張馳
摘 要:外語(yǔ)教學(xué)水平的高低很大程度上取決于教師所使用的語(yǔ)言。內(nèi)蒙古地區(qū)高校英語(yǔ)教學(xué)中,理論上存在三種語(yǔ)言教學(xué)模式,即蒙—英、漢—英及蒙—漢—英語(yǔ)言教學(xué)模式。本文通過(guò)對(duì)呼和浩特民族學(xué)院的英語(yǔ)課堂教學(xué)進(jìn)行實(shí)地非參與性觀察,并輔助問(wèn)卷進(jìn)行調(diào)研語(yǔ)言教學(xué)模式與教學(xué)效果之間的關(guān)系,了解高校少數(shù)民族三語(yǔ)教學(xué)的真實(shí)情況,從而更好地促進(jìn)當(dāng)前少數(shù)民族地區(qū)高校英語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量。
關(guān)鍵詞:蒙古族; 語(yǔ)言教學(xué)模式; 三語(yǔ)習(xí)得; 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)
【中圖分類號(hào)】G 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】B 【文章編號(hào)】1008-1216(2018)01B-0105-02
語(yǔ)言學(xué)家薩丕爾表示,“語(yǔ)言是人們用于表達(dá)交流思想和感情的語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng)”,教育教學(xué)過(guò)程的實(shí)現(xiàn)是借助教師的教學(xué)語(yǔ)言來(lái)完成的。教師的教學(xué)語(yǔ)言是教育教學(xué)過(guò)程中必不可少的基本工具。內(nèi)蒙古自治區(qū)由于地域遼闊,蒙古族人口分散,各盟市基礎(chǔ)英語(yǔ)教學(xué)水平也參差不齊。因此,蒙古族學(xué)生進(jìn)入大學(xué)學(xué)習(xí)階段,高校外語(yǔ)教學(xué)采用母語(yǔ)、通用語(yǔ)還是目的語(yǔ)來(lái)輔助英語(yǔ)教學(xué)對(duì)于教學(xué)效果是否會(huì)產(chǎn)生顯著影響呢?針對(duì)英語(yǔ)教師采用蒙—英、漢—英及蒙—漢—英語(yǔ)言教學(xué)模式中的何種方式能夠更好地適應(yīng)蒙古族三語(yǔ)學(xué)習(xí)者的需要,筆者都做了進(jìn)一步地了解,以期更好地促進(jìn)學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)的掌握,這也是目前少數(shù)民族地區(qū)外語(yǔ)教學(xué)所面臨亟待解決的問(wèn)題之一。
一、蒙古族基礎(chǔ)教育階段英語(yǔ)教與學(xué)
蒙古族三語(yǔ)是指以蒙古語(yǔ)為母語(yǔ),漢語(yǔ)為第二語(yǔ)言,英語(yǔ)為外語(yǔ),并且幼兒園、小學(xué)及中學(xué)都就讀于蒙古語(yǔ)學(xué)校的蒙古族學(xué)生,入學(xué)時(shí)已經(jīng)熟練掌握蒙古語(yǔ)的詞匯系統(tǒng)和語(yǔ)法系統(tǒng)。蒙古族學(xué)生在小學(xué)階段開(kāi)始學(xué)習(xí)漢語(yǔ),但漢語(yǔ)不僅在課堂上使用,在日常生活中使用也很普遍,此外,學(xué)生入學(xué)后三年級(jí)開(kāi)始學(xué)習(xí)英語(yǔ),其普遍使用漢語(yǔ)編寫的教材。
內(nèi)蒙古自治區(qū)的蒙古族人口較為集中,以蒙古語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者較多,英語(yǔ)教師在英語(yǔ)教學(xué)中對(duì)蒙古語(yǔ)與漢語(yǔ)的使用上存在不同:蒙古地區(qū)因其地理位置的獨(dú)特性,有別于漢族英語(yǔ)教學(xué)的模式,特別是牧民兒童。他們的母語(yǔ)是蒙古語(yǔ)而不是漢語(yǔ),這就在英語(yǔ)教學(xué)的手段上與漢族學(xué)生的英語(yǔ)教學(xué)差異迥然。漢族英語(yǔ)教師會(huì)在教學(xué)的過(guò)程中通過(guò)漢語(yǔ)的解釋或者介紹將英語(yǔ)知識(shí)傳授給學(xué)習(xí)者,同樣的學(xué)習(xí)者也通過(guò)漢語(yǔ)將英語(yǔ)與實(shí)物相對(duì)應(yīng),從而更好地學(xué)習(xí)到了英文。母語(yǔ)遷移對(duì)于二語(yǔ)習(xí)得的作用可見(jiàn)一斑。相反,蒙古族孩子在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的同時(shí)也需要學(xué)習(xí)漢語(yǔ),所以當(dāng)老師在講授英語(yǔ)的時(shí)候蒙古語(yǔ)成為了最好的輔助語(yǔ)言,學(xué)生也更好地掌握了英語(yǔ)。但是,值得注意的是,語(yǔ)言間不是完全對(duì)等的,所以在英語(yǔ)的某些含義上,蒙古語(yǔ)不能完全解釋或者說(shuō)清楚,這個(gè)時(shí)候蒙古族英語(yǔ)老師則借助漢語(yǔ)將英語(yǔ)講授給學(xué)生。所以在蒙古族聚居地區(qū)蒙漢雙語(yǔ)輔助英語(yǔ)教學(xué)成為了有別于針對(duì)漢族學(xué)生的英語(yǔ)教學(xué)方式的一大特點(diǎn)。首先,這是由于地區(qū)特有的地理位置和文化風(fēng)俗所決定的。二是由于蒙古語(yǔ)在無(wú)法完全解釋英語(yǔ)含義的情況下,必然會(huì)借助漢語(yǔ)。而這需要語(yǔ)言學(xué)習(xí)者通過(guò)漢語(yǔ)解釋緩沖過(guò)渡,才能習(xí)得目的語(yǔ),即“漢語(yǔ)解釋—蒙古語(yǔ)分析認(rèn)證—英語(yǔ)對(duì)號(hào)入位”,所以與漢族的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者相比,蒙古族英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)學(xué)習(xí)上更緩慢,存在的阻礙與困難更多,習(xí)得的效果也不明顯。
二、針對(duì)呼和浩特民族學(xué)院的教學(xué)模式調(diào)研與結(jié)果分析
(一)調(diào)查對(duì)象
針對(duì)呼和浩特民族學(xué)院蒙古語(yǔ)專業(yè)班級(jí)進(jìn)行為期一年的不完全參與教學(xué)跟蹤,并發(fā)放了100份學(xué)生問(wèn)卷和20份英語(yǔ)教師問(wèn)卷,同時(shí)隨機(jī)對(duì)20名學(xué)生進(jìn)行了面對(duì)面訪談。
(二)觀察現(xiàn)象與結(jié)果分析
在實(shí)際課堂教學(xué)中,教師使用英語(yǔ)授課的平均比例大約占75%左右,但低年級(jí)相對(duì)較低,高年級(jí)相對(duì)高一些。雖說(shuō)全英教學(xué)可以盡可能地排除蒙古語(yǔ)和漢語(yǔ)的影響與干擾,通過(guò)大量的外語(yǔ)輸入為學(xué)生創(chuàng)造純正和理想的語(yǔ)言環(huán)境,培養(yǎng)學(xué)生逐步建立起外語(yǔ)思維習(xí)慣和能力,在自然習(xí)得中把英語(yǔ)學(xué)好,但是蒙古族學(xué)生普遍接觸英語(yǔ)較晚,英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中對(duì)母語(yǔ)的依賴性較大,母語(yǔ)思維定勢(shì)的影響程度相比漢族學(xué)生更深。
1.蒙—英教學(xué)模式和漢—英教學(xué)模式。
通過(guò)實(shí)地觀察可知,基本上不存在只單純采用蒙—英教學(xué)的模式,而漢—英教學(xué)模式則較為普遍,主要因?yàn)槊晒抛逵⒄Z(yǔ)教師數(shù)量少,目前學(xué)院漢族英語(yǔ)教師比例遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于蒙古族英語(yǔ)教師,所以還不能完全實(shí)現(xiàn)母語(yǔ)參與教學(xué);同時(shí),學(xué)生不全是蒙古族,漢族學(xué)生占一定的比例。其次,蒙古族學(xué)生的家庭教育和初等教育階段對(duì)蒙古語(yǔ)的重視程度也不同。學(xué)生對(duì)蒙古語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)的掌握程度也存在巨大差距。
2. 蒙—漢—英語(yǔ)言教學(xué)模式。
針對(duì)蒙古語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)基礎(chǔ)較好的班級(jí),蒙—漢—英語(yǔ)言三步法教學(xué)模式的普遍應(yīng)用主要是在英語(yǔ)課堂教學(xué)中遇到難點(diǎn)重點(diǎn)的情況下,主要采用漢語(yǔ)及英語(yǔ)講解內(nèi)容,關(guān)鍵點(diǎn)采用蒙古語(yǔ)仔細(xì)辨析比較說(shuō)明,來(lái)達(dá)到強(qiáng)化記憶的作用。尤其是復(fù)雜的句型結(jié)構(gòu),往往采取漢語(yǔ)或公式化語(yǔ)言講解,可以使學(xué)生理解清晰明白。
(1)蒙—漢—英語(yǔ)言教學(xué)模式的可行性分析。
根據(jù)“三語(yǔ)習(xí)得理論”觀點(diǎn):“學(xué)習(xí)者在三語(yǔ)習(xí)得的理解、加工與輸出過(guò)程中,需通過(guò)激活完全習(xí)得的第一語(yǔ)言和不完全習(xí)得的第二語(yǔ)言中的所有語(yǔ)言知識(shí)。學(xué)習(xí)者首先從第三語(yǔ)言與被激活的語(yǔ)言知識(shí)中進(jìn)行選擇,當(dāng)無(wú)法提取時(shí),則再借助于潛伏的語(yǔ)言?!弊鳛橐呀?jīng)掌握了漢語(yǔ)系統(tǒng)知識(shí)的蒙古族學(xué)生,在認(rèn)知處理過(guò)程中不僅依賴母語(yǔ)思維,還會(huì)不可避免地借助漢語(yǔ)思維。內(nèi)蒙古地區(qū)蒙授學(xué)生在中小學(xué)就開(kāi)始了雙語(yǔ)教學(xué)模式,普遍采用蒙古語(yǔ)與漢語(yǔ)同時(shí)教學(xué),之后又增加了英語(yǔ)教學(xué),這使得給蒙古族學(xué)生又增加了一門外語(yǔ)學(xué)習(xí)的負(fù)擔(dān),但是隨著全國(guó)漢語(yǔ)普通話推廣力度的增大,蒙古族學(xué)生的漢語(yǔ)水平普遍提高較快。
內(nèi)蒙古自治區(qū)地域遼闊,方言、口音及漢語(yǔ)詞匯的引入對(duì)蒙古語(yǔ)都有不同程度的影響。即使使用蒙古語(yǔ)交流時(shí),由于不同地區(qū)的蒙古語(yǔ)存在著很大差別,也存在交流障礙。內(nèi)蒙古東部地區(qū)的蒙古族在使用母語(yǔ)交流中摻雜漢語(yǔ)的比例高,引入漢語(yǔ)詞匯來(lái)幫助交互溝通,西部蒙古族在交流中引入外來(lái)詞相對(duì)較少,這為借助漢語(yǔ)來(lái)講授英語(yǔ)提供了條件,自然增加了漢語(yǔ)的輸入量,形成內(nèi)蒙古地區(qū)以蒙漢結(jié)合教授英語(yǔ)的典型教學(xué)模式。
(2)蒙—漢—英語(yǔ)言教學(xué)模式存在的問(wèn)題。
在師資方面,三語(yǔ)教師需具備較高的英語(yǔ)水平,還必須通曉蒙古語(yǔ)與漢語(yǔ),因?yàn)檫@樣的教師數(shù)量少,不能夠滿足目前發(fā)展迅速的少數(shù)民族英語(yǔ)教學(xué)需求。
在三語(yǔ)教材、教輔方面,不僅量少質(zhì)低而且缺乏特色,不適宜當(dāng)前的三語(yǔ)教學(xué)需求;目前蒙授學(xué)生所使用的《新視野大學(xué)英語(yǔ)》教材不能從蒙古族學(xué)生的根本出發(fā),缺乏蒙古族語(yǔ)言文化特色等因素。
在學(xué)生方面,全區(qū)蒙古族學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)功底相對(duì)不如漢族學(xué)生掌握的扎實(shí),學(xué)習(xí)英語(yǔ)的時(shí)間相對(duì)較短,由于學(xué)習(xí)英語(yǔ)起點(diǎn)比同級(jí)的漢族學(xué)生低,又缺乏強(qiáng)烈的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),在語(yǔ)言學(xué)習(xí)的過(guò)程中遇到困難就會(huì)采取消極回避、放棄的態(tài)度。因此,在英語(yǔ)教學(xué)中,不能完全地撇開(kāi)蒙古語(yǔ)或民族文化而獨(dú)行。
三、結(jié)束語(yǔ)
通過(guò)分析表明,在實(shí)際大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中基本上不存在采用純蒙古語(yǔ)講授英語(yǔ)的教學(xué)模式。蒙—英—漢三語(yǔ)教學(xué)模式適時(shí)結(jié)合運(yùn)用在語(yǔ)言教學(xué)中,會(huì)對(duì)目的語(yǔ)教學(xué)產(chǎn)生顯著效果。美國(guó)著名外語(yǔ)教育家克拉姆契指出: “外語(yǔ)教學(xué)不應(yīng)消除或模糊兩種語(yǔ)言的邊緣,而是要注重去挖掘邊緣地帶并使之更加清晰可見(jiàn)?!?/p>
目前,蒙古族學(xué)生的漢語(yǔ)水平比以前有很大進(jìn)步,各地區(qū)的蒙古族學(xué)生接受英語(yǔ)時(shí)間晚于漢語(yǔ),又缺乏英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境,全區(qū)各地方英語(yǔ)教學(xué)水平與質(zhì)量還存在著參差不齊的差距,較教學(xué)水平發(fā)達(dá)地區(qū)相比,全區(qū)整體英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量還有待提升,教學(xué)方法與教學(xué)理念均落后于國(guó)內(nèi)其他省市。同時(shí),蒙—漢—英教學(xué)模式需要蒙古族英語(yǔ)教師必須具備熟練運(yùn)用這三種語(yǔ)言的能力,而在現(xiàn)實(shí)中三語(yǔ)精通的教師資源還很缺乏,雖然理論上具有可行性,但是實(shí)際操作中存在一定困難。
參考文獻(xiàn):
[1]田萍.教師的教學(xué)語(yǔ)言在教學(xué)中的作用[J].職業(yè)教育研究,2005,(2).
[2]胡璇,張維維.論漢語(yǔ)母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響[J]. 現(xiàn)代企業(yè)教育,2011,(4).
[3]楊小鵑.少數(shù)民族英語(yǔ)教育問(wèn)題與對(duì)策[J].貴州民族研究,2006,(3).
[4]徐劍.HSK培訓(xùn)與蒙古普通高校漢語(yǔ)教學(xué)的融合[J].內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào),2011,(11).endprint