亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        旅游景點(diǎn)公示語英譯的問題及對(duì)策

        2018-05-16 17:47:10孫夢(mèng)偉李慧夏菁
        現(xiàn)代交際 2018年5期
        關(guān)鍵詞:旅游景點(diǎn)文化

        孫夢(mèng)偉 李慧 夏菁

        摘要:伴隨著中國旅游業(yè)的迅速發(fā)展,旅游景區(qū)公示語翻譯是目前困擾我國旅游景點(diǎn)翻譯規(guī)范的一個(gè)突出問題。本文采用實(shí)例分析法,以三臺(tái)山國家森林公園為例,從翻譯規(guī)范的角度指出問題并分析其原因,最后提出解決問題的辦法。

        關(guān)鍵詞:公共標(biāo)示語 旅游景點(diǎn) 文化

        中圖分類號(hào):H315 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1009-5349(2018)05-0049-02

        隨著中國經(jīng)濟(jì)水平的不斷提高,人們追求的不僅僅是物質(zhì)上的豐富,更是精神上的滿足,而旅游便成為人們享受生活的方式之一。旅游業(yè)也因此迅速崛起。然而,在旅游業(yè)快速發(fā)展的同時(shí),也存在著許多問題,景點(diǎn)介紹及公示語的英譯就是其中之一。筆者針對(duì)這種現(xiàn)象在三臺(tái)山國家森林公園進(jìn)行了實(shí)地考察,結(jié)果發(fā)現(xiàn)旅游景點(diǎn)的翻譯良莠不齊,存在著大量問題,如:單詞拼寫錯(cuò)誤,用詞不當(dāng),一地多譯等。這些錯(cuò)誤不僅僅會(huì)對(duì)外國的游客造成誤導(dǎo),而且不利于旅游文化的長期發(fā)展。為此,本文通過分析問題的成因,提出相應(yīng)的解決辦法。

        一、 公示語英譯

        公示語,從字面上可以理解為公開、告示的語言。實(shí)際上,它是一種給公眾在公共場合看的文字語言,是人們生活中最常見的具有實(shí)用性的語言。生活中公示語應(yīng)用廣泛,隨處可見。比如說,旅游簡介、廣告牌、路標(biāo)等等。除此之外,公示語是一種向公眾傳遞信息的語言,把信息準(zhǔn)確快速地傳遞給公眾,引起公眾注意從而擁有正確的判斷,作出合適的行為。公示語具有其他語言所不具備的幾個(gè)特征:簡潔性,公示語大多數(shù)很短小,通常是用最少的字?jǐn)?shù)來表達(dá)最豐富的含義;準(zhǔn)確性,公眾可以從公示語中快速了解到自己需要的信息;普遍性,公示語大多旨在為公眾提供生活上的指示與幫助,因此,在生活中具有廣泛的用途。

        目前,在中國,公示語還存在一些問題。盡管公示語已經(jīng)被廣泛應(yīng)用于引導(dǎo)和指示人們的行為中,但是就中國的公示語英譯研究方面來看,與一些國家還有較大差距,同時(shí)翻譯的規(guī)范性還有待加強(qiáng)。這應(yīng)當(dāng)引起我們大家的關(guān)注,共同朝著規(guī)范公示語英譯的道路奮進(jìn)。

        二、旅游景點(diǎn)公示語英譯存在的問題

        (一)用詞不當(dāng)

        公共標(biāo)識(shí)語翻譯的目的是給旅游者們傳遞正確信息,以便進(jìn)行良好的溝通,讓他們?cè)诼糜蔚倪^程中更加輕松愉悅。翻譯時(shí)一定要注重旅游者們的接受心理,投其所好,避其隱諱。西方人崇尚自由、獨(dú)立、不希望被同情、被照顧,被看作老而無用。而殘疾人這個(gè)特殊的群體比較敏感,自尊心強(qiáng),在翻譯用詞時(shí)應(yīng)謹(jǐn)慎。許多旅游景點(diǎn)越來越注重對(duì)老人、殘疾人的人文關(guān)懷,并設(shè)立相應(yīng)的專用設(shè)施。然而,在其翻譯方面存在著用詞不當(dāng)?shù)膯栴}。例如,在三臺(tái)山景區(qū)的公共廁所里使用“Handicapped”這樣為殘疾人所忌諱的具有冒犯意義的詞。事實(shí)上,“Handicapped”多指身體或心靈上的殘疾,這樣的用詞是對(duì)特殊群體極大的不尊重。最新的《中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)——公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范》表明,對(duì)于殘障人士專用設(shè)施有明確的譯文為“Disabled Only”,殘疾人衛(wèi)生間翻譯為“Accessible Toilet”。在實(shí)地考察中筆者還發(fā)現(xiàn),景點(diǎn)中出現(xiàn)的休息室通通被翻譯為“Resting Room”,這就充滿了中式英語感覺,從字面上可以很快了解到這間屋子的作用和功能,但是從英語角度來看這種翻譯就不夠地道了。在《中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)——公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范》中就提供了準(zhǔn)確的翻譯“Lounge”。從這兩個(gè)例子能夠看出譯者的跨文化意識(shí)較弱,對(duì)于國家最新出臺(tái)的相關(guān)文件不夠熟悉。公共標(biāo)示語的漢英翻譯并不是簡簡單單的中英文轉(zhuǎn)換,而是要求譯者對(duì)兩種文化的不同有著足夠的了解,盡量多地?cái)U(kuò)充英語國家的傳統(tǒng)文化方面的知識(shí),根據(jù)語言的使用環(huán)境,靈活變通。

        (二)一地多譯

        公示語的翻譯,對(duì)于旅游者,尤其是在外國游客游玩的過程中發(fā)揮著重要的作用。任何有歧義或讓人誤解的翻譯都會(huì)影響到他們的旅途。以天和塔和鏡湖為例,在指路牌上我們可以看到“Tianhe Pagoda”和“Tianhe Tower”,以及“Mirror Lake”和“Jinghu Lake”兩種譯名的同時(shí)出現(xiàn)。這種雜亂的翻譯會(huì)讓外國賓朋摸不著頭腦,給他們的旅途帶來許多不便,還會(huì)影響我們?cè)趪H友人心目中的形象。對(duì)此,筆者進(jìn)行了實(shí)地考察,經(jīng)研究發(fā)現(xiàn)“Pagoda”所包含的宗教意義更符合天和塔想要傳播的佛教思想。由此可以發(fā)現(xiàn)造成一地多譯的原因大多是譯者缺乏詞義辨析的能力。同時(shí),最新的《中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)——公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范》第三部分表明,同一場所的詞語選用和拼寫方法應(yīng)保持一致。因此,在同一旅游景點(diǎn)中出現(xiàn)的景點(diǎn)譯文應(yīng)當(dāng)保持一致。

        (三)文化漏譯

        翻譯的本質(zhì)是一項(xiàng)跨文化交際活動(dòng)。作為譯者在掌握兩種語言的同時(shí),還需要熟知兩種文化。在中英文翻譯中,由于譯者對(duì)原文的信息處理不當(dāng)而引起的文化漏譯現(xiàn)象,會(huì)使外國游客對(duì)景點(diǎn)文化造成誤解或難以理解。例如,三臺(tái)山入口處的“晴翠湖”,被譯為“Clear Lake”。Clear有“清澈的”的意思,外國游客從中只能知道湖水很清澈干凈,卻不能意會(huì)出中文所表達(dá)的詩意。漢語的景點(diǎn)名稱更注重“意與境融”“虛實(shí)結(jié)合”。英語的景點(diǎn)名稱則不然,英語的語言更加明晰并具有客觀性,更富有理性,沒有中文那般具有人文氣息,也沒有使用大量的意象和虛詞。

        (四)單詞拼寫及大小寫錯(cuò)誤

        首先,拼寫錯(cuò)誤主要是因?yàn)樽g者的粗心大意。筆者發(fā)現(xiàn)指示牌上赫然寫著“相思湖”,而英文翻譯則寫著“Xiangsu Lake”。除此之外,還發(fā)現(xiàn)有的指示牌中文寫著“書院路”,而英文則寫著“Shuyuan Lake”。這顯然是工作未經(jīng)認(rèn)真檢查引起的。其次,部分譯文存在著大小寫不規(guī)范的現(xiàn)象,缺乏統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),例如,“The main entrance”和“East Main Entrance”。在《中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)——公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范》中具體規(guī)定:短句字母全部大寫或者所有單詞的首字母大寫。從例子中可以看出都不符合標(biāo)準(zhǔn)。這種錯(cuò)誤一定程度上取決于譯者的翻譯態(tài)度,因此,譯者不能眼高手低,而需腳踏實(shí)地地對(duì)待翻譯工作。

        三、公示語翻譯不規(guī)范的原因

        (1)語言功底不夠,翻譯能力低下。譯者在一知半解的情況下,為了追求效率而潦草完事。

        (2)文化鴻溝。西方國家的文化背景與我國的文化背景差異甚遠(yuǎn),如果譯者不能夠掌握西方的傳統(tǒng)文化和表達(dá)習(xí)慣,就極可能扭曲其原來的意思。

        (3)政府相關(guān)機(jī)構(gòu)管理不完善。公示語翻譯并沒有得到相關(guān)部門的重視,相關(guān)的翻譯規(guī)范文件也沒能很好地落實(shí)。同時(shí),對(duì)于公示語翻譯和標(biāo)牌制作方面缺乏專業(yè)人員的監(jiān)督,這造成了大批拼寫及大小寫不規(guī)范的錯(cuò)誤。

        四、公示語翻譯應(yīng)對(duì)策略

        (1)譯者要增加自己的英語詞匯量,掌握句法方面的知識(shí),并能熟練地將翻譯理論和技巧運(yùn)用到實(shí)踐當(dāng)中。作為一名優(yōu)秀的譯者,首先要有扎實(shí)的中、英文語言能力,其次要有謹(jǐn)慎認(rèn)真的態(tài)度。

        (2)提高自己的語言修養(yǎng)和文化素質(zhì)一直是翻譯者們不斷追求的目標(biāo),掌握英語國家的思維方式和行為方式也至關(guān)重要。同時(shí)在翻譯過程時(shí)要仔細(xì)推敲謹(jǐn)慎斟酌,絕不能敷衍了事。

        (3)有關(guān)部門應(yīng)統(tǒng)一公示語撰寫的規(guī)范,并強(qiáng)化執(zhí)行力度。現(xiàn)今公示語標(biāo)牌的制作沒有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),也沒有相關(guān)部門的監(jiān)管,再加上譯者的水平參差不齊,頒發(fā)并大力宣傳相關(guān)公示語撰寫和翻譯的統(tǒng)一規(guī)范則顯得極為重要。

        五、結(jié)語

        在國際文化交流日益頻繁的今天,旅游文化的交流更是不可或缺。旅游景點(diǎn)介紹及指路牌的英譯是外國游客了解中國旅游文化的重要途徑。因此,旅游景點(diǎn)公示語的翻譯研究在深度和廣度上都要進(jìn)一步加強(qiáng)和開拓。

        參考文獻(xiàn):

        [1]景志華.從翻譯規(guī)范看海南旅游景點(diǎn)公示語英譯[J].長春師范學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2013,32(9):86-88.

        [2]張曉娜.公示語翻譯的不規(guī)范現(xiàn)象及翻譯策略研究[J].吉林教育學(xué)院學(xué)報(bào),2012,28(10):130-131.

        [3]楊全紅.也談公示語的漢英翻譯[J].中國翻譯,2005(6):43-46.

        [4]李海燕.豫皖地區(qū)旅游景點(diǎn)公示語英譯的問題及對(duì)策[J].長春大學(xué)學(xué)報(bào),2012,22(10):1297-1301.

        [5]中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)——公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范[S].

        責(zé)任編輯:劉健

        猜你喜歡
        旅游景點(diǎn)文化
        文化與人
        中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
        以文化人 自然生成
        年味里的“虎文化”
        金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
        “國潮熱”下的文化自信
        金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
        貧民窟也能成旅游景點(diǎn)?
        美人魚
        貧民窟也能成旅游景點(diǎn)
        敦煌古跡旅游景點(diǎn)與《周易》
        西夏研究(2020年1期)2020-04-01 11:54:36
        旅游景點(diǎn)文史缺失八例辨析
        誰遠(yuǎn)誰近?
        国产成人av在线免播放观看新| 亚洲va中文字幕无码久久不卡 | 亚洲成a∨人片在线观看不卡| 色窝窝免费播放视频在线| 精品一区二区三区四区少妇| 午夜婷婷国产麻豆精品| 中文字幕亚洲熟女av| 最近中文字幕完整版免费| 国产亚洲亚洲精品777| 精品人妻一区二区蜜臀av| 女同同志熟女人妻二区| 亚洲国产精品无码专区影院| 久久AV中文一区二区三区| 国产偷拍盗摄一区二区| 国产一区二区三区四色av| 男人激烈吮乳吃奶视频免费| 国产亚洲精久久久久久无码苍井空| 91精品国产综合久久久蜜臀九色| 欧美午夜理伦三级在线观看| 无码少妇一区二区浪潮av| 国产资源在线视频| av中文字幕性女高清在线| 亚洲av日韩av女同同性| 夜夜揉揉日日人人| 亚洲精品2区在线观看| 黄片小视频免费观看完整版 | 久久精品亚洲熟女av蜜謦| 亚洲人成网站18禁止久久影院| 加勒比精品久久一区二区三区| 在线观看视频国产一区二区三区 | 无码人妻一区二区三区免费视频 | 一区二区三区在线观看视频| 男人的天堂av高清在线| 最新国产乱人伦偷精品免费网站| 国产精品乱子伦一区二区三区| 免费在线视频亚洲色图| 免费无码中文字幕a级毛片| 亚洲欧洲国产日产国码无码| 美女福利视频在线观看网址| 四虎影视久久久免费观看| 久久ri精品高清一区二区三区|