普正芳
摘 要:修辭是一種普遍的語(yǔ)言活動(dòng),修辭的解釋具有很強(qiáng)的認(rèn)知理?yè)?jù)性。原型理論和圖形背景理論是兩個(gè)基本的認(rèn)知理論,具有很強(qiáng)的理論解釋力?;谶@兩個(gè)理論,分析英語(yǔ)幽默的三種實(shí)現(xiàn)方式:雙關(guān)、仿擬和反語(yǔ),有力地闡述了幽默背后的認(rèn)知機(jī)制,對(duì)于修辭的進(jìn)一步認(rèn)知研究具有一定的借鑒作用。
關(guān)鍵詞:原型理論;圖形背景理論;英語(yǔ)幽默;雙關(guān);仿擬;反語(yǔ)
中圖分類號(hào):G64 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1673-9132(2018)17-0184-02
DOI:10.16657/j.cnki.issn1673-9132.2018.17.119
從上個(gè)世紀(jì)八十年代開(kāi)始,在美國(guó)以及歐洲多個(gè)國(guó)家出現(xiàn)了一門嶄新的語(yǔ)言學(xué)科 —— 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué),并在很短的時(shí)間當(dāng)中,成為了世界范圍內(nèi)語(yǔ)言研究的重要學(xué)科。在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)當(dāng)中,針對(duì)“認(rèn)知結(jié)構(gòu)”的研究成為了相關(guān)學(xué)者們重點(diǎn)關(guān)注的一個(gè)課題,它主要分析人類大腦是怎樣在這個(gè)世界當(dāng)中獲取經(jīng)驗(yàn),又怎樣對(duì)所學(xué)習(xí)的知識(shí)類型進(jìn)行劃分,從而組成概念和概念結(jié)構(gòu)。人在組成概念的過(guò)程中,人自身的生理結(jié)構(gòu)、生活常識(shí)、外界環(huán)境的認(rèn)知能力、想象能力等都會(huì)起到極為重要的作用[1]。原有的語(yǔ)言學(xué)理論認(rèn)為,自然語(yǔ)言和人類的思想意識(shí)是呈現(xiàn)相互獨(dú)立狀態(tài)的,語(yǔ)言僅僅是作為表達(dá)事物內(nèi)部特征的一種外部公認(rèn)符號(hào),并且這一符號(hào)表現(xiàn)出獨(dú)立封閉的特征。因此,在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的理論當(dāng)中,認(rèn)為語(yǔ)言在形成過(guò)程當(dāng)中,人類對(duì)事物的理解能力和使用能力會(huì)起到十分關(guān)鍵的作用。語(yǔ)言是不能夠和人類的認(rèn)知相互獨(dú)立的,它是涵蓋人類的認(rèn)知能力等多種能力在內(nèi)的綜合性產(chǎn)物[2]。
過(guò)去對(duì)于修辭的研究采用的是描述的方法,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)產(chǎn)生后修辭的研究開(kāi)始采用解釋的方法。本文嘗試從認(rèn)知的原型理論和圖形背景理論視角研究英語(yǔ)幽默的內(nèi)在認(rèn)知機(jī)制,期望對(duì)修辭研究提供一個(gè)新的參考點(diǎn)。
一、相關(guān)的理論框架
原型理論和圖形背景理論是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的基礎(chǔ)理論,其應(yīng)用很廣,解釋力很強(qiáng),尤其是適合做基礎(chǔ)的工作機(jī)制分析之用。
(一)原型理論
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的原型理論基本觀點(diǎn)是:第一,任何一個(gè)事物是否屬于一個(gè)種類并非是二分性的,種類之間的分界線是相對(duì)模糊的;第二,在相同種類當(dāng)中的成員擁有種類相似性,即該種類的成員彼此之間具有一定的共同點(diǎn);第三,在同一種類中,不同成員在范疇中的地位有所不同,部分成員比其他成員有著更多的相似點(diǎn),它便是這一種類當(dāng)中的中心成員和典型成員,即認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)當(dāng)中的“原型”,其他成員是非典型成員或者邊緣成員;第四,原型是該種類當(dāng)中最具有特征性,并且表現(xiàn)最為突出的成員,它與人類的知識(shí)范疇極為相似,因此很容易被人的大腦所感受[3]。
(二) 圖形—背景理論
識(shí)解是我們用交替的方式對(duì)同一場(chǎng)境進(jìn)行概念化的六種能力, “圖形/背景轉(zhuǎn)換”是能力之一[4]。圖形是指某一認(rèn)知概念或者感知中突出的部分,即注意的焦點(diǎn)。背景是指為突出圖形襯托的部分。當(dāng)我們觀察周圍環(huán)境中某個(gè)物體時(shí),通常會(huì)把這個(gè)物體作為知覺(jué)上突顯的圖形,把環(huán)境作為背景,這就是突顯原則。圖形和背景的感知是人們體驗(yàn)的直接結(jié)果,因此圖形背景理論體現(xiàn)了一種認(rèn)知觀。
依據(jù)認(rèn)知的基本觀點(diǎn),這種體驗(yàn)認(rèn)知觀一定體現(xiàn)在句子結(jié)構(gòu)中,它可以解釋介詞構(gòu)式、分句構(gòu)式、復(fù)合句構(gòu)式、并列構(gòu)式、倒裝構(gòu)式,甚至可以解釋語(yǔ)篇組織[5]。
二、認(rèn)知視角下的英語(yǔ)幽默修辭
在英語(yǔ)當(dāng)中,幽默是一種極為常見(jiàn)的語(yǔ)言現(xiàn)象,形成幽默的主要實(shí)現(xiàn)方式有雙關(guān)、模仿、擬人以及反語(yǔ)等。在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)當(dāng)中,認(rèn)定修辭是一種自然的語(yǔ)言使用現(xiàn)象,是人類大腦對(duì)外界事物認(rèn)知過(guò)程中做出的合理分析。所以采用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)來(lái)對(duì)英語(yǔ)當(dāng)中幽默的修辭方式進(jìn)行分析是有理論依據(jù)的。
(一)雙關(guān)幽默
在英語(yǔ)幽默當(dāng)中,雙關(guān)的種類主要有諧音雙關(guān)和語(yǔ)義雙關(guān)[6]。其中諧音雙關(guān)指的是憑借人類對(duì)一個(gè)同音詞或者近音詞的使用,讓人們?cè)趯?duì)這一句話進(jìn)行理解的過(guò)程當(dāng)中產(chǎn)生兩個(gè)或多個(gè)的理解方式,由此對(duì)這一句話造成不同的理解,由此形成幽默的效果。下面從原型和圖形—背景理論分析兩個(gè)典型的雙關(guān)幽默。
例如: Make your every hello a real good-buy.這是某品牌電話推銷員使用的一句廣告語(yǔ)。當(dāng)客戶在聽(tīng)到這句話時(shí),能夠從兩個(gè)層面來(lái)理解這一句話,其一是“讓你的每一次問(wèn)候都成為真正的再見(jiàn)”,暗示消費(fèi)者所撥打的每一次電話都是一次真情實(shí)感的語(yǔ)言交流;其二是“讓您的每一次問(wèn)候都能夠物超所值”,暗示消費(fèi)者購(gòu)買該品牌電話是物超所值的。在該案例當(dāng)中,利用了“good-bye”和“good-buy”的諧音,讓人的理解產(chǎn)生了“good-bye”和“good-buy”兩個(gè)單詞的詞義。聽(tīng)者一聽(tīng)到“good-bye”時(shí),首先會(huì)浮現(xiàn)出“good-bye”這一單詞的含義,這種理解是常規(guī)的、自然的和無(wú)意識(shí)的原型意義。這是由于在該案例當(dāng)中,諧音雙關(guān)首先指向的是常規(guī)單詞“good-bye”的詞義,而并非是“good-buy”的詞義。因?yàn)樵谶@句話當(dāng)中,“good-bye”才是真正意義上的原型義項(xiàng),這個(gè)單詞在人們的生活認(rèn)知當(dāng)中位于最明顯的位置,大腦不需要使用過(guò)多的時(shí)間與精力就可以將這一單詞的詞義從記憶庫(kù)當(dāng)中進(jìn)行提取。在相同發(fā)音當(dāng)中,“good-buy”這一單詞便成為了非典型義項(xiàng),人的大腦必須要根據(jù)這句話的語(yǔ)境才能將這一含義進(jìn)行推斷,這個(gè)語(yǔ)境就是特定的背景,這個(gè)非典型義項(xiàng)是圖形,聽(tīng)者需要理解這一單詞義項(xiàng),必須要使用更多的時(shí)間和精力。在該例當(dāng)中,語(yǔ)音雙關(guān)涉及原型義和隱含義,在語(yǔ)境背景下突出的是隱含義,即圖形。廣告文案編寫(xiě)人員合理使用諧音雙關(guān)的方法,既很好地彰顯了電話機(jī)的具體用途,又從側(cè)面表現(xiàn)出了電話機(jī)所具有的商品屬性,成功實(shí)現(xiàn)了幽默的效果。
(二)仿擬幽默
仿擬是仿照現(xiàn)成的語(yǔ)句格式,特指習(xí)語(yǔ)、名言警句和固化的語(yǔ)言構(gòu)成格式,包括短語(yǔ)、句子和篇章形式,創(chuàng)造臨時(shí)性的新語(yǔ)句的一種修辭方式,由此賦予句子新的含義,它能夠讓語(yǔ)言變得更加的幽默、生動(dòng)和風(fēng)趣。例如:To smoke or not to smoke,that is a question.(吸煙或者不吸煙,這是一個(gè)問(wèn)題。)這句話模仿了“To be or not to be, that is question.”(生存或者毀滅,這是一個(gè)問(wèn)題。)通過(guò)對(duì)句子結(jié)構(gòu)的仿擬,使用“smoke”來(lái)對(duì)原句當(dāng)中的“be”進(jìn)行了代替。
人的大腦會(huì)對(duì)某個(gè)新型的概念進(jìn)行處理和加工,并將它同原來(lái)的認(rèn)知進(jìn)行對(duì)比分析,找出二者之間的關(guān)聯(lián)性,在上文所論述的案例當(dāng)中,在讀者看見(jiàn)“To smoke or not to smoke, that is a question.”時(shí),會(huì)很自然想起這句話的原型結(jié)構(gòu),即“To be or not to be, that is question.”讀者在閱讀的過(guò)程中,便會(huì)將這句話從相關(guān)記憶中提取出來(lái),并由此判定“To smoke or not to smoke, that is a question.”是基于原型結(jié)構(gòu)所進(jìn)行的改變。在類似的表達(dá)方式出現(xiàn)時(shí),人們就會(huì)將原句型結(jié)構(gòu)進(jìn)行拓展和延伸,由此對(duì)新的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)或者表達(dá)方式進(jìn)行認(rèn)知。由此可見(jiàn),仿擬基于原型理論巧妙地使人產(chǎn)生了幽默感。
(三)反語(yǔ)幽默
反語(yǔ),就是人們常說(shuō)的說(shuō)反話,用和說(shuō)話人本意截然相反的語(yǔ)言來(lái)對(duì)自己的本意進(jìn)行表達(dá)。通過(guò)長(zhǎng)期的實(shí)踐證明,在語(yǔ)言當(dāng)中,合理針對(duì)反語(yǔ)進(jìn)行使用,能夠展現(xiàn)出語(yǔ)言當(dāng)中諷刺、幽默的特點(diǎn)。
例如:It must be delightful to find oneself in a foreign country without a penny his pocket.(獨(dú)自背井離鄉(xiāng)遠(yuǎn)在異國(guó),身上沒(méi)有一分錢,這一定是一件讓人很開(kāi)心的事吧。)
該例中的“delightful”(開(kāi)心的)這一單詞的使用便是明顯的反語(yǔ)。從這個(gè)單詞的表面含義來(lái)看,其意思是“高興的,開(kāi)心的”。但是讀者在閱讀這句話時(shí),通過(guò)聯(lián)系上下文便能夠發(fā)現(xiàn),作者想要表達(dá)的意思實(shí)際上是“不開(kāi)心的”,“delightful”的字表含義只是作為一個(gè)背景,來(lái)對(duì)圖形進(jìn)行了襯托。若作者選擇使用諸如“Miserable”等英文單詞直接來(lái)對(duì)“傷心的,不開(kāi)心的”的含義進(jìn)行表達(dá),會(huì)讓讀者感覺(jué)這句話就是很平直的描述,并沒(méi)有什么新奇之處。所以,作者巧妙地將“delightful”放到矛盾的語(yǔ)言環(huán)境當(dāng)中,因?yàn)樽髡咧溃灰x者仔細(xì)閱讀上下文之后,便可以在圖形與背景之間展開(kāi)轉(zhuǎn)換,而這句話的作者正好是抓住了這種轉(zhuǎn)換的特征。將圖形和背景之間的關(guān)聯(lián)性進(jìn)行了變化,讓這句話擁有了一定程度的幽默性。
三、結(jié)語(yǔ)
修辭是一種普遍的語(yǔ)言現(xiàn)象,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)將人類圍繞語(yǔ)言所進(jìn)行的修辭活動(dòng)當(dāng)作是一種認(rèn)知活動(dòng),修辭活動(dòng)是人類大腦對(duì)世界進(jìn)行認(rèn)識(shí)和了解的一種方法,世界是修辭化的世界。所以研究世界就要從研究語(yǔ)言修辭入手,從語(yǔ)言修辭中揭示世界的普遍性,由此可見(jiàn),從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的視角對(duì)英語(yǔ)幽默修辭現(xiàn)象開(kāi)展認(rèn)知分析很有理?yè)?jù)性,對(duì)于修辭的認(rèn)知解釋具有一定的借鑒作用。
參考文獻(xiàn):
[1] 王寅.基于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的“認(rèn)知修辭學(xué)”——從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與修辭學(xué)的兼容、互補(bǔ)看認(rèn)知修辭學(xué)的可行性[J].當(dāng)代修辭學(xué),2010(1).
[2] 劉正光.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)言觀與外語(yǔ)教學(xué)的基本原則[J].外語(yǔ)研究, 2010(1).
[3] 王寅.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007:118.
[4] Langacker,R.W.Foundations of Cognitive Grammar vol,II:Descriptive Application[M].Stanford,California:Stanford University Press.1991:2.
[5] 王寅.構(gòu)式語(yǔ)法研究(上卷)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2011:440.
[6] 呂煦.實(shí)用英語(yǔ)修辭[M].北京:清華大學(xué)出版社,2004:240.