張亞麗
[英語(yǔ)原文]
Teacher: Here are two birds,one is a swallow,the other is sparrow. Now who can tell us which is which?
Student: I can not point out,but I know the answer.
Teacher: Please tell us.
Student: The swallow is beside the sparrow and the sparrow is beside the swallow.
[漢語(yǔ)翻譯]
老師:這兒有兩只鳥(niǎo),一只是燕子,另一只是麻雀。誰(shuí)能指出哪只是燕子,哪只是麻雀嗎?
學(xué)生:我指不出,但我知道答案。
老師:請(qǐng)說(shuō)說(shuō)看。
學(xué)生:燕子旁邊的就是麻雀,麻雀旁邊的就是燕子。
[留言板]
學(xué)生分辨不出麻雀和燕子,卻能夠機(jī)智地回答老師的問(wèn)題。遇到我們不知道的事情,有時(shí)候換一個(gè)角度回答,雖然不能給予提問(wèn)者想要的答案,卻能讓他會(huì)心一笑,這是回答的藝術(shù)。
(小好奇)