亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        論《紅字》陌生化翻譯

        2018-05-26 11:31:48張濤毛嘉薇
        求知導(dǎo)刊 2018年6期
        關(guān)鍵詞:紅字文學(xué)性斯特

        張濤 毛嘉薇

        一、“陌生化”理論

        “陌生化理論”是由俄國(guó)形式主義者什克洛夫斯基于 1916 年在《作為手法的藝術(shù)》一文中提出的。 英文的表達(dá)通常為“defamiliarization”文學(xué)作品用于區(qū)別于其他文化形式在于其“文學(xué)性”。雅各布森如是界定:“文學(xué)科學(xué)的對(duì)象,不是文學(xué),而是文學(xué)性,也就是使特定作品成其為文學(xué)作品的那樣一種特性”(張冰,2000)。為了凸顯出文學(xué)作品中的“文學(xué)性”, 我們采用了“陌生化”這一理論?!澳吧弊蠲黠@的效果就是打破人們習(xí)慣性的接受定式,擺脫對(duì)事物概念的慣常性的語(yǔ)義聯(lián)想。翻譯文學(xué)選材的出新和翻譯修辭的出奇是文學(xué)性問(wèn)題且與陌生化理論所揭示的感知延長(zhǎng)過(guò)程即與審美過(guò)程的藝術(shù)主張是一致的(陳琳,2010)。接下來(lái)我們從兩方面,即修辭和意象上,來(lái)感受“陌生化”所帶來(lái)的新奇效果。

        二、“陌生化”在修辭中的體現(xiàn)

        And thus, while standing on the scaffold, in this vain show of expiation, Mr. Dimmesdale was overcome with a great horror of mind, as if the universe were gazing at a scarlet token on his naked breast, right over his heart. On that spot, in very truth, there was, and there had long been, the gnawing and poisonous tooth of bodily pain. Without any effort of his will, or power to restrain himself, he shrieked aloud; an outcry that went pealing through the night, and was beaten back from one house to another, and reverberated from the hills in the background; as if a company of devils, detecting so much misery and terror in it, had made a plaything of the sound, and were bandying it to and fro. (P161-162)

        姚譯:就這樣,當(dāng)丁梅斯代爾先生站在刑臺(tái)上進(jìn)行這場(chǎng)自欺欺人的贖罪表演時(shí),他的心為一個(gè)巨大的恐懼所控制,仿佛天地萬(wàn)物都在注視他裸露胸膛上的那個(gè)紅色印記——它正好在他的心口處。正是在那個(gè)地方,他確確實(shí)實(shí)感到肉體痛苦的毒牙在咬嚙著他,而且為時(shí)很久了。他失去了意志力和自制力,高聲尖叫起來(lái)。這喊聲在夜空中嘶鳴,在一家又一家的房舍之間震響,在背后的山嶺里回蕩,像是有一伙魔鬼發(fā)現(xiàn)這聲音中充滿了不幸和恐怖,便將它當(dāng)作玩物,拋來(lái)拋去嬉戲玩弄。(P76)

        霍桑的小說(shuō)善于運(yùn)用心理描寫(xiě),他利用周?chē)沫h(huán)境,尤其這是海斯特曾經(jīng)受辱的地方,這種狀態(tài)下細(xì)膩的描寫(xiě)來(lái)刻畫(huà)人物的心理狀態(tài),以達(dá)到情與景的交融。同時(shí)也表明他的愧疚之感逐步升溫,為今后的故事情節(jié)做出鋪墊作用。在此時(shí)內(nèi)心狀態(tài)的描寫(xiě)中,作者以擬人(gazing)、夸張(a company of)、暗喻(as if a company of devils, ……h(huán)ad made a plaything of the sound, and were bandying it to and fro.)等修辭格,生動(dòng)鮮明地刻畫(huà)出丁梅斯代爾內(nèi)心的恐懼,其悔恨、自責(zé)已經(jīng)達(dá)到了無(wú)法逆轉(zhuǎn)的地步。“毒牙”“魔鬼”“內(nèi)心的叫聲在回蕩”,逼真地烘托出人物痛苦萬(wàn)分的內(nèi)心感受。姚乃強(qiáng)先生采用了增譯的翻譯方法以及將詞“pealing through”“shrieked aloud”“bandying”淋漓盡致地展現(xiàn)在譯文中。運(yùn)用了陌生化的手法,將習(xí)以為常的事物變得充滿了文學(xué)性。

        三、“陌生化”在意象中的體現(xiàn)

        Elsewhere the token of sin, it was the taper of the sick-chamber. It had even thrown its gleam, in the sufferers hard extremity, across the verge of time. It had shown him where to set his foot, while the light of earth was fast becoming dim, and ere the light of futurity could reach him. In such emergencies, Hesters nature showed itself warm and rich; a well-spring of human tenderness, unfailing to every real demand, and inexhaustible by the largest. Her breast, with the badge of shame, was but the softer pillow for the head that needed one. She was self-ordained a Sister of Mercy; or, we may rather say, the worlds heavy hand had so ordained her, when neither the world nor she looked forward to this result. The letter was the symbol of her calling. Such helpfulness was found in her—so much power to do, and power to sympathize—that many people refused to interpret the scarlet A by its original signification. They said that it meant Able; so strong was Hester Prynne, with a womans strength. (P175-176)

        姚譯:那個(gè)字母在其他地方是罪惡的標(biāo)志,而在這病房里卻成了一支燭光。在受難者臨終的痛苦時(shí)刻,那字母的光輝甚至跨越時(shí)間的界限;在現(xiàn)世的光亮迅速黯淡下去,而來(lái)世的光亮還沒(méi)照到死者之前,這光為他指引往何處邁步。在這種緊急情況下,海斯特表現(xiàn)出了她那溫厚的秉性,那是人類(lèi)溫情的源泉,對(duì)任何真正的需求有求必應(yīng),即使需求極大,也永不枯竭。她佩戴恥辱標(biāo)記的胸脯對(duì)于一個(gè)需要幫助的人來(lái)說(shuō)卻是一個(gè)舒適溫柔的枕頭。她是自我任命的“慈悲姐妹”;或者我們可以說(shuō),是那掌握人間命運(yùn)的巨手任命她的。那個(gè)字母是她神職的標(biāo)志。在她身上可以得到那么多的幫助——如此巨大的能量,如此豐富的同情之心——以至于許多人不肯按本意來(lái)解釋那個(gè)紅色的字母A了。他們說(shuō),那字母的意義是“能干”,海斯特·白蘭雖為女子,卻多么堅(jiān)強(qiáng)?。≒84-85)

        文中將紅字象征為照亮病房中的“the taper”,燭光給人以希望和憧憬。紅字更多的是一種蛻變,一種由黑暗終將過(guò)去黎明即將帶來(lái)的期盼。海斯特經(jīng)歷了A(Adultery)所帶來(lái)的痛苦后,出獄后的海斯特飽含一片赤誠(chéng)之心,她時(shí)常出現(xiàn)在病房里,給予家屬以溫暖和慰藉。“well-spring”“unfailing”“inexhaustible”就是最好的佐證。即便自己過(guò)著艱辛、清貧的生活,卻把除維持生計(jì)所剩的收入用于接濟(jì)他人。她佩戴紅字出現(xiàn)在受難者面前,不去計(jì)較是否會(huì)得到回報(bào)。她所佩戴的紅字再也不是之前人人唾棄的紅字,而是散發(fā)著光芒、拯救別人、積德行善、充滿溫情的紅字。她通過(guò)自己的言行,把紅字這個(gè)罪孽的象征(Adultery),變成了能干(Able)、天使(Angle)和令人欽佩(Admirable)的代名詞。美麗熱情、堅(jiān)貞不屈的女主人公海斯特·白蘭,象征著清教統(tǒng)治下新英格蘭漆黑土地上綻放的忠貞不渝的愛(ài)情之花和潔白芬芳的道德之花。譯者采用了直譯的方法?!澳吧崩碚搸椭覀兏玫乩斫馕膶W(xué)翻譯的主題。

        本文通過(guò)借助“陌生化”理論讓目標(biāo)讀者感知和感受到其所帶來(lái)“文學(xué)性”,其以獨(dú)特的特點(diǎn)、晦澀的方式來(lái)延長(zhǎng)我們對(duì)文學(xué)翻譯的探知,幫助我們更好地賞析文學(xué)翻譯。關(guān)于這一理論的運(yùn)用只是冰山一角,有更多地方值得去探索和挖掘。譯本主要采用了直譯的翻譯策略和增譯的翻譯方法。此理論讓我們更深入地闡明文學(xué)主題、文學(xué)手段和文學(xué)意象在文學(xué)翻譯中的應(yīng)用。

        參考文獻(xiàn):

        [1](美)霍 桑.紅字[M].姚乃強(qiáng),譯.北京:中譯出版社,1994.

        [2]陳 琳,張春柏.文學(xué)翻譯審美的陌生化性[J].清華大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版), 2006(6):91-99.

        [3]陳 琳.論陌生化翻譯[J].中國(guó)翻譯,2010(1).

        [4]張 冰.陌生化詩(shī)學(xué)—俄國(guó)形式主義研究[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2000:177 .

        [5](俄)維克托·什克洛夫斯基.俄國(guó)形式主義文論選[M].方 珊,等,譯.上海:生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店,1989:213.

        猜你喜歡
        紅字文學(xué)性斯特
        毛澤東詩(shī)詞文學(xué)性英譯研究
        論《阿達(dá)拉》的宗教色彩及其文學(xué)性
        《洛麗塔》與納博科夫的“文學(xué)性”
        梁亞力山水畫(huà)的文學(xué)性
        沒(méi)有到不了的明天
        沒(méi)有到不了的明天
        越努力越幸福
        越努力越幸福
        Expectation for The Future of Puritanism
        淺析電影紅字和小說(shuō)紅字的區(qū)別
        亚洲av老熟女一区二区三区| 亚洲va欧美va国产综合| 亚洲国产A∨无码影院| 国产精品一区成人亚洲| 午夜视频在线观看日本| 不卡一区二区视频日本| 人妻仑乱a级毛片免费看| 国产在线精品欧美日韩电影| 国产日本在线视频| 亚洲成人免费久久av| 水蜜桃精品视频在线观看| 亚洲欧美日韩精品久久| 亚洲 自拍 另类 欧美 综合| 久久99中文字幕久久| 日韩午夜三级在线视频| av日韩一区二区三区四区| 女人和拘做受全程看视频| 乱码一二三入区口| 视频一区视频二区亚洲免费观看| 久久婷婷综合色一区二区| 久久99精品久久久大学生| 99在线精品免费视频九九视| 精品无码久久久九九九AV| 亚洲国产精品色一区二区 | 国产va免费精品观看精品| 国产又黄又大又粗的视频| 久久人与动人物a级毛片| 亚洲人成色7777在线观看不卡| 中文字幕乱码人妻一区二区三区 | 99精品国产综合久久麻豆| 特黄aaaaaaaaa毛片免费视频| 在线观看午夜亚洲一区| 久久夜色精品国产噜噜噜亚洲av| 久久青青草原一区网站| 丰满少妇人妻无码| 特级av毛片免费观看| 国产在线欧美日韩一区二区| 国产伦一区二区三区久久| 日本道色综合久久影院| 国产国拍精品av在线观看按摩| 色播中文字幕在线视频|