孟凡霞 張雪泉 陳洋 李旭 程惠 張穎
摘 要: 萊考夫和約翰在《我們賴以生存的隱喻》中提出“隱喻無處不在,不僅在我們的語言中,而且在我們的思想和行動中。”本文從概念隱喻的視角分析《高級德語教程》中相關(guān)的復(fù)合詞,從認知心理學角度探究概念隱喻理論在闡釋德語復(fù)合詞的運用,感受不同情境下的語言屬性,揭示語言意義生活背后的認知機制。對德語教學、學習和翻譯給予幫助。
關(guān)鍵詞:概念隱喻 復(fù)合詞 高級德語
如今,詞匯量的匱乏日漸成為德語專業(yè)高年級學習的難點。包含隱喻的復(fù)合詞更是給德語學習帶來了困擾。隱喻,不僅是一種語言現(xiàn)象,也是一種認知現(xiàn)象,它與人類思維方式有著密不可分的聯(lián)系。借助對高級德語學習過程中包含隱喻的德語復(fù)合詞的分析,培養(yǎng)隱喻意識,開拓認知思維,提高隱喻能力,從而幫助人們更好的學習掌握德語,提升德語語言、文學和跨文化交際能力。
1 概念隱喻
1.1 隱喻的定義
隱喻一詞來源于古希臘語metaphorá,意思是“翻譯,翻譯,運輸”。亞里士多德是歷史上第一位系統(tǒng)地論述隱喻現(xiàn)象的學者,他認為:隱喻就是一個詞的轉(zhuǎn)用。
與傳統(tǒng)的隱喻理論不同,認知語言學中,隱喻已經(jīng)不再簡單地被看做是詞匯層面的對比或替代關(guān)系,它被認為是思想的基本結(jié)構(gòu)之一。萊考夫和約翰遜提出這樣的觀點:隱喻在日常生活中隨處可見,它不單單存在于我們的語言中,也在我們的思維和行為中蔓延。這就說明了,人的思維方式和行為,也是建立在隱喻的基本概念中的。
1.2 概念隱喻的運作機制
隱喻包含兩個域:源域和目標域。源域是指人們通常較為熟悉的、具體的概念,而目標域是指人們不太熟悉的、抽象的概念。隱喻就是將一個概念域系統(tǒng)地、對應(yīng)地映射到另一個概念域,即從源域到目標域的映射。它通過具體的概念將對應(yīng)的抽象概念闡述出來。具體運作機制如下圖:(以萊考夫Love is a journey理論為例)
這里的隱喻“旅行”作為源域被映射到“愛情”目標域中,可以找出上述四種對應(yīng)關(guān)系。由此可見Lakoff提出的映射是系統(tǒng)的、復(fù)雜的。通過隱喻的映射,人們可以更好地完善自我的認知系統(tǒng),從而更全面地認識世界。
2 復(fù)合詞
2.1 復(fù)合詞的定義及分類
在德語詞匯中,僅有約10%的簡單詞,90%則通過構(gòu)詞法產(chǎn)生。復(fù)合詞便是最常用且極為重要的一種構(gòu)詞方式。復(fù)合詞是由兩個或多個獨立語素組成。
德語中的復(fù)合詞主要有偏正復(fù)合詞和并列復(fù)合詞兩大主要類型。
偏正復(fù)合詞由限定詞和基本詞構(gòu)成,基本詞被限定詞限定。第二部分決定起關(guān)鍵作用,不僅確定復(fù)合詞的語法特征和變格,同樣決定詞義。
例如:der Kleinkindergarten; der Gemüsegarten 都側(cè)重在園子Garten一詞上。
das Hochhaus (Subs.); die Hochh?user(Pl.);
das Holzhaus(Subs.); des Holzhauses(Gen.)
并列復(fù)合詞由兩種詞類一致的詞構(gòu)成,兩部分缺一不可,共同構(gòu)成新的復(fù)合詞。這兩部分有互換性和兼容性。
例如:rotgrün; blauwei?; schwarzwei?
taubstumm
r?misch-katholisch
2.2 重要性
德語復(fù)合詞既是詞匯的重要組成部分,也是現(xiàn)代豐富德語詞匯的主要手段。對于德語學習者來說,對德語復(fù)合詞有所了解,一方面有助于理解復(fù)合詞的詞義,另一方面也有助于擴大自身的詞匯量,進而更好地掌握德語。
3 概念隱喻視角下德語復(fù)合詞的分析
3.1 有關(guān)神話傳說的復(fù)合詞
從神話傳說中產(chǎn)生的復(fù)合詞形式構(gòu)造簡單,多由某一神話傳說中的人名、歷史事件的地名或是故事中的典型物品與一個普通名詞相加形成;讀音上,它們初讀又會有些拗口;內(nèi)容上,它們與古代神話傳說故事有關(guān),且通過形象的轉(zhuǎn)義使這些詞同我們的生活聯(lián)系了起來。
Achillesferse:要害,致命的缺點:
Die Ferse, -n 表示腳后跟。Achilles 是荷馬史詩《伊利亞特》中的一個半神英雄。在他出生之后,母親便將他浸到冥河水中,在冥河水中浸泡可以使皮膚刀槍不入。但因為母親怕他淹死便抓住他的腳踵,使得Achilles全身唯有腳踵沒有浸到冥河水。本可成為不死之身的Achilles卻有一個致命的缺點:腳踵。后來在被帕利斯暗箭射中腳踵后身亡?,F(xiàn)在“阿基里斯之踵”(即被暗箭射中的位置)多來表示某人或某事最大的或唯一的缺點。
Adamskostüm: 赤裸
Adam 亞當是《圣經(jīng)》中的人物。亞當和夏娃最初在伊甸園生活時,都光著身子,直到他們吃下禁果才意識到自己是裸體。懂得了男女有別后,他們便用無花果的葉子遮蓋身體。Das Kostüm表示服飾。而事實上亞當?shù)姆梼H僅只是一片蔽體的葉子,仍舊幾近赤裸。慢慢地“亞當?shù)姆棥北惚蝗藗冇脕肀磉_赤裸,赤露的含義。
Danaidenfass: 徒勞無功:
Das Fass意為圓桶。Danaiden則來源于希臘傳說,意為達那俄斯的50個女兒。達那俄斯的兄長有50個兒子并強迫達那俄斯將50個女兒嫁給他的兒子們。于是達那俄斯命令自己的女兒們在新婚之夜殺死自己的丈夫。女兒們犯下的罪行死后在冥國受到永無止境的懲罰:向底部有洞的桶中灌滿水。盡管沒有任何成效,但女兒們還是必須不停歇地反復(fù)舀水。這注定是無法完成的工作,女兒們的勞作只是無用功?,F(xiàn)在“達那俄斯女兒的水桶”并不是指實物桶,而是用來形容徒勞無功。
Erisapfel: 禍根,不和的種子:
“厄里斯的蘋果”有禍根這一含義,同它的神話背景有著密不可分的關(guān)系。在古希臘傳說中,厄里斯是專門掌管爭吵矛盾的女神。古希臘國王在舉行婚禮時邀請了眾多女神,卻單單遺漏了厄里斯。懷恨在心的厄里斯偷偷來到婚宴并扔下一個刻有“送給最美麗的女神”的金蘋果,引發(fā)了一場惡戰(zhàn)。厄里斯留下的蘋果成為了戰(zhàn)爭的導(dǎo)火線,因此后來人們將Erisapfel轉(zhuǎn)義為禍根,而并不是特指厄里斯的蘋果這一物體。
3.2 有關(guān)身體部位的復(fù)合詞
人的身體是人們認識世界和感知世界的基礎(chǔ)。含有身體部位的隱喻復(fù)合詞在我們的日常生活中隨處可見。
Langfinger 扒手:
手對于人們來說是不可或缺的一部分,他們從事勞動生產(chǎn)都離不開手。lang和dem Finger 的組合不是指“長的手指”,而是指扒手。想象一下,作為一個職業(yè)的小偷,首先需要手指靈活纖長,這樣才可以遇見目標時一擊得中。這個詞結(jié)合了手指的功能特征和發(fā)出者的動作特征進行了隱喻的轉(zhuǎn)換。
Rauhbein 粗糙的人:
rauh有粗糙的意思,das Bein是指人的腿。一個人如果有一雙粗糙的腿,那么他這個人也不會是整潔的,所以這個詞以部分代指整體,用隱喻的手法形容不修邊幅、形容粗糙的一類人。
Hasenherz 膽小鬼:
der Hase是兔子的意思,das Herz是人的心臟。心臟的跳動證明著人們是否存活,所以心臟也常常被隱喻為一個人或者一類人。Hasen(兔子)和Herz組成的復(fù)合詞指的不是兔子的心臟,而是結(jié)合兔子的性格特征,隱喻像兔子一樣膽小的人。
3.3 有關(guān)物體的復(fù)合詞
隱喻視角下生活中隨處可見的物品也被賦予了新的含義:
Bierfass: 胖子,大塊頭:
das Fass表示圓桶,在人們的印象中圓桶通常是粗壯的形象,das Bier表示啤酒,眾所周知,德國是一個瘋狂熱愛啤酒的國家,啤酒是人們?nèi)粘I钪胁豢扇鄙俚娘嬈?,而大量地飲用啤酒會使人發(fā)胖,久而久之就會形成啤酒肚,肚子變得就像圓圓的圓桶一樣。因此,在隱喻視角下代指胖子,大塊頭的人。
Schlafmütze懶懶散散的人,貪睡者:
der Schlaf表示睡覺,die Mütze是指便帽,Schlafmütze這個復(fù)合詞可以表示睡帽,但是在隱喻視角下被理解為懶懶散散的人,給人呈現(xiàn)出睡覺時戴著帽子,想要一直安靜地睡著的慵懶狀態(tài)。
Schlusslicht最后一名,最差者:
der Schluss表示終結(jié),完結(jié),das Licht表示燈,光源,Schlusslicht原本表示汽車尾部的照明燈。在指人時,便延伸其表示車尾燈的意思,表示吊車尾的人,也就是人們通常所說的最后一名,代指某件事做的最差的人。
Kassenmagnet吸引觀眾的明星:
die Kassen表示錢箱,付款處,der Magnet表示磁鐵,磁鐵具有吸引力,可以吸引鐵磁性物質(zhì)。從字面意思看這個復(fù)合詞是指對錢箱、付款處具有吸引力的東西,在日常生活中人們在付款處付款時通常是為了購買某件商品或是為了觀看某場演出,而吸引觀眾觀看演出的除了劇情本身最大的賣點便是演出人員。Kassenmagnet形象地展示了人們被明星吸引付錢時的場景,在隱喻視角下代指人時便被描述為吸引觀眾的明星。
3.4 有關(guān)動物的復(fù)合詞
一些含有動物的復(fù)合詞,也在特定的情景中被人們賦予了另一種含義;
Naschkatze: 愛吃甜食的人:
一種說法是古高地德語“nascon“ 保留了“寄生”的含義,而貓又是有名的貪吃鬼。所以這個詞引申為“愛吃甜食的人”。
另一種說法是中世紀時期,Nasch其實指代的并不僅僅是甜食,而是包括甜食在內(nèi)的很多零食,而貓又是很貪吃的動物,所以人們現(xiàn)在常用Naschkatze指“愛吃甜食的人”。
Hausdrache 潑婦:
不同于中國的是在西方的龍并不是什么尊嚴,權(quán)利的象征,而是代表邪惡,兇惡的動物,人們把妻子比喻龍,就是“潑婦”的意思。
Michkuh 財源,搖錢樹,經(jīng)濟靠山,接濟人:
Milchkuh原本的意思是奶牛的意思。奶牛產(chǎn)的奶,可以供人食用并提供必要的營養(yǎng),是人們生活中必不可少的奶制品原料。所以,這個復(fù)合詞在使用中就慢慢的有了轉(zhuǎn)義,即“經(jīng)濟靠山,接濟人” 等意思。
Nachteule 喜歡晚睡的人,夜貓子:
這個單詞是一個復(fù)合詞,由夜晚(die Nacht)和貓頭鷹(die Eule)這兩個單詞組成的。貓頭鷹絕大多數(shù)是夜行性動物,晝伏夜出。經(jīng)常熬夜的人和貓頭鷹有幾分相似,所以人們形象地把喜歡熬夜的人稱之為夜貓子。
Packesel 工作負擔很重的人:
該復(fù)合詞的本意是馱驢,驢的適應(yīng)性強,可以忍受粗食與負重。一般的驢的負重可以達到一百公斤,連續(xù)走動五六個小時的山路都沒問題?,F(xiàn)在很多的工作者就如馱驢一樣,不得不忍受負重。所以人們負重很重的馱驢引申為工作負擔很重的人。
4 隱喻視角下德語復(fù)合詞的教學建議
在德語學習過程中,德語學習者常常要將德語轉(zhuǎn)化成自己的語言加以理解,于是就出現(xiàn)了翻譯質(zhì)量不到位,語義理解錯誤等問題。
于是我們提出以下幾點建議:
4.1 復(fù)合詞翻譯中遇到的最大問題就是詞語引申義太多或是德語學習者的詞匯過于缺乏導(dǎo)致無法準確進行詞義的理解。由于隱喻所產(chǎn)生了大量同義復(fù)合詞,這就需要德語學習者學會在母語和德語兩種語言的對比中擴大詞匯量,在實際運用中選擇出最佳的表達方式。
4.2 語言也是文化交流的載體和媒介,文化依靠語言傳播,兩者之間相互影響。換句話說,對德語的翻譯也是對德語文化的翻譯。德語中許多復(fù)合詞的由來都是有其歷史背景的。比如說“Bierfass”就含有德國人對啤酒熱愛的文化。所以我們在學習隱喻構(gòu)成的德語復(fù)合詞時要正確了解德語國家的文化背景,符合德語的表達習慣。
4.3 關(guān)注隱喻產(chǎn)生的一詞多義現(xiàn)象,不能局限于德語詞義的本義,要結(jié)合語境作出必要的改變,我們關(guān)注的不僅僅是語言層面,要引導(dǎo)學生通過概念隱喻理論來理解、記憶復(fù)合詞,可以達到事半功倍的效果。
4.4 復(fù)合詞是學習德語詞匯的重點之一,隱喻思維在復(fù)合詞教學中至關(guān)重要。培養(yǎng)隱喻思維是必不可少的,德語學習者們可以通過掌握基礎(chǔ)詞的多項含義以及復(fù)合詞的結(jié)構(gòu),運用隱喻思維,可以更好地、更輕松地提高詞匯量。
5 結(jié)語
日常生活中大約有70%的表達方式來源于隱喻。隱喻既是語言現(xiàn)象,也是認知現(xiàn)象,文化現(xiàn)象。概念隱喻理論的提出,使隱喻的研究領(lǐng)域出現(xiàn)大突破。包含隱喻的德語復(fù)合詞是人類認識理解思考的產(chǎn)物,背后往往蘊含著日耳曼民族特有的文化歷史背景。上文利用概念隱喻理論,對神話傳說、人體部位、動物和植物四個方面的德語復(fù)合詞進行了具體分析探究,希望探究成果可以在德語學習中有所應(yīng)用,幫助學習者培養(yǎng)隱喻意識,優(yōu)化翻譯思維,擴充詞匯量,從而提高德語水平,加深對德國文化的了解,加強中德兩國的文化交流。
參考文獻
[1]沈家煊.“語法化”研究綜觀[J].外語教學與研究,1994,(4).
[2]劉鵬.英漢人體“部分——整體”轉(zhuǎn)喻[J].畢節(jié)學院學報, 2011,(7).
[3]劉麗娜.概念隱喻與轉(zhuǎn)喻在《牛津高中英語》復(fù)合詞教學中的應(yīng)用[D].南京:南京師范大學, 2013.
[4]George Lakoff & Mark Johnson. 我們賴以生存的隱喻[M]. 浙江: 浙江大學出版社, 2015.
[5]陳文萃,曾燕波.概念隱喻研究綜述[J]. 衡陽師范學院學報,2003 ,24(4): 118-121.
[6]古斯塔夫·施瓦布. 希臘神話故事[M]. 浙江: 浙江工商大學出版社, 2017.