史孟珂 白雨鑫
(華北理工大學(xué) 河北 唐山 063000)
社會(huì)語(yǔ)言學(xué)自20世紀(jì)60年代才在美國(guó)成為一個(gè)獨(dú)立的學(xué)科,20世紀(jì)70年代中國(guó)引進(jìn)譯介了社會(huì)語(yǔ)言學(xué)。它的出發(fā)點(diǎn)就基于把語(yǔ)言看作是一種社會(huì)現(xiàn)象,把對(duì)語(yǔ)言放到社會(huì)的大背景下來(lái)研究。因此,在最早的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的歷史發(fā)展中,社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的任務(wù)在于描寫(xiě)作為社會(huì)歷史事實(shí)的語(yǔ)言 ,研究社會(huì)經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象和語(yǔ)言現(xiàn)象之間的因果關(guān)系,制定語(yǔ)言政策。社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展隨著社會(huì)的發(fā)展不斷的發(fā)展,是歷史的必然性。
綜合地看,社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的誕生和發(fā)展主要受三個(gè)因素的影響。首先,是社會(huì)歷史的發(fā)展促成了人們把語(yǔ)言和社會(huì)相結(jié)合的研究,為社會(huì)語(yǔ)言學(xué)奠定了社會(huì)基礎(chǔ)。19世紀(jì)末到20世紀(jì)初是動(dòng)蕩的時(shí)代,社會(huì)變革頻繁,民族遷移量大,政治形勢(shì)多變,社會(huì)環(huán)境不穩(wěn)定。對(duì)于一個(gè)新國(guó)家的建立,社會(huì)制度,人口遷移,民族的融合和教育,都促使語(yǔ)言與社會(huì)聯(lián)系起來(lái)。這時(shí)的語(yǔ)言的研究就不能只關(guān)注對(duì)語(yǔ)言本身的研究了,更多的是考慮社會(huì)問(wèn)題,制定語(yǔ)言政策,為民族的融合減少溝通障礙,奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。其次,是科學(xué)技術(shù)的發(fā)展給社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的研究帶來(lái)了新的研究工具和方法。語(yǔ)言學(xué)家拉伯夫就是采用了先進(jìn)的錄音技術(shù)完成了對(duì)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的調(diào)查。如果沒(méi)有科技的進(jìn)步和工具的不斷發(fā)展,就無(wú)法完成對(duì)大數(shù)據(jù)的收集和整理。最后,是語(yǔ)言學(xué)自身的發(fā)展變革,早期的語(yǔ)言學(xué)研究更關(guān)注的是語(yǔ)言本身的研究,從語(yǔ)言學(xué)之父索緒爾到喬姆斯基,語(yǔ)言的使用者和使用環(huán)境已經(jīng)大不相同。這種語(yǔ)言研究的局限性隨著人們經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,認(rèn)知水平的提高而暴露出來(lái),社會(huì)語(yǔ)言學(xué)因此應(yīng)運(yùn)而生。與社會(huì)的歷史語(yǔ)言學(xué)和結(jié)構(gòu)語(yǔ)言學(xué)相比,社會(huì)語(yǔ)言學(xué)被稱之為語(yǔ)言學(xué)的“第三次解放”(趙蓉暉,2003)。在社會(huì)經(jīng)濟(jì),科學(xué)不斷進(jìn)步,語(yǔ)言學(xué)自身的革命變革的大背景下,社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展水到渠成。
中國(guó)的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)發(fā)展主要分三個(gè)階段,自20世紀(jì)70年代起,中國(guó)經(jīng)歷了首先自覺(jué)的發(fā)展階段,然后譯介和引進(jìn)了社會(huì)語(yǔ)言學(xué)理論和流派,最后又把社會(huì)語(yǔ)言學(xué)與中國(guó)特色文化自身相結(jié)合這三個(gè)發(fā)展階段。第一個(gè)階段初創(chuàng)與起步,從20年代的白話文運(yùn)動(dòng),50年代的推廣普通話,以及漢語(yǔ)的規(guī)范化,使中國(guó)的語(yǔ)言發(fā)展不自覺(jué)的在不斷的跟社會(huì)的發(fā)展而更新。60年代美國(guó)的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)學(xué)科的建立,又促使中國(guó)學(xué)者對(duì)社會(huì)語(yǔ)言投入了更多的關(guān)注。早期中國(guó)的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)都在不自覺(jué)的環(huán)境下發(fā)展著,社會(huì)語(yǔ)言學(xué)作為一個(gè)學(xué)科來(lái)建設(shè)還比較弱。第二個(gè)階段,是進(jìn)步與發(fā)展的階段,在這以時(shí)期,譯介了大量的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)理論到中國(guó)來(lái),大量的翻譯著作,期刊,雜志,學(xué)術(shù)會(huì)議,社會(huì)語(yǔ)言學(xué)在這一時(shí)期發(fā)展迅猛,甚至一些高校都陸續(xù)開(kāi)展了社會(huì)語(yǔ)言學(xué)課程。優(yōu)點(diǎn)是發(fā)展速度快,缺點(diǎn)是缺乏與中國(guó)實(shí)際相結(jié)合缺乏創(chuàng)新,因?yàn)樵缙诘睦碚摻榻B還是大量的照搬照抄外國(guó)的理論。第三階段是蓬勃發(fā)展不斷創(chuàng)新的階段,中國(guó)的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)開(kāi)始和中國(guó)的實(shí)際情況相結(jié)合。與社會(huì)語(yǔ)言學(xué)相關(guān)的調(diào)查方法,調(diào)查對(duì)象,調(diào)查范圍都有不同程度上的而進(jìn)步和提高,研究的理論結(jié)果也開(kāi)始追求實(shí)事求是。
21世紀(jì)的中國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué),雖然取得了新的突破和創(chuàng)新,但要想獲得長(zhǎng)足發(fā)展,還需要進(jìn)一步聯(lián)系社會(huì)實(shí)際,確立學(xué)科研究關(guān)注現(xiàn)實(shí)狀況、結(jié)合現(xiàn)實(shí)需求、為解決實(shí)際問(wèn)題服務(wù)的研究宗旨。畢竟社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的理論起源于外國(guó),對(duì)國(guó)外的語(yǔ)料適用,是否適合漢語(yǔ)的語(yǔ)料。近幾年來(lái),除了語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)以外,很少有大學(xué)開(kāi)設(shè)了漢語(yǔ)課程,不少大學(xué)都把英語(yǔ)作為必修課。對(duì)英語(yǔ)的熱衷,勢(shì)必會(huì)削減國(guó)人對(duì)漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)和認(rèn)識(shí)。這是經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展對(duì)漢語(yǔ)的必然淘汰嗎?經(jīng)濟(jì)社會(huì)的發(fā)展必然要放棄民族語(yǔ)言、犧牲民族語(yǔ)言教育嗎?由此可見(jiàn),今后一個(gè)時(shí)期,中國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)在繼續(xù)加強(qiáng)理論構(gòu)建學(xué)科課程進(jìn)行科學(xué)設(shè)置、不斷完善學(xué)科建設(shè)的同時(shí),迫切需要回答和解決的便是目前漢語(yǔ)及漢語(yǔ)教育在中國(guó)社會(huì)的尷尬境遇問(wèn)題。未來(lái)的中國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)應(yīng)該是一門(mén)學(xué)科理論體系完整、研究方法科學(xué)完備、實(shí)踐價(jià)值明顯的學(xué)科。不過(guò)隨著我國(guó)綜合國(guó)力的提高,國(guó)際掀起了一股“漢語(yǔ)熱”的潮流,數(shù)以萬(wàn)計(jì)的外國(guó)人走進(jìn)孔子學(xué)院,了解中國(guó)的漢字和中國(guó)的文化。我們中國(guó)人本身也應(yīng)該更關(guān)注自己的傳統(tǒng)文化,取其精華,棄其糟粕,讓中國(guó)的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)在社會(huì)生活中發(fā)揮更大的作用。