宋揚(yáng)
摘要:多年來我國(guó)的英語教學(xué)在教材內(nèi)容選擇上一度忽視對(duì)現(xiàn)代文化的實(shí)用性內(nèi)容和中國(guó)傳統(tǒng)文化的傳遞和滲透。這種外語教學(xué)中的中國(guó)本土文化失語現(xiàn)象已經(jīng)引起教育界的廣泛關(guān)注,在英語教學(xué)中引入和加強(qiáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化教育亦是時(shí)代的需求。只有讓學(xué)生充分地了解語言的文化背景,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),加強(qiáng)對(duì)所學(xué)英語的理解和領(lǐng)悟,才能使其在交際中準(zhǔn)確、得體地使用英語。
關(guān)鍵詞:中職院校,傳統(tǒng)文化,英語教學(xué)
語言是文化的一種表現(xiàn)形式,語言與文化的關(guān)系是十分密切的。語言既是文化的產(chǎn)物,又是文化的載體,它依附社會(huì)而存在,伴隨社會(huì)而發(fā)展。如果抽去社會(huì)文化內(nèi)容,語言就只剩下了空洞的外殼。多年來我國(guó)的英語教學(xué)在教材內(nèi)容選擇上一度忽視對(duì)現(xiàn)代文化的實(shí)用性內(nèi)容和中國(guó)傳統(tǒng)文化的傳遞和滲透。這種外語教學(xué)中的中國(guó)本土文化失語現(xiàn)象已經(jīng)引起教育界的廣泛關(guān)注,在英語教學(xué)中引入和加強(qiáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化教育亦是時(shí)代的需求。因此中國(guó)傳統(tǒng)文化的英語表達(dá)的教學(xué)應(yīng)成為我國(guó)教育各階段英語教學(xué)共同擔(dān)負(fù)的重要任務(wù)。
首先,中華文明源遠(yuǎn)流長(zhǎng),我們的傳統(tǒng)節(jié)日文化魅力獨(dú)特。特別是近年實(shí)行了新的休假制度,更體現(xiàn)出我們對(duì)傳統(tǒng)文化的重視和親近。但是中國(guó)與英語國(guó)家有著不同的文化背景,在風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、思維方式、道德觀、價(jià)值觀等方面存在著很大的差異。中西方文化內(nèi)涵的差異必然造成了語言現(xiàn)象的差異,在語言的詞匯系統(tǒng)、語用系統(tǒng)中也會(huì)有所反映,如有些詞在英漢兩種語言中就有不同的涵義,有不同的聯(lián)想意義。在漢語中,熊的形象一般是行動(dòng)緩慢、呆傻之態(tài),指人時(shí)常有“熊樣”;形容股市不景氣時(shí)稱“熊市”。但英語用bear指人時(shí),則為a bad tempered-mannered person(粗鄙之人、魯莽之人);在中國(guó),大多數(shù)人對(duì)貓?zhí)貏e厚愛,而在西方文化中“cat”被用來描繪殘酷的女人。學(xué)生如不了解文化,在交際過程中就會(huì)不可避免地遇到文化障礙。
其次,英語教學(xué)過程中,教材中中國(guó)傳統(tǒng)文化的教材呈現(xiàn)缺失,教材均為英美文化的讀物。語言的全球化過程也使英語及其附帶的文化滲透到本土文化中,英語學(xué)習(xí)過程中的外來文化對(duì)本土文化形成了重大的沖擊。因此教材上語言閱讀資料的偏重,使得學(xué)生學(xué)會(huì)的知識(shí)如何用英語表達(dá)外來文化,而作為學(xué)生要交流表達(dá)的中國(guó)文化,基本處于忽視狀態(tài)。
最后,英語教學(xué)過程中,教師片面的導(dǎo)入英美文化,缺少對(duì)本土文化的導(dǎo)入,沒有形成中國(guó)傳統(tǒng)文化所涵蓋的底蘊(yùn)滲透。教師們?yōu)榱思て饘W(xué)生對(duì)于英語的學(xué)校熱情等目的,長(zhǎng)期模仿和滲透英美文化,甚至為了語言語法基礎(chǔ)教學(xué)等,清空母語文化的積淀。比如,在教學(xué)過程中,大多數(shù)老師都會(huì)講解圣誕節(jié)等外國(guó)節(jié)日的來歷及其慶祝方式。從而引起如今學(xué)生熱衷過洋節(jié)日,圣誕節(jié)熱,情人節(jié)熱等,甚至有的學(xué)生能夠流利的用于介紹圣誕節(jié)的來歷慶祝方式等,卻無法用英語表達(dá)中國(guó)春節(jié)及其慶祝方式。
因此,在高職英語教學(xué)中滲透?jìng)鹘y(tǒng)文化具有以下幾個(gè)方面的現(xiàn)實(shí)意義:
1.弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化美德。
傳統(tǒng)文化的美德包括民族品質(zhì)、民族精神、民族禮儀等內(nèi)容,在初中英語教學(xué)中,只有不斷地滲透?jìng)鹘y(tǒng)文化,才能使學(xué)生更好地認(rèn)識(shí)到傳統(tǒng)文化的積極面,更好地弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化美德,提高學(xué)生的語言交際能力,讓傳統(tǒng)文化美德走向世界。
2.提高學(xué)生跨文化交際能力。
中西文化差異的存在是進(jìn)行跨文化交際的前提,這要求中國(guó)人首先認(rèn)同和熟悉自己的文化,并能夠利用英語表達(dá)。而在初中英語教學(xué)中,加強(qiáng)對(duì)傳統(tǒng)文化的滲透,有利于加深學(xué)生對(duì)傳統(tǒng)文化的理解,增強(qiáng)學(xué)生的跨文化意識(shí),提高學(xué)生的跨文化交際能力。
3.促進(jìn)初中英語課堂教學(xué)更好地開展。
在初中英語教學(xué)中,滲透?jìng)鹘y(tǒng)文化有利于激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,教師還可以利用傳統(tǒng)文化設(shè)計(jì)教學(xué)活動(dòng),既能夠活躍課堂氛圍,提高學(xué)生的課堂參與度,又有利于促進(jìn)課堂互動(dòng),促進(jìn)初中英語課堂教學(xué)活動(dòng)的開展。
英語學(xué)習(xí)是一種語言的習(xí)得,言語是用于交流的。如果我們?cè)诮虒W(xué)過程中,無論教材或者教師的引導(dǎo),過于片面的導(dǎo)入英語知識(shí)及其附帶文化,而忽視中國(guó)傳統(tǒng)文化的滲透。在交際中,將面臨多層次的交流障礙,出現(xiàn)中國(guó)文化“失語”現(xiàn)象。因此,只有讓學(xué)生充分地了解其文化背景,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),加強(qiáng)對(duì)所學(xué)英語的理解和領(lǐng)悟,才能使其在交際中準(zhǔn)確、得體地使用英語。
關(guān)于外國(guó)文化教學(xué)中融入母語文化教學(xué),王宗炎先生的告誡,可謂意味深長(zhǎng):“對(duì)自己的文化語言和人家的文化語言該怎么看待,這是一個(gè)復(fù)雜的問題。強(qiáng)國(guó)或強(qiáng)大民族傾向于自高自大,認(rèn)為人家什么東西都不如自己,這是民族主義,弱國(guó)或弱小民族自卑,認(rèn)為人家什么東西都比自己好,這是懼外心理?!睂?duì)于所有文化和語言,我們必須采取平等的態(tài)度。外語教學(xué)中,如果學(xué)了外語就丟了母語,有了外國(guó)文化就拋棄本族文化,這個(gè)世界仍是隔離的世界,如此學(xué)習(xí)外語就失去了原有的意義。
參考文獻(xiàn):
[1]劉浩. 中職院校中英語專業(yè)教學(xué)和中華傳統(tǒng)文化的結(jié)合[J]. 中國(guó)科教創(chuàng)新導(dǎo)刊,2012 (16)
[2]彭小紅,車艷. 英語教學(xué)與弘揚(yáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化[J]. 懷化學(xué)院學(xué)報(bào). 2007.9 [4]