吳景芳
摘要:20世紀80年代以來,基于語料庫的語言學(xué)和語言教育研究方興未艾,特別是其中的DDL教學(xué),自提出開始就得到了許多關(guān)注。然而,這些研究多數(shù)在英語作為第二語言教學(xué)領(lǐng)域之中,在對外漢語教學(xué)過程中,關(guān)于DDL教學(xué)的研究者則寥寥無幾。作者試圖借鑒英語教學(xué)中的DDL模式,探討其在對外漢語教育中實施的可能性和必要性。文末結(jié)合ESL中的DDL教學(xué)經(jīng)驗,提出了設(shè)想,以資參考。
關(guān)鍵詞:DDL對外漢語教學(xué) 語料庫教學(xué)
中圖分類號:H195 文獻標識碼:A 文章編號:1009-5349(2018)05-0183-02
利奇(Geoffrey Leech)在1994年4月召開的第一屆國際語言教學(xué)暨語料庫研究會議上提出:基于語料庫的語言教學(xué)和學(xué)習有著顯著的優(yōu)勢。語料庫語言教學(xué)是一個大型的語言素材的集合體,多被用來觀察、分析和研究目標語和學(xué)習者中介語的各種特征。
語料庫研究差不多對語言學(xué)的各個分支都有所助益。如下三點即為利奇給出的三項優(yōu)勢:
(1)計算機數(shù)據(jù)是一種傾向于學(xué)習者為中心的語言教學(xué)研究方法。
(2)開放式無中心的語言數(shù)據(jù)鼓勵學(xué)生在語言學(xué)習中探索和發(fā)現(xiàn)。
(3)語料庫使得學(xué)習過程適應(yīng)于學(xué)習者個人的需要和愿望。
有學(xué)者認為,語料庫的實證性是一大優(yōu)勢,它將大量語言使用者的語言直覺和實例總結(jié)起來,從而使得語言分析更為客觀。除了工具書的出版,語料庫還在如下領(lǐng)域應(yīng)用,例如:詞匯研究、社會語言學(xué)、語用學(xué)、語義學(xué)、文體學(xué)、語法研究等。
一、DDL教學(xué)法
在DDL早期,它常被用于英語作為第二語言教學(xué)中的詞匯教學(xué),如對情態(tài)動詞、助動詞、介詞和連詞等的掌握。隨后,DDL逐漸被運用于掌握句子的各種連接形式以及不同類型語篇模式的規(guī)律等。
(一)DDL的涵義
在英國伯明翰大學(xué), Tim Johns和King(1991)定義DDL,原指在英語作為第二語言教學(xué)中,“在課堂上使用計算機生成的索引結(jié)果,讓學(xué)生探索目標語語言模式的規(guī)律性,并根據(jù)索引結(jié)果開發(fā)一系列的(教學(xué))活動及練習”。
DDL廣義上屬于語料庫語言學(xué)范疇。與CALT(語料庫的語言教學(xué)Corpusbased Approaches to Language Teaching)相比,DDL重視從學(xué)習者的角度對語料庫進行多樣的有針對性的檢索,接著利用結(jié)果來輔助學(xué)生的自主學(xué)習,使語言教學(xué)更有效、更靈活。除此之外,CALT還有諸多目的,包括利用學(xué)習者語料庫(learner corpora)對學(xué)生作錯誤分析,建立學(xué)生的學(xué)習歷程檔案;或是運用類比語料庫找出學(xué)生在語言使用上與本族語者的異同等等。
(二)DDL的基本步驟
DDL由最常用于外語教學(xué)中的詞匯教學(xué),逐步擴展到運用大于詞的語言單位的學(xué)習?;静襟E是識別—分類—歸納。識別意味著弄清楚問題。在這一階段,教師可以提出問題或者由學(xué)習者自己提出困難。分類過程中,學(xué)生像語言學(xué)研究者一樣,將大量的語言數(shù)據(jù)分類,發(fā)現(xiàn)在數(shù)據(jù)之中所包含的規(guī)則和形式。最重要的是第三步——歸納,學(xué)生在此過程中會積極參與到語言歸納的認知過程中來。對于重視記憶知識的教育系統(tǒng)中的中國學(xué)生來說,此種方法比較陌生。
(三)DDL的四項原則
DDL除了具有不同于既往的教學(xué)模式的特點之外,在具體實施過程中應(yīng)遵循如下四點原則:
(1)對于使用中的語言來說,它應(yīng)當可以被不同的主導(dǎo)工具創(chuàng)造出不同的詞語用語索引。
(2)學(xué)習者有機會自主發(fā)現(xiàn)語言規(guī)律。
(3)課堂活動應(yīng)當以學(xué)生為中心而非教師。
(4)學(xué)習者應(yīng)當在解決問題的活動中學(xué)習,而非由教師指導(dǎo)。
我們可以從這四點原則中總結(jié)出DDL的基本思想。第一,學(xué)習過程中學(xué)習者處于完全的中心位置,他/她必須自我學(xué)習和自我評價。第二,真實的語言是主要的語言輸入。DDL中的語言數(shù)據(jù)有兩大特征:高質(zhì)量和大數(shù)量。第三,強調(diào)學(xué)習中的探索和發(fā)現(xiàn)。DDL要求語言學(xué)習者在學(xué)習過程中自我監(jiān)控。第四,DDL將分析的產(chǎn)出結(jié)果和分析過程綜合起來。最后一項原則至關(guān)重要,DDL幫助學(xué)習者發(fā)展語料庫分析的技能,而這會在課程結(jié)束后很長時間內(nèi)有益于學(xué)習者。
二、對外漢語教學(xué)中DDL的應(yīng)用
(一)應(yīng)用的可能性
Tim Johns認為,從根本上講,語言學(xué)習者也是研究者,他的學(xué)習需要為對語言資料的獲取所驅(qū)動。根據(jù)Johns的觀點,學(xué)習者像偵探那樣研究詞語用語索引表,他們的任務(wù)是發(fā)現(xiàn)語言的規(guī)律。這樣當學(xué)生被鼓勵沿著一個發(fā)現(xiàn)假設(shè)的試驗?zāi)J絹韺W(xué)習時,他們習得語言會更為有效,因為他們根據(jù)真實語料得出了自己的關(guān)于詞語意義和語法結(jié)構(gòu)的結(jié)論。
DDL實際操作的語料分為兩種,hands-on與hands-off,二者的區(qū)別在于是否使用計算機進行語料庫檢索以達到詞語用語索引的目的。前者由于高度的自主性,可能僅對于高級水平的優(yōu)秀學(xué)生有幫助。后者用小班教學(xué)形式可以解決怎樣把語料庫直接運用到漢語教學(xué)中的難題。后者被Johns(1991a,1991b,1993)認為是有支架的DDL,因為它幫助學(xué)習者用更為演繹、可控的和簡單化的方式來研究數(shù)據(jù)。
DDL模式能夠從教學(xué)觀念和技術(shù)層面兩個方面激發(fā)學(xué)習者的寫作興趣,強化其寫作動機,開發(fā)學(xué)習者的寫作潛能,提高寫作能力。如若想讓它們真正走進語言教學(xué)的主流,即課堂教學(xué),還必須從多個方面開展理論及實踐的研究,比如:教學(xué)理念更新、語料庫創(chuàng)建、教學(xué)設(shè)計、課堂實施和評價等。
(二)具體操作設(shè)想
DDL的有效技術(shù)手段是語料庫及其索引工具軟件的應(yīng)用。DDL的基本理念是課堂練習或課堂活動都以學(xué)生自主學(xué)習為主。教師將設(shè)計好的教學(xué)材料交給學(xué)生,由學(xué)生自己觀察,假設(shè)推斷,然后再通過同學(xué)之間的相互討論,最后由他們自己歸納出答案來。
由于國內(nèi)漢語學(xué)習者年齡多為16歲以上,因此也可以嘗試用hands-on和計算機直接對話,并以小組討論或小班教學(xué)方式,來解決學(xué)生發(fā)現(xiàn)或者老師提出的問題。
1.選好語詞索引軟件
語詞索引是基于語料庫技術(shù)的工作原理,用統(tǒng)計學(xué)和概率方法建立起一個包含各種句型、篇章的語料庫。其相應(yīng)的軟件是在文本中用字母順序列出單詞以及這些單詞所出現(xiàn)的上下文的一個程序。它是語料庫DDL不可或缺的輔助工具。
2.語料庫的采集
兼收并蓄,充分利用現(xiàn)有資源。首先根據(jù)《國際漢語教學(xué)通用課程大綱》要求,將對外漢語教學(xué)相關(guān)文字材料收集錄入相應(yīng)等級的新語料庫,供學(xué)習者自主查詢和自我訓(xùn)練使用。再者,充分利用一些現(xiàn)成的語料庫,如:國際英語學(xué)習者語料庫中國子語料庫(ICLE 桂詩春)、交通大學(xué)的科技英語語料庫(JDEST,楊慧中)、中國英語學(xué)習者口筆語語料庫(SWECCL,文秋芳)等。收取相關(guān)條目到HSK相應(yīng)等級的語料庫,通過前人的無心插柳,使得教學(xué)更加生動有趣和多樣化。
3.學(xué)習者自主學(xué)習
以漢語詞匯教學(xué)為例。在語料庫驅(qū)動背景下的漢語詞匯教學(xué)模式,是通過利用現(xiàn)有的網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)資源建立相應(yīng)的詞匯教學(xué)語料庫平臺,比如像北京語言大學(xué)開發(fā)的HSK 動態(tài)作文語料庫,對漢語學(xué)習者進行漢語詞匯教學(xué)時可以作為偏誤分析及錯誤示例來引導(dǎo)學(xué)生避免犯同樣的錯誤,幫助學(xué)習者在對語料的檢索和分析中習得語言、掌握語塊,還可以利用語料庫語言分析功能對自己的語言輸出作品進行評判。
(三)注意的問題
當然,DDL并非是完美無缺的。Alex Boulton(2011)提出:根據(jù)他設(shè)計的試驗,結(jié)果證明短期內(nèi)效果較佳。但由于并不是所有學(xué)校都有設(shè)備以供DDL,而且也不是所有的教師和學(xué)生都對這種基于科技的指導(dǎo)感到舒適。
Tim Johns自己也承認這一點:數(shù)據(jù)用語索引提出了很多挑戰(zhàn),包括技術(shù)、語言、邏輯、哲學(xué)和教育學(xué)等方面。并且根據(jù)Farr(2008),學(xué)習者直接與計算機語料庫互動,有時會感到他們必須完成的任務(wù)非常困難而沮喪,比如,選擇相關(guān)的語料庫,將結(jié)果翻譯出來以及在接下來的研究中修改他們的問卷。
根據(jù)《國際漢語教學(xué)通用課程大綱》要求,可以進行的教研工作還有很多,比如:根據(jù)詞匯表編排課文以及決定生詞在課文中的復(fù)現(xiàn)率。這在編排語料庫時也可以有所參考。學(xué)生也可以根據(jù)詞匯表對應(yīng)相匹配的課文,來查看不同環(huán)境下詞性顯示及應(yīng)用的不同。
本文僅僅是提出構(gòu)想,并未進行深入而具體的語料庫建設(shè)及研究,也并沒有參與過DDL的真實課堂教學(xué),所持觀點一定會有誤差。
綜上所述,大數(shù)據(jù)時代的對外漢語教學(xué)可以借鑒英語教學(xué)中的DDL模式的經(jīng)驗,更加靠近實證,從而有利于教學(xué)的現(xiàn)代化和科學(xué)化。
參考文獻:
[1]陳堅林,史光孝.對信息技術(shù)環(huán)境下外語教學(xué)模式的再思考——以DDL為例[J].外語教學(xué),2009,30(6).
[2]龔蔡敏.DDL對高中生英語詞匯搭配學(xué)習的影響實證研究——Effects of Data-Driven Learning on English Lexical Collocation Learning of Senior High School Students:An Empirical Study[D].湖南師范大學(xué),2015.
[3]鞏雪先.基于在線英漢平行語料庫的DDL翻譯教學(xué)——以英語被動句翻譯教學(xué)為例[J].西華大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2016,35(5).
[4]李潔.語料庫數(shù)據(jù)驅(qū)動與大學(xué)英語自主學(xué)習[J].新課程研究,2012,(279).
[5]羅力.DDL對中學(xué)生學(xué)習There-Be舉行的影響實證研究——Effects of Data-Driven Learning on the Acquisition of There-Be Structure by Middle School Students:An Empirical Study[D].湖南師范大學(xué),2015.
[6]呂筱瓊.論DDL教學(xué)法在詞匯深度知識教學(xué)中的應(yīng)用[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報,2011,30(5).
[7]汪興富.DDL模式與詞匯自主學(xué)習能力培養(yǎng)——基于COCA語料庫的一項教學(xué)實驗[J].中國外語教育,2008,3(1).
[8]肖忠華,許家金.語料庫與語言教育[J].中國外語教育,2008,1(2).
[9]張金福.基于美國當代英語語料庫對中國學(xué)生英語作文中的詞匯應(yīng)用能力研究[D].上海外國語大學(xué),2012.
責任編輯:關(guān)磊