肖群
(西南交通大學(xué) 希望學(xué)院,四川成都 610400)
作為語言的普遍現(xiàn)象,一詞多義是指一個(gè)詞有兩個(gè)或兩個(gè)以上的義項(xiàng)。在英語中極大多數(shù)詞都是多義詞,其中最明顯的當(dāng)屬名詞、動詞和形容詞。傳統(tǒng)語義學(xué)對一詞多義現(xiàn)象做了大量的研究,例如語義成分分析和語義場理論。盡管這些研究方法有助于多義詞的學(xué)習(xí),但他們認(rèn)為多義詞的詞義是孤立且固定的,從而忽視了語言內(nèi)部系統(tǒng)和客觀外在世界的關(guān)系,忽視了人對語言的認(rèn)知過程。因此,學(xué)習(xí)者掌握多義詞的各個(gè)義項(xiàng)也是通過死記硬背的方法。相反,認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為語言是人與外部世界交際產(chǎn)生的結(jié)果,意義來源于人的身體在客觀世界中體驗(yàn)。正是由于人類與客觀世界的這種互動式體驗(yàn)使得語言產(chǎn)生了意義,而不同的人因?yàn)樗幁h(huán)境,社會背景等方面的不同,往往會對同一事物產(chǎn)生大相徑庭的認(rèn)識和理解,這也是產(chǎn)生一詞多義現(xiàn)象的原因。此外,隨著社會經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,一個(gè)詞會產(chǎn)生新的意義,新義是如何從原始意義演變而來,又與原義有著怎樣的延伸關(guān)系,這就需要認(rèn)知機(jī)制來加以解釋。本文基于原型范疇理論,通過隱喻和具體化對多義動詞“come”的各個(gè)義項(xiàng)進(jìn)行分析。
原型范疇理論是認(rèn)知語言學(xué)中的核心內(nèi)容之一,是當(dāng)代語言學(xué)界對Aristotle2000多年前所創(chuàng)立的經(jīng)典范疇理論進(jìn)行批判的基礎(chǔ)上產(chǎn)生出來的。從Aristotle到Wittgenstein之前的兩千多年里,經(jīng)典范疇理論始終占據(jù)統(tǒng)治主導(dǎo)地位。該理論的主要觀點(diǎn):范疇是依據(jù)一組充分和必要的特征來進(jìn)行定義與界定的;范疇具有明確的邊界,某個(gè)概念只能隸屬于一個(gè)范疇;同一范疇內(nèi)各成員的地位是平等的,沒有中心和邊緣成員之分。經(jīng)典范疇理論能夠解釋生活中的一些范疇現(xiàn)象,但是在解釋很多自然現(xiàn)象時(shí)就顯得破綻百出了。
20世紀(jì)50年代,Wittgenstein通過對“game”一詞的研究指出了范疇邊界的模糊性,范疇存在中心和邊緣之分,它也并非由一組充分必要條件來界定,而是各種不同“game”的相似性組織起來的,從而提出了家族相似性(family resemblances)這一概念。自此,人們對范疇化理論有了全新的認(rèn)識,也越來越清楚地發(fā)現(xiàn)經(jīng)典范疇理論存在的弊端。70年代,美國心理學(xué)家Rosch通過對顏色詞的研究證實(shí)了范疇內(nèi)“原型”的存在,并且向經(jīng)典范疇理論提出了全面的挑戰(zhàn),Rosch成為創(chuàng)立原型范疇理論的第一人。原型,是一個(gè)范疇中最具代表性的一個(gè)或幾個(gè)成員,是范疇成員中最清晰的例子。原型范疇理論的主要觀點(diǎn):范疇的邊界模糊,具有家族相似性;同一范疇內(nèi)成員的地位不平等,具有中心和邊緣,典型和非典型之分;范疇不是通過一組客觀的充分必要條件來界定的。
圖1 “come”的語義范疇網(wǎng)
對“come”這個(gè)詞大家都非常熟悉,作為學(xué)習(xí)英語最早接觸的幾個(gè)動詞之一,它廣泛運(yùn)用于日常口語、文章、書面報(bào)告等等,在不同的語境中,它的意義也會不同,本文將分析它的十幾種詞義。首先來看看“come”在《牛津高階英漢雙解詞典》第7版中的釋義:
(1)to move to or towards a person or place來
(2)to arrive at or reach a place 來到,到達(dá),抵達(dá)(某地)
(3)to arrive somewhere in order to do sth.or get sth. 來做,來取
(4)to move or travel, especially with sb.else, to a particular place or in order to be present at an event 來(尤指相聚,往某地,或出席活動)
(5)to move in a particular way or while doing sth. else (...地)來;邊...邊來
(6)to travel a particular distance 行進(jìn)(某段距離)
(7)to happen 發(fā)生
(8)to have particular position 位于,處于(某位置)
(9)to show that sth. has reached a particular state(達(dá)到某種狀態(tài))達(dá)到,進(jìn)入
(10)to be available or to exist in a particular way 可提供,有(貨)
(11)to become 成為;變成;變得
(12)to reach a point where you realize, understand or believe sth. 達(dá)到(認(rèn)識,理解或相信的程度)
(13)When the time mentioned comes 到(提及的時(shí)間)
顯而易見,釋義1位于詞典的第一位,表明這個(gè)意義用處最大,其使用頻率也最高,是come的基本意義,換句話說,come的典型或者原型意義是“來”。然后在“來”這個(gè)意義基礎(chǔ)上延伸出釋義2“來到,到達(dá),抵達(dá)(某地)”,釋義3“來做,來取”,釋義4“來(尤指相聚,往某地,或出席活動)”,釋義5“(...地)來;邊...邊來”,釋義6“行進(jìn)(某段距離)”。釋義2-6都是圍繞原型意義“來”輻射擴(kuò)展而來,對“來”有了具體的要求,語義范圍有所縮小。釋義7“發(fā)生”與原型意義“來”有所變化,由“來什么地方/來干什么”變成“什么事件來(發(fā)生)”。釋義8“位于,處于(某位置)”,釋義9,釋義10“可提供,有貨”,釋義11“成為,變成”,釋義12“達(dá)到(認(rèn)識,理解或相信的程度)”,這幾個(gè)義項(xiàng)是原型義項(xiàng)“來”變成“來到(處于/達(dá)到/成為)某種狀態(tài)”。釋義13“到(提及的時(shí)間)”則是原型義項(xiàng)“來”轉(zhuǎn)化到“(抽象的)時(shí)間來”。接下來,原型范疇理論會借以隱喻和具體化這些認(rèn)知機(jī)制對“come”詞義的這種變化加以詳述。
原型范疇理論認(rèn)為多義詞的核心意義是它的原型意義,那么多義詞的原型意義或者核心意義是如何確定呢?Dirven 和 Verspoor (1998)認(rèn)為主要有三種方法來確定中心意義或突顯意義:(1)按照經(jīng)驗(yàn)方法,即聽到或看到一個(gè)詞語時(shí)人們首先會想到的那個(gè)意義;(2)按照統(tǒng)計(jì)方法,即使用頻率較高的那個(gè)詞義;(3)按照擴(kuò)展方法,即可擴(kuò)展出其他意義的基礎(chǔ)的那個(gè)意義。這三條原則相輔相成,不可分割。很明顯,上一部分已經(jīng)指出“come”的義項(xiàng)1“來”符合這三種方法,所以是“come”的原型意義。
認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為隱喻不僅是傳統(tǒng)的修辭手法,而且是人類認(rèn)知世界的重要工具,涉及兩個(gè)不同認(rèn)知域之間的映射,源域和目標(biāo)域,也是新義產(chǎn)生的根源之一。人們以身體經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ),用具體概念去感知抽象概念,當(dāng)然這兩個(gè)概念之間有相似性。比如,“LIFE IS A JOURNEY”,就是用人的身體經(jīng)驗(yàn)去感知從出生到死亡這個(gè)移動過程,就好比一段旅程,所以人從生到死也是一段旅程。正如“come”的義項(xiàng)7“發(fā)生”,“come”的原型意義是指空間上人的身體移動,來到某一地點(diǎn),這是身體感官可以體驗(yàn)到的,其認(rèn)知域?qū)儆诰唧w的空間域,而義項(xiàng)7則轉(zhuǎn)化到某事件的發(fā)生,不再是可以體驗(yàn)到的空間移動而是抽象概念。這就是借助隱喻機(jī)制進(jìn)行的跨域投射,將源域的空間域投射到目標(biāo)域的事件域。義項(xiàng)8則是將空間域投射到狀態(tài)域這種抽象域里,從“來到具體的地點(diǎn)”轉(zhuǎn)化成“來到某一狀態(tài)”。義項(xiàng)13更是將源域投射到時(shí)間域這個(gè)概念里,時(shí)間如何能做到“來臨”這一動作,這是將人所具有的身體能力運(yùn)用到時(shí)間這個(gè)抽象物體上來的結(jié)果。所以這些義項(xiàng)都是運(yùn)用了認(rèn)知隱喻的機(jī)制。
Ungerer & Schmid(2001)提出,“多義詞經(jīng)歷了原型轉(zhuǎn)換和原型分裂才構(gòu)成現(xiàn)有的語義范疇,” 所以才有了原型意義從具體到抽象,從一般到特殊的變化,這種意義也叫次范疇意義。義項(xiàng)2到義項(xiàng)6就是原型意義經(jīng)過原型轉(zhuǎn)換從一般到具體的變化,其詞匯的外延意義縮小?!癱ome”的原型意義是義項(xiàng)1“來”,它的范圍很大,不清楚到底是來到某人身邊,還是來到某地,來到之后做什么沒有也明確指示,而義項(xiàng)2則清楚表明來到/到達(dá)/抵達(dá)某地,義項(xiàng)3則說明來到某地具體做某事,義項(xiàng)4清楚指明來聚會或出席活動,義項(xiàng)5表明來的方式,義項(xiàng)6則表明來到某地行進(jìn)的距離。所有這些義項(xiàng)都是對原型義項(xiàng)1在具體某一方面的闡釋,是具體化的結(jié)果。義項(xiàng)9到義項(xiàng)12則是在義項(xiàng)8的基礎(chǔ)上延伸出來,也是義項(xiàng)8意義具體化的結(jié)果。然而義項(xiàng)8源于原型意義,所以它們的意義與義項(xiàng)1相比較更為抽象。
根據(jù)對多義詞“come”各個(gè)義項(xiàng)的分析以及各義項(xiàng)是如何從原型意義延伸而來,我們可以得出“come”的語義范疇網(wǎng),如圖1所示。
從上圖也可以看出多義詞的義項(xiàng)變化主要是通過兩種擴(kuò)展模式進(jìn)行:一種是輻射型,即一個(gè)詞的中心意義向四面八方輻射展開,派生出其他義項(xiàng),各義項(xiàng)之間相互獨(dú)立但都來源于同一中心意義,比如“come”的義項(xiàng)2,義項(xiàng)3,義項(xiàng)4,義項(xiàng)5,義項(xiàng)6,義項(xiàng)7,義項(xiàng)8,義項(xiàng)13都是從義項(xiàng)1展開的;另一種模式是連鎖型,也就是詞義從中心意義逐步演變而來,中心意義延伸出第二義項(xiàng),第二義項(xiàng)再延伸出第三義項(xiàng),以此類推,比如“come”的義項(xiàng)1延伸出義項(xiàng)8,義項(xiàng)8再延伸出義項(xiàng)9,義項(xiàng)10,義項(xiàng)11,義項(xiàng)12??v觀所有義項(xiàng)都與原型意義“來”或多或少有共同屬性。來到具體地點(diǎn),來做什么,怎樣來,來到(處于/達(dá)到/成為)某種狀態(tài),什么來(發(fā)生),時(shí)間來到,這些始終圍繞“來”進(jìn)行的。
綜上所述,原型范疇理論對一詞多義現(xiàn)象提供了理論依據(jù)。一個(gè)多義詞的各個(gè)義項(xiàng)構(gòu)成了一個(gè)語義范疇,該詞的中心意義即為原型意義,在原型意義的基礎(chǔ)上借助隱喻和具體化等認(rèn)知模式擴(kuò)展出很多相關(guān)義項(xiàng)。由于語義擴(kuò)展,該詞語義范疇的邊界變得模糊,各個(gè)義項(xiàng)之間的地位不平等,有了中心和邊緣之分。多義詞“come”的語義范疇就是如此。因此,原型范疇理論可以很好地分析多義詞的各個(gè)義項(xiàng),對于學(xué)生掌握多義詞,老師教授多義詞都有很大的幫助。