張慧
摘要:隨著全球化進(jìn)程的加速,世界各國人民之間的交往日益深入,不同文化背景的人們之間的交際越來越多,跨文化交際能力越來越受到重視,跨文化語用學(xué)也逐漸發(fā)展起來,成為跨文化交際和語用學(xué)交叉發(fā)展起來的一門新學(xué)科。本文著重介紹跨文化交際語用問題的類型,對(duì)跨文化交際的語用問題的失誤類型進(jìn)行分析,并提出如何避免、減少跨文化語用問題的出現(xiàn),以提高跨文化交際能力。
關(guān)鍵詞:跨文化交際 語用問題 研究
中圖分類號(hào):H030 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1009-5349(2018)05-0091-02
跨文化交際是需要通過語言來實(shí)現(xiàn)的,語言溝通交際是跨文化交際時(shí)重要的表現(xiàn)形式。在跨文化交際中,如果由于交際者的語用出現(xiàn)失誤,就會(huì)造成交際的失敗或沖突,更嚴(yán)重的引起國際糾紛。為了使跨文化交際順利進(jìn)行,我們就要對(duì)各種語用言語行為進(jìn)行分析研究,減少、避免語用失誤,提高跨文化交際成功率。
一、跨文化交際語用學(xué)概念
語用學(xué)是從西方開始興起的,是語言學(xué)分支學(xué)科。語用與句法、語義共同構(gòu)成了語言,語用學(xué)研究的是語言符號(hào)與語言使用者之間的關(guān)系,語言的使用在一定的上下文里產(chǎn)生了什么影響和效果。而如社會(huì)語用學(xué)、跨文化語用學(xué)等,這些語用學(xué)是與多門學(xué)科進(jìn)行結(jié)合而產(chǎn)生的。
跨文化交際語用一般就是指在進(jìn)行交際時(shí),使用到非母語(或不同國家、民族交際者使用同一種母語)的語用交際。跨文化語用學(xué)的研究內(nèi)容大致分為:言語行為的語用研究;社會(huì)—文化的語用研究;對(duì)比語用研究以及語際語言的語用研究。
二、跨文化交際中語用失誤類型及成因
跨文化交際活動(dòng)既是一種語言活動(dòng),也是一種文化活動(dòng)。如果不了解交際方所處國家的背景及文化知識(shí),就會(huì)在交際過程中形成語用失誤,產(chǎn)生交際障礙,造成誤解,讓對(duì)方感覺不知所云,甚至產(chǎn)生歧義,發(fā)生沖突??缥幕浑H中的語用失誤乃是由諸多因素造成的。這種失誤既有語言上的,又有文化上的。在跨文化交際中,交際者可以寬容外語學(xué)習(xí)者在語法、語義方面所犯的錯(cuò)誤,卻很難諒解語用錯(cuò)誤。交際者在交際中可能使用了正確的語法、語義,但不看交際對(duì)象、場(chǎng)合、背景等,違背了對(duì)方特有的文化價(jià)值觀,或是說到了對(duì)方的禁忌話題,這樣就會(huì)產(chǎn)生語用失誤,使交際雙方的交際行為中斷或失敗,導(dǎo)致了跨文化交際不能取得預(yù)期效果。
跨文化交際的語用失誤,一般可分為兩種:語言語用失誤(pragmatic linguistic failure)和社會(huì)語用失誤(socio pragmatic failure)。
(一)語言語用失誤
這種失誤就是語言本身的失誤,它是由于交際者使用的目的語不符合對(duì)方的語言習(xí)慣或套用自身母語的表達(dá)方式而引起的。這種失誤主要表現(xiàn)在語法、語音等方面,主要就是詞匯及語法運(yùn)用上的失誤。引起這種失誤的原因主要是:交際者不了解對(duì)方母語的語言習(xí)慣、正確表達(dá)形式,求助自身母語,套用自身母語的習(xí)慣及表達(dá)形式與對(duì)方進(jìn)行交際,這樣交際過程中就發(fā)生了語用遷移。如果交際雙方語言及文化較為相似,往往會(huì)發(fā)生語用的正遷移,不會(huì)給交際帶來太大麻煩。而一旦雙方語言及文化相差很大時(shí),套用母語往往使得語用發(fā)生負(fù)遷移現(xiàn)象,這就產(chǎn)生了語言語用失誤。由此可見,照搬母語模式是導(dǎo)致語言語用失誤的一個(gè)重要原因,要想避免語言語用失誤,就需要交際者熟練掌握目的語的語法、語音,得體地使用目的語與對(duì)方進(jìn)行交流。
(二)社會(huì)語用失誤
社會(huì)語用失誤的產(chǎn)生是由于交際雙方社會(huì)文化的差異,交際者不了解對(duì)方的社會(huì)文化規(guī)則、社會(huì)距離、禁忌語、價(jià)值觀與自身的不同,按照自身的習(xí)慣進(jìn)行語言交際。語言的使用離不開文化,跨文化交際時(shí),更要考慮母語和目的語的文化差異。語用失誤容易不被人們所接受或者忍受,因?yàn)樗赡苡|及不同國家人們的個(gè)人隱私和文化禁忌等,它所產(chǎn)生的負(fù)面影響極大。
社會(huì)語用失誤的首要原因就是文化差異。有些詞匯是某個(gè)國家的文化所特有的,在運(yùn)用目的語進(jìn)行交際時(shí),就要考慮目的語的文化特征,不能照搬母語的表達(dá)方式,應(yīng)選擇符合目的語文化的詞匯進(jìn)行表達(dá)。不同的文化背景,使得交際雙方在價(jià)值觀、倫理道德、風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式等方面存在著很大差異。交際雙方各持不同的價(jià)值觀、風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式等參與跨文化交際,從自身的文化角度對(duì)待交際者,就會(huì)出現(xiàn)不恰當(dāng)?shù)难孕?,產(chǎn)生社會(huì)語用沖突。
其次,就是和不了解對(duì)方的傳統(tǒng)觀念、民風(fēng)民俗息息相關(guān)。傳統(tǒng)觀念是生活在該文化區(qū)域內(nèi)的人們長久以來形成的一套持久的信念。每個(gè)民族對(duì)自己民族的風(fēng)俗習(xí)慣有著特殊的情感,不僅自己悟守不移,而且不容外人褻瀆侵犯在不同的文化區(qū)域中,人們的傳統(tǒng)觀念和價(jià)格觀念不盡相同,不了解交際對(duì)方的傳統(tǒng)觀念,就不能充分理解對(duì)方所使用的表達(dá)方式,在跨文化交際中,就會(huì)產(chǎn)生語用的失誤。
第三,不了解對(duì)方的風(fēng)俗習(xí)慣和禁忌。在跨文化交際中,經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)由于不了解對(duì)方風(fēng)俗習(xí)慣和禁忌而產(chǎn)生的交際失誤。風(fēng)俗習(xí)慣和禁忌是比較敏感的區(qū)域,在交際中盡量要避免觸及。如在西方對(duì)13這個(gè)數(shù)字禁若寒蟬;而因?yàn)?與死的發(fā)音、9與苦的發(fā)音比較相近,在日本這兩個(gè)數(shù)字也是比較不吉利的。
第四,母語會(huì)干擾二語的使用。在進(jìn)行跨文化交際的時(shí)候,由于本民族的文化對(duì)交際者的影響是根深蒂固的,母語文化或多或少會(huì)對(duì)第二語言的使用產(chǎn)生干擾,產(chǎn)生語用的負(fù)遷移,而且,隨著交際雙方文化差異的增大,這種負(fù)遷移現(xiàn)象也會(huì)越來越強(qiáng),語用失誤也就越來越容易產(chǎn)生。
三、如何減少跨文化交際的語用失誤問題
要想減少跨文化交際的語用失誤問題,就要從以上所述的失誤類型和原因著手來解決,培養(yǎng)和提高跨文化交際者的交際能力,減少語用失誤,保證交際的目的得以實(shí)現(xiàn)。
(一)提高跨文化交際者的素質(zhì),減少語言語用失誤
交際中很多的失誤,除了疏忽,還有一些是交際者的素質(zhì)不足造成的。所以,提高交際者的基礎(chǔ)素質(zhì),是減少語言語用失誤的有效方法。在日常學(xué)習(xí)、工作中,要隨時(shí)積累一些國家的語言習(xí)慣和語法技巧,牢牢掌握語言基礎(chǔ)知識(shí),并與母語進(jìn)行對(duì)比,找出其相同及不同點(diǎn),把母語對(duì)其造成的干擾,使其產(chǎn)生的負(fù)遷移降到最低,避免產(chǎn)生語用失誤。
(二)把語言語用與文化教學(xué)結(jié)合起來
首先,要提高交際者適應(yīng)目的語文化的速度。從母語到交際目的語,從自身的文化風(fēng)俗進(jìn)入到另一種文化背景,交際者的文化適應(yīng)速度在很大程度上決定了語用失誤產(chǎn)生的數(shù)量。跨文化交際的過程就是一個(gè)了解對(duì)方與適應(yīng)對(duì)方的過程。盡快進(jìn)入角色,減少語用失誤的發(fā)生,就可以快速達(dá)到交際的目的。
其次,在學(xué)習(xí)語言時(shí),不能只是單純地進(jìn)行語法、詞句的學(xué)習(xí),而是要了解相關(guān)的文化與風(fēng)俗禁忌。跨文化交際能力不僅僅是使用正確的語法、詞句,而且還要求交際者能展現(xiàn)出語言行為的得體性。因此,跨文化交際能力的培養(yǎng)與相關(guān)的文化素養(yǎng)的提高有著密切的關(guān)系。只有真正了解一種語言使用的社會(huì)文化規(guī)約,才能在交際中正確地運(yùn)用這種語言;只有真正了解一種語言背后的風(fēng)俗習(xí)慣與禁忌,才能在交際中規(guī)避失誤風(fēng)險(xiǎn),使得交際順利實(shí)施。
最后,還要遵循通用的語用原則。這就要求交際者在進(jìn)行交際時(shí),要遵循合作原則及禮貌原則,并將這些原則應(yīng)用到跨文化交際中去,這些都有助于交際的順利進(jìn)行。
四、結(jié)語
隨著全球化的快速發(fā)展,跨文化交際也越來越受到重視,而語用失誤則影響了跨文化交際的進(jìn)行。因此,研究語用失誤并減少語用失誤有著非常重要的意義,這樣可以幫助不同文化背景的人更好地去了解對(duì)方,順利實(shí)現(xiàn)交流。我們要提高跨文化交際者的基本素質(zhì)及對(duì)目的語文化的適應(yīng)速度,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者跨文化的語用和交際能力,將母語的負(fù)遷移影響降到最低,減少及防范跨文化交際中的語用失誤,提高跨文化交際的成功率。
參考文獻(xiàn):
[1]彭增安.論跨文化交際中語言的語用失誤[J].漢語學(xué)習(xí),1997(5):40-43.
[2]楊平.從語用角度看跨文化交際中的禁忌問題[J].外語與外語教學(xué),1996(4):13-17.
[3]宋志平,楊維秀.跨文化交際中的語用失誤現(xiàn)象及容忍度[J].山東外語教學(xué),2004(1):41-43.
[4]沈志法.跨文化交際的語用失誤研究綜述[J].忻州師范學(xué)院學(xué)報(bào),2005,21(5):106-108.
責(zé)任編輯:景辰