王建柱 張文麗
摘要:雙語教學(xué)同個(gè)體的本領(lǐng)與預(yù)想、時(shí)代的要求、各地域的精神文明與經(jīng)濟(jì)的建設(shè)和發(fā)展有著千絲萬縷的聯(lián)系。就生態(tài)系統(tǒng)的基礎(chǔ)來看,雙語教學(xué)職能絕大部分體現(xiàn)在提升個(gè)人的本領(lǐng)、加快地域文明的進(jìn)步、建設(shè)好教育的系統(tǒng)體系。干擾雙語教學(xué)成果的具體原因包含個(gè)人、社會(huì)的氛圍、精神的認(rèn)可及教育的體系等等。所以,雙語教學(xué)建設(shè)要求我們從時(shí)代和精神文明、學(xué)校標(biāo)準(zhǔn)、教師教學(xué)特點(diǎn)以及學(xué)生自身養(yǎng)成的學(xué)習(xí)愛好等這些角度去尋求對策。
關(guān)鍵詞:雙語教學(xué) 生態(tài)系統(tǒng)觀 功能 問題 對策
中圖分類號:G642 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1009-5349(2018)14-0021-02
隨著我國進(jìn)入WTO以后,國內(nèi)的雙語教學(xué)慢慢地受到各個(gè)方面的注意。可是,雙語教學(xué)的成效一直飽受人們的懷疑。部分意見提出雙語教學(xué)會(huì)致使母語的地位降低、我國傳統(tǒng)精神缺乏、消耗大量的財(cái)力及物力、額外給教師添加壓力。不同區(qū)域的雙語教學(xué)效果有差別,香港在20世紀(jì)70年代的時(shí)候就開始開展雙語教育的活動(dòng),效果不盡如人意;而新加坡的雙語教育成果顯著,可是母語的地位卻明顯降低。大部分有關(guān)雙語教學(xué)的不同意見說明,雙語教學(xué)同個(gè)體的能力高低和期許、時(shí)代要求、地域文化和經(jīng)濟(jì)建設(shè)的快速發(fā)展有很大的關(guān)系,適合用在對生態(tài)系統(tǒng)觀念的考察上。
一、雙語教學(xué)對社會(huì)的生態(tài)氛圍的意義
第一,雙語教學(xué)是發(fā)展學(xué)生學(xué)習(xí)能力的必要路徑。很多人對雙語教學(xué)的認(rèn)識大部分是提升學(xué)生英語的學(xué)習(xí)水平,也就是在專業(yè)課的教授過程里運(yùn)用英語協(xié)助學(xué)生提升使用英語的能力。雙語教學(xué)能夠促使學(xué)生提高以下水平:首先,使用英語的水平。在我們身處的年代,因?yàn)槿藗兩畹恼Z言氛圍相對單純,致使學(xué)習(xí)英語的難度有所上升,然而雙語教學(xué)是把學(xué)生學(xué)到的知識點(diǎn)和對于英語的掌握相融合,擴(kuò)展了瀏覽英語教材的范圍,為學(xué)生使用英語創(chuàng)造了動(dòng)機(jī)。其次,提升國際間的互動(dòng)水平。在今天這個(gè)經(jīng)濟(jì)時(shí)代,公司拓展國際業(yè)務(wù),就必須了解國外的文明和文化、擁有國際互動(dòng)水平的能人。在國家與國家的互動(dòng)中,最明顯的障礙就是文化差異。語言作為精神和文化的一種承載方式,瀏覽外國原版教材,對了解外國的文化有很大的幫助,慢慢的能夠解除國家與國家之間互動(dòng)中的文化阻礙。最后,添加想法的天馬行空和創(chuàng)新模式。[1]不一樣的語言有自己不一樣的言語組成與語法結(jié)構(gòu)。并且不同的言語組成與語法結(jié)構(gòu)展現(xiàn)了不同語言的發(fā)源文化與發(fā)展動(dòng)態(tài),包括運(yùn)用這些言語的國家對其他國家的認(rèn)知。掌握一個(gè)國家的言語就是去掌握該國家了解世界的辦法。
第二,雙語教學(xué)可以加快國家的文化進(jìn)步。雙語教學(xué)的意義不僅僅控制在對個(gè)體本領(lǐng)的干擾上,假若我們使用雙語的能力得到很大程度的提升,整體的社會(huì)腳步和文化環(huán)境都能發(fā)生很大的改變。雙語教學(xué)可以交流文化。我們對自己國家的傳統(tǒng)文化要始終保持一種不斷進(jìn)步的眼光,使用雙語教學(xué)來跟國外的文化進(jìn)行互動(dòng),可以加快本國的文化進(jìn)步。雙語教學(xué)會(huì)導(dǎo)致本國的傳統(tǒng)文化缺失的想法是一種很落后的觀念。文化是一個(gè)國家在它的生長氛圍里所形成的合理的方案,是一個(gè)涵蓋理論、鍛煉、藝術(shù)、精神、法制、文化、行為等等的復(fù)雜的系統(tǒng)。我們的生長環(huán)境和眼前面對的不足不是不會(huì)發(fā)生改變的,它是國家發(fā)展中的產(chǎn)物,是一定會(huì)不斷改變的;特定的文化如果不進(jìn)步,它必將會(huì)被文化的歷史所刪減。雙語教學(xué)有利于學(xué)生了解和認(rèn)識國外的文化,然后慢慢地完成文化的交融,可是這種文化交融是在不斷進(jìn)步的進(jìn)程中慢慢產(chǎn)生的,在這樣的文化交融的進(jìn)程中,本國的傳統(tǒng)文化慢慢地形成一種全新的更加富有青春氣息的新式文化。所以,雙語教學(xué)不但不可能致使本國的傳統(tǒng)文化走向沒落,還會(huì)加快本國的傳統(tǒng)文化不斷完善、進(jìn)步,從而進(jìn)化成一種全新的文化。
第三,雙語教學(xué)有利于加快人才資源的素質(zhì)提高,提升傳授內(nèi)容的精準(zhǔn)度。人才資源的素質(zhì)建成是人才培養(yǎng)的關(guān)鍵,完善教育的培訓(xùn)體系是加快人才資源的素質(zhì)提高的有力措施。雙語教學(xué)是一種全新的教學(xué)觀念,其按照課本、教育內(nèi)容和方式較以前的方式進(jìn)行了全面改進(jìn),從而完成所有的教育輔導(dǎo)系統(tǒng)的完善。教師在瀏覽國外歷史材料的同時(shí)去執(zhí)行雙語教學(xué)目標(biāo),外國的教學(xué)觀念與科研成效也一并被口口相傳。所以,雙語教學(xué)可以作為人才資源的素質(zhì)培養(yǎng)的顯著構(gòu)成部分。
二、社會(huì)生態(tài)環(huán)境對雙語教學(xué)的制約
第一,從個(gè)人的方面來看,很多的學(xué)生、教師的外語水平根本達(dá)不到雙語教學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)。研究表明,學(xué)生對雙語教學(xué)的成效認(rèn)為還滿意的在50%以內(nèi)。顯著的因素就是主體的外語水平不高,沒有掌握最基礎(chǔ)的單詞,瀏覽外文課本有很大的難度。在以上情況的外語水平下進(jìn)行雙語教學(xué),教師不但不能教授外語知識、傳播外國文化,就連基礎(chǔ)教學(xué)內(nèi)容都不能很好地講授,因此導(dǎo)致雙語教學(xué)成效不那么顯著。
第二,從教學(xué)資源的角度來看,雙語教學(xué)使用教材的缺失。英語自身的課本與專業(yè)的教材數(shù)量少,定價(jià)也比較貴,致使主體對瀏覽英語資料不夠注重、對英語材料的敏感度非常低。[2]
第三,從文化認(rèn)可的角度來說,還是有對外國文化的不認(rèn)同的態(tài)度。我們就從新加坡這個(gè)國家的雙語教學(xué)經(jīng)驗(yàn)成果來說,雙語教學(xué)的開展要有適宜的文化氛圍。部分研究者擔(dān)憂本國的傳統(tǒng)文化一旦走向國際,母語的地位就會(huì)降低,認(rèn)為一再認(rèn)可雙語教學(xué)會(huì)干擾本國的文化自信和文化自尊。
第四,從教育的當(dāng)今狀況來說,以英語為主的雙語的傳授阻礙了別的語種的發(fā)展。目前所進(jìn)行的雙語教學(xué)包括漢語和英語。這是因?yàn)閷W(xué)習(xí)英語的學(xué)生相對來說比較多,所以進(jìn)行英語和漢語的雙語教學(xué)就很容易達(dá)到要求??墒?,其他語種比如說俄語、韓語、日語、法語等等,這些語言相對來說使用地位也是比較高的。部分學(xué)生因?yàn)樯洗髮W(xué)之前沒有機(jī)會(huì)接觸英語,到大學(xué)的時(shí)候一下子將英語作為雙語教學(xué)的主要語言時(shí),他們就會(huì)感到不太適應(yīng),換句話說這就是奪走了他們學(xué)習(xí)的機(jī)遇。
三、生態(tài)系統(tǒng)視野下的雙語教學(xué)改善對策
第一,創(chuàng)建一種對雙語教學(xué)有益的社會(huì)氛圍。創(chuàng)造雙語教學(xué)的氛圍需要我們每一名學(xué)生都參入進(jìn)來,而不再是一味地認(rèn)為這是學(xué)校與教師應(yīng)該做的事。我們可以吸收國外的文化,形成文化多元化的社會(huì)氛圍,提升對外國文化的接受程度。傳播外國文化最好的中介就是英文書籍。我國的書籍市場有數(shù)量龐大的英語考試叢書,這表現(xiàn)了一種一心只為考試的社會(huì)氛圍。為了加快雙語教學(xué)的進(jìn)度,還要慢慢地改善現(xiàn)在的社會(huì)氛圍,出版更多各領(lǐng)域的外文書籍。部分出版社在引進(jìn)國外書籍的過程中鑒于翻譯時(shí)可能會(huì)出現(xiàn)的問題,因此在出版譯文時(shí)會(huì)展現(xiàn)原文內(nèi)容,這樣一來對雙語教學(xué)更有幫助。各地區(qū)的圖書館要適量增加外文書籍、期刊的藏量,為有需要的人瀏覽外文材料提供有力的支持,用來解決現(xiàn)在閱讀外文書籍成本較高的不足。
第二,高校應(yīng)制定恰當(dāng)?shù)碾p語教學(xué)的措施。高校要從最基本的方面對雙語教學(xué)給予精準(zhǔn)的定位。雙語教學(xué)的目標(biāo)就是通過把兩種語言整合培養(yǎng)學(xué)生的技能,讓培養(yǎng)出的人才更加適應(yīng)現(xiàn)代社會(huì)的需求。高校不但要把雙語教學(xué)當(dāng)成人才養(yǎng)育的最直接的辦法,還要當(dāng)作適應(yīng)現(xiàn)代社會(huì)化的一項(xiàng)非常顯著的舉措。因?yàn)椴煌咝5膶W(xué)生的英語水平差距很大,所以并不是任何一個(gè)專業(yè)、任何一所高校都要進(jìn)行雙語教學(xué),教育部直接管轄的高校更要時(shí)時(shí)刻刻地站在雙語教學(xué)的前沿。高校要學(xué)會(huì)依據(jù)自己的真實(shí)狀況,籌謀一系列促進(jìn)發(fā)展和進(jìn)步的措施去推動(dòng)雙語教學(xué)的開展。教師提升自己的英語水平、學(xué)生改善自己的英語學(xué)習(xí)行為都是要有一個(gè)循序漸進(jìn)的過程的,所以雙語教學(xué)要求我們慢慢地去進(jìn)步。教師在傳授知識和進(jìn)行研究的時(shí)候要整合多門語言的資料,這是完成雙語教學(xué)的最重要的一步,所以在推廣雙語教學(xué)的初始階段,要予以教師們極大的鼓勵(lì)。
綜上所述,我國進(jìn)入WTO以后,國內(nèi)的教育要和世界聯(lián)系起來,進(jìn)行雙語教學(xué)慢慢地受到各個(gè)方面的注意。雙語教學(xué)同個(gè)體的本領(lǐng)和預(yù)想、時(shí)代的要求、各地域的精神文明與經(jīng)濟(jì)的建設(shè)和發(fā)展有著千絲萬縷的聯(lián)系??墒?,雙語教學(xué)的成效一直飽受爭議。雙語教學(xué)是高校教育中的一種新鮮理念,需要得到國家和高校的支持、教師和學(xué)生的熱情參與。只有在個(gè)體的吸收和討論的過程中,充分使用兩種語種的材料,養(yǎng)成對應(yīng)的想法和行為習(xí)慣,雙語教學(xué)才可能不斷地進(jìn)步和發(fā)展。打造一種適宜的雙語教學(xué)的學(xué)習(xí)氛圍,可以加快教師和學(xué)生閱讀英語書籍的進(jìn)度,加快實(shí)現(xiàn)雙語教學(xué)的目的。
參考文獻(xiàn):
[1]程詩婷,廖文武.試論教育生態(tài)學(xué)視角下的學(xué)術(shù)學(xué)位碩士研究生課程建設(shè)——以C9高校為例[J].研究生教育研究,2017,4(5):49-54.
[2]程小琴,韓海榮.“森林生態(tài)系統(tǒng)理論與應(yīng)用”研究生課程案例庫的建設(shè)[J].中國林業(yè)教育,2017,35(3):52-55.
[3]張穎,孫鶴,盧錚松,馬德剛.高校研究生生態(tài)化資助體系的構(gòu)建與實(shí)踐[J].學(xué)位與研究生教育,2018(1):40-44.
[4]趙永剛,賴生華,劉桂珍,郭艷琴,郭峰,王政杰.“沉積學(xué)原理”研究生雙語教學(xué)課程建設(shè)中的思考[J].高校實(shí)驗(yàn)室工作研究,2017(3):101-103.
[5]顏盼盼.基于扎根理論的協(xié)同創(chuàng)新生態(tài)系統(tǒng)運(yùn)行理論與實(shí)證研究[D].杭州電子科技大學(xué),2017.
[6]沈金榮,曹世敏,常雪琴.專業(yè)學(xué)位研究生協(xié)同培養(yǎng)生態(tài)系統(tǒng)的構(gòu)建與思考[J].研究生教育研究,2016(5):79-83.
[7]孟兆娟,白福臣.生態(tài)學(xué)原理視闕下的研究生學(xué)術(shù)生態(tài)系統(tǒng)優(yōu)化[J].產(chǎn)業(yè)與科技論壇,2015,14(20):5-7.
[8]楊旺群.廣西高校學(xué)術(shù)型碩士研究生學(xué)術(shù)生態(tài)研究[D].廣西師范大學(xué),2015.
[9]侯錦君.生態(tài)系統(tǒng)視角下女研究生就業(yè)困境及對策研究[D].首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué),2015.
責(zé)任編輯:劉健