面的知識(shí)與內(nèi)容,另一方面還能夠提高學(xué)生的語(yǔ)言能力,讓學(xué)生能夠通過獨(dú)立的思考和合作交流,掌握相關(guān)的學(xué)習(xí)內(nèi)容,并學(xué)會(huì)地道的英文表達(dá)。
在教育全球化的背景之下,中國(guó)對(duì)于國(guó)際化的復(fù)合型人才的需求越來越大,而中外合作辦學(xué)項(xiàng)目的人數(shù)也在持續(xù)增長(zhǎng),因此,做好中外合作辦學(xué)當(dāng)中的英語(yǔ)教學(xué),讓學(xué)生了解國(guó)外的先進(jìn)的知識(shí)與技術(shù),并從中受益,這才是我們中外合作辦學(xué)的目的。
參考文獻(xiàn):
[1]劉彬.中外合作辦學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式改革研究[J].當(dāng)代教育論壇(教學(xué)版),2008(10):83-85.
[2]徐路波.高職院校中外合作辦學(xué)項(xiàng)目英語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn)及實(shí)踐教學(xué)研究[J].江蘇經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2012(1):77-79.
[3]潘宏偉.ESP理論下的中外合作辦學(xué)項(xiàng)目英語(yǔ)教學(xué)改革[J].中國(guó)ESP研究,2015(1).
[4]張蕾.中外合作辦學(xué)項(xiàng)目英語(yǔ)教學(xué)研究[J].山東理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2016,32(6):73-77.
[5]唐麗峰.中外合作辦學(xué)項(xiàng)目中英語(yǔ)教學(xué)改革的實(shí)踐——以廣州商學(xué)院中外合作辦學(xué)項(xiàng)目為例[J].考試與評(píng)價(jià)(大學(xué)英語(yǔ)教研版),2017(4):83-87.
責(zé)任編輯:劉健