虞暢
【摘要】語言既是文化的載體,又是文化組成的部分,在德育教學(xué)中,不僅僅是要傳授學(xué)生的語言學(xué)習(xí)知識,還需要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。針對現(xiàn)階段德語教學(xué)中輕文化知識,重語音、詞法、語句的傳授現(xiàn)狀,應(yīng)嘗試用跨文交際的內(nèi)容來進(jìn)行德語教學(xué)工作,把語言知識的傳授與文化教學(xué)有機(jī)的結(jié)合起來,從而培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,提高學(xué)生德語的學(xué)習(xí)能力。
【關(guān)鍵詞】德語教學(xué) 跨文化交際內(nèi)容 文化 跨文化交際
學(xué)生學(xué)習(xí)外語的最終能力是能夠與外國人無障礙的交流和溝通,語言是文化的載體,同時也是文化的寫照。因此,外語教學(xué)的教育原則之一就是培養(yǎng)學(xué)生來自不同文化背景的人有效的進(jìn)行溝通的能力,即跨文化交際能力。中國留學(xué)生與其他國家的留學(xué)生相比,德語語法掌握的較好,但是在讀、聽、說方面掌握的不如他們。在與德國人交流的過程中,中國學(xué)生理解對方的敘述往往比較有困難,口頭表述也令對方費解,更有甚者可能會引起雙方誤解,這與我國傳統(tǒng)的德語教學(xué)模式忽視培養(yǎng)學(xué)生交際能力、特別是跨文化交際能力有著十分必要的聯(lián)系。
1德語教學(xué)與跨文化交際之間的聯(lián)系
德語教學(xué)要求學(xué)生在掌握大量的語言知識,并且能夠運用這些知識正確的實踐到現(xiàn)實交流溝通之中,在傳統(tǒng)的德語教學(xué)之中,教學(xué)形式過于簡單固化,僅僅向?qū)W生傳授一些語法知識,輕視學(xué)生在生活中的實際交際能力,這就導(dǎo)致學(xué)生擁有知識但是表達(dá)不出來。因此,以交際為目的的跨文化教學(xué)更加適用于德語教學(xué)。在此之上,不僅能夠更好的培育學(xué)生的跨文化交際能力,還能夠讓學(xué)生明白德語教學(xué)的文化內(nèi)容,從而培養(yǎng)出更多的德語交際上的人才。
2跨文化交際法的德語教學(xué)的分析
要想提高中國學(xué)生在中德交往中的跨文化交際能力,需將把提高文化交際能力確定為德語教學(xué)的目標(biāo)之一。為了達(dá)到這個教學(xué)目標(biāo)必須采取合適恰當(dāng)?shù)牡抡Z教學(xué)模式和教學(xué)方法,運用合適的教材,教師的認(rèn)識要與已提高跨文化交際能力為目標(biāo)的德語教學(xué)相適應(yīng)。
2.1改變教學(xué)方法
自從新中國成立以來,德語教學(xué)和其他外語教學(xué)一樣都是側(cè)重語法翻譯教學(xué),隨著改革開放的深入和高科技發(fā)展的今天,我國的德語教學(xué)在不斷地改進(jìn)和吸收先進(jìn)的教學(xué)方法的同時,還有相當(dāng)一部分沒有擺脫傳統(tǒng)的德語教學(xué)方法,在教學(xué)中僅僅強(qiáng)調(diào)語言知識的傳授,忽視語言技能的訓(xùn)練。課堂教學(xué)的特點是教師講解課文、語法、詞匯占用的時間很多,學(xué)生操練的機(jī)會很少,即使操練,也是以語法、詞匯為主,而不是突出交際場合中語言的正確使用。結(jié)果是學(xué)生只重視語法、詞匯的記憶,接觸語言的量和面很小,運用語言的能力很差,交際能力也很低。因此,為了提高跨文化交際能力,首先一定要摒棄傳統(tǒng)的教方法,采用交際法教學(xué)。交際法并不排斥語言形式語法的教學(xué),但更重視語言的恰當(dāng)運用,不僅傳授語言知識,更注重訓(xùn)練語言技能,不僅注重語言活動中的準(zhǔn)確性,更重視語言活動中的溝通流暢,重視學(xué)生的主動性和相互作用。用這種方法培養(yǎng)出來的學(xué)生,不僅具有必要的語言知識,而且具有較強(qiáng)的交際能力。同時,培養(yǎng)學(xué)生外語能力也不可忽視培養(yǎng)學(xué)生識別兩國文化差異的能力,即在學(xué)習(xí)德語的同時,也要熟悉了解德國文化,認(rèn)識德國的文化和中國文化之間的差異,而應(yīng)“入鄉(xiāng)隨俗”。這樣的教學(xué)能使中國學(xué)生對中德文化差異產(chǎn)生敏感,能使他們掌握的德語減少漢化,語言表達(dá)地道。這種交際法教學(xué)加上文化對比項目的教學(xué)方法可稱為跨文化交際法。實踐證明,與傳統(tǒng)的以語言知識為中心的教學(xué)方法相比,跨文化交際法教學(xué)更能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動機(jī)和積極性。
2.2合理編輯使用教材
跨文化交際法德語教學(xué)需要有相應(yīng)的配套教材。這種教材的編寫首先應(yīng)該以提高學(xué)生在德語交際中的交際能力為任務(wù)為中心,而不是以練習(xí)為中心,所有的練習(xí)都應(yīng)圍繞某一交際場合中所要完成的任務(wù)。作為德語學(xué)習(xí)者,在模擬交際場合中同德國人交談勢必會遇到語法、詞匯、理解、表達(dá)等問題。這時的語法、詞匯練習(xí)是必要的,但我們不是為語法、詞匯練習(xí)而練習(xí),這時的練習(xí)要結(jié)合交際場合的需要,服務(wù)于正確理解和恰當(dāng)表達(dá)的需要,這種關(guān)系必須擺正。只有這樣,練習(xí)既不會使學(xué)生感到枯燥,又能讓他們學(xué)以致用,有利于迅速提高交際能力。在詞匯、語法、聽、說、讀、寫各項訓(xùn)練中,要培養(yǎng)學(xué)生了解、認(rèn)識反映在語言中的兩國文化差異的意識和能力,配以適當(dāng)、適量的練習(xí)。
2.3提高德語教師自身的教學(xué)能力
對于培養(yǎng)跨文化交際能力的德語教學(xué),尤為重要或關(guān)鍵的是教師。因為,只有教師真正認(rèn)識了跨文化交際德語教學(xué)的目的,跨文化交際法與傳統(tǒng)教學(xué)法的區(qū)別、跨文化交際法的優(yōu)點,他們才會有自覺的行動,才會為提高學(xué)生跨文化交際能力而采用相應(yīng)的跨文化交際法進(jìn)行教學(xué),用相應(yīng)的目光去選擇和處理教材;即使沒有合適的教材,他們也會對現(xiàn)有教材加以更改,補(bǔ)充以及替換??傊?,要提高學(xué)生的跨文化交際能力,一定要有能擺脫傳統(tǒng)教學(xué)觀念、摒棄傳統(tǒng)教學(xué)方法的教師。當(dāng)然,要進(jìn)行跨文化交際法德語教學(xué),教師必須認(rèn)識中德文化方面的差異在德語語言中的反映??缥幕浑H法德語教學(xué)對教師提出了更高的要求。它要求教師不僅德語語言方面具有較強(qiáng)的能力,同時要求具備更豐富的教學(xué)經(jīng)驗,以適應(yīng)運用新的教學(xué)方法。在課堂里要充分發(fā)揮學(xué)生的作用,教師要把握時機(jī)和采用相應(yīng)方法對課堂進(jìn)行干預(yù)和調(diào)節(jié)。在使用跨文化交際法教材時,教師不能按照教材內(nèi)容的順序處理,要根據(jù)教學(xué)情況需要,作出相應(yīng)的選擇、安排先后次序或作相應(yīng)的補(bǔ)充。
3小結(jié)
作為的與教學(xué)中,我們應(yīng)順應(yīng)時代發(fā)展的需要。以實際運用為教學(xué)宗旨來改進(jìn)德語教學(xué)工作,除了培養(yǎng)學(xué)生聽、說、讀、寫的能力之外,還應(yīng)著重培養(yǎng)訓(xùn)練學(xué)生的跨文化交際能力,使我們當(dāng)前面臨的重要任務(wù)。