摘 要:在我國成功加入世貿(mào)組織后,隨著日趨頻繁的商務貿(mào)易往來,也不斷增加了對翻譯人才的需求量。商業(yè)英語已經(jīng)成為很多高校的必修課程,而如何培養(yǎng)學生商務英語翻譯能力,提高教學效率,是目前英語教師亟待解決的問題。本文首先分析了商務英語教學中存在的不足,并針對問題,深入分析了提高學生商務英語翻譯能力的途徑,旨在幫助學生在畢業(yè)后能更好地滿足崗位需求,促進中西方文化的交流。
關(guān)鍵詞:翻譯能力;商務英語;問題;策略
作為一門國際性的語言,英語在國際交流活動中發(fā)揮著重要的作用,由此逐漸擴大了商務英語翻譯人才的需求量。商務英語翻譯是經(jīng)濟活動的一種媒介,具有極強的科學性和專業(yè)性,并貫穿在經(jīng)濟領(lǐng)域的各個方面,滿足了經(jīng)濟貿(mào)易的需求。目前,我國短缺商務英語人才,亟待高校改革教學模式。注重培養(yǎng)學生商務英語的翻譯能力,為社會輸送更多優(yōu)秀的商務英語翻譯人才,促進我國經(jīng)濟的發(fā)展。
一、 商務英語翻譯教學中存在的不足
向?qū)W生傳授商務英語翻譯的專業(yè)知識,提高學生的口譯能力,并在實際工作中很好的運用,是商務英語翻譯教學的目標。因為商務英語具有廣泛的應用范圍,所以在教學的過程中,教師開始逐步加強對學生綜合能力的訓練。但很多高校對于商務英語教學缺乏足夠的重視程度,在教學中主要有以下問題存在:
1. 學生英語基礎(chǔ)差
首先,大多數(shù)學生具有相對較差的跨文化交際能力,自身具有薄弱的語言基礎(chǔ)。導致這一問題的主要原因,是源于未能充分認識到中英文文化和語法間的差異,所以在翻譯的過程中,對于原本的意思不能準確表達。其次,學生具有相對狹窄的知識面,對于國際商務英語知識,具有相對較少的儲備量。最后,學生具有較差的心理素質(zhì),還有待于進一步提高解決問題的能力。正是由于存在以上問題,才無法有效提升商務英語翻譯教學效率。
2. 師資力量薄弱
隨著不斷擴大的招生范圍,卻凸顯了師資力量短缺的問題??v觀目前各個高校英語教師隊伍,普遍缺乏擁有豐富的知識類型、具有較強的商務英語翻譯能力、掌握國內(nèi)外前沿知識動態(tài)的人才。薄弱的師資力量,對提高商務英語翻譯教學效率,形成了一定的制約。
3. 教學實訓基地缺乏
目前,很多高校缺乏商務英語實訓基地,教學課程和現(xiàn)實情況存在的差異很大,教師所采取的教學模式,不能對現(xiàn)實中工作崗位變換的需求提供滿足。使學生在畢業(yè)之后,不能在工作中靈活的運用課堂所學知識。因為校企間缺乏有效合作,對商務英語教學發(fā)展,產(chǎn)生了嚴重的阻礙。
二、 培養(yǎng)大學生商務英語翻譯能力的途徑
1. 創(chuàng)新商務英語翻譯模式,對學生跨文化交際能力進行培養(yǎng)
為了迅速提升大學生跨文化交際能力,在課堂教學過程中,教師應與教學目標相結(jié)合,對教學情境進行設(shè)置,以營造良好的學習氛圍,鍛煉學生口語交際能力。通過實施靈活多樣的教學模式,緊密融合崗位模擬實踐和英語翻譯教學,以真正提高商務英語翻譯教學效率。為了幫助學生對實際工作崗位的流程更全面的掌握,教師可將學生畢業(yè)后從事職務的實際案例,融入到教學過程中。以企業(yè)崗位的實際情況為基礎(chǔ),展開課堂訓練項目。調(diào)動學生參與的積極性,通過訓練,以真正提高學生翻譯能力。
2. 豐富商務英語翻譯課程內(nèi)涵,訓練學生的翻譯技巧
在開展商務英語教學活動中,教師應將培養(yǎng)學生的英語翻譯技能作為重點,科學合理地設(shè)計教學課程項目。通過詳細調(diào)研企業(yè)的崗位,確定核心任務,使學生對企業(yè)內(nèi)部崗位翻譯工作的特點全面掌握。以企業(yè)的相關(guān)產(chǎn)品、標識為內(nèi)容,依據(jù)嚴格的規(guī)范,全面訓練學生翻譯能力和技巧。通過廣告翻譯和文化翻譯,與教材相結(jié)合,加大詞匯儲備量,培養(yǎng)學生的翻譯意識。對學生翻譯技巧的訓練,應具有較強的針對性,針對不同話題和不同課堂,涉獵廣泛的范圍,避免課堂翻譯模式的單一。教師可采用分組方式,讓學生搜集市區(qū)的標識和當?shù)氐木包c,并進行翻譯和矯正。
3. 教師應不斷提高自身素養(yǎng),采用靈活多樣的教學方法
培養(yǎng)學生英語語用能力,是商務英語的教學基礎(chǔ),為此,教師應不斷豐富自身的知識,掌握商務英語前沿理念,使教學內(nèi)容與社會發(fā)展需求相符。將翻譯的方法和技巧向?qū)W生系統(tǒng)地講解,使學生對翻譯的標準和要求充分了解。以此穩(wěn)步提高課堂教學效率,提高學生商務英語翻譯能力。例如,在課堂教學中,常用的翻譯方法為詞性轉(zhuǎn)化法、音譯法、成分轉(zhuǎn)換法等等。在商務英語翻譯教學的過程中,教師還需要向?qū)W生傳授商務英語翻譯所必需掌握的知識。在講解專業(yè)理論知識的同時,還應緊密地結(jié)合外貿(mào)知識。立足于社會發(fā)展需求,不斷創(chuàng)新和改革商務英語翻譯教學模式,從根本上提高學生商務英語翻譯能力。
4. 加強校企合作,為學生就業(yè)奠定基礎(chǔ)
在商務英語教學中,一種最重要的翻譯實訓形式,就是校企合作,這也是學生學以致用的最有效的方法。為此,為了提高學生翻譯水平,學校應與外資企業(yè)對相關(guān)的實習合同進行簽訂,為學生提供更多的社會實習的機會。鍛煉學生臨時應變能力和聽說能力,能在運用英語的過程中,真正學以致用,為將來更好地適應工作崗位夯實基礎(chǔ)。為此,高校應加大資金投入,組織學生頂崗實習,對英語翻譯人才的崗位需求深入了解,重視商務英語翻譯人才的培養(yǎng),努力提高學生英語綜合素質(zhì),在為企業(yè)帶來經(jīng)濟效益的同時,促進學校和企業(yè)的雙贏。
三、 結(jié)論
隨著經(jīng)濟一體化的加速,為商務英語翻譯的發(fā)展提供了廣闊的空間。由此,對商務英語人才所提出的要求也不斷提高。高校應與時俱進,立足于市場發(fā)展需求,對人才培養(yǎng)機制不斷改革,優(yōu)化商務英語翻譯教學的條件,加強高校師資隊伍建設(shè),為社會培養(yǎng)出更多優(yōu)秀的商務英語翻譯人才,促進高校健康發(fā)展。
參考文獻:
[1]蔣興君.高職商務英語翻譯教學研究[J].教育教學論壇,2016(24).
[2]于帥.大學商務英語翻譯教學存在的問題與對策[J].商場現(xiàn)代化,2014(08).
[3]何萍,陳昕.任務型教學法在商務英語翻譯課程中的應用探究[J].江西教育學院學報,2011(03).
[4]范培國.將商務英語時文引入《商務英語翻譯》實訓教學的個案研究[J].新西部,2010(07).
[5]賴德富.應用翻譯理論下的高職商務英語翻譯教學[J].福建教育學院學報,2009(04).
作者簡介:
楊振,吉林省長春市,長春理工大學光電信息學院。endprint