亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        外貿(mào)函電英語的特點與翻譯分析

        2018-02-01 19:09:32趙伊莎
        山東青年 2017年10期
        關鍵詞:翻譯特點

        趙伊莎

        摘要:隨著我國對外交流的增多,外貿(mào)函電作為一種國際通用的往來方式,本文將針對外貿(mào)函電英語的特點與翻譯進行分析探討,旨在提高我國對外交流水平,促進我國國際交流的發(fā)展。

        關鍵詞:外貿(mào)函電;特點;翻譯

        隨著我國加入WTO,國際地位的不斷提高,對外經(jīng)貿(mào)往來逐漸增多,近年來,隨著經(jīng)濟全球化的發(fā)展,我國的對于貿(mào)易在整個國民經(jīng)濟當中所占的比重越來越大,可以說對外貿(mào)易已經(jīng)成為我國經(jīng)濟發(fā)展不可或缺的一部分。而外貿(mào)函電作為對外經(jīng)貿(mào)往來日常的交流方式,其重要性非常突出,一方面保持對外交流的通暢,另一方面對外函電英語的使用也代表著國家的形象和外交的能力,因此,了解外貿(mào)函電的特點,做好外貿(mào)函電的英語翻譯勢在必行。

        一、外貿(mào)函電的特點

        1. 文體角度

        外貿(mào)函電作為對外交流的一種方式,與其他普通的函件還是有一定區(qū)別的,其內(nèi)容多以貿(mào)易為中心開展而來,外貿(mào)函電的目的在于保持對外交流的通暢和維護長期的業(yè)務關系。

        外貿(mào)函電與國內(nèi)通訊函電有相同之處,從文體角度來看,函電通常作為兩方正式交流的載體,是兩方進行買賣的依據(jù)和基礎,因此,函電內(nèi)容涉及廣泛,各個專業(yè)領域都可能涉及,因此,外貿(mào)函電的首要特點之一就是要采用正式文體,作為正式文件進行簽發(fā)和交流。

        2. 語言角度

        外貿(mào)函電作為對外經(jīng)貿(mào)和交流的載體,從語言上來看,精煉、準確是其基本要求,外貿(mào)函電通常都是國與國之間的往來,其語言涉及翻譯的問題,因此,要用本國語言精煉準確的表達出中心思想,一方面便于翻譯人員的語言轉(zhuǎn)換,另一方面也能保證交流的通暢性和有效性。

        3. 翻譯角度

        外貿(mào)函電的一個重要特點就是實用性,對于在對外經(jīng)貿(mào)交流過程中,切實有用的翻譯是非常重要的,專業(yè)人員在翻譯過程中,要高效有效的傳遞商務信息,翻譯時注重中心思想的表達,切不可為了語言上的美感曲解實際意思,另外,外貿(mào)函電在進行翻譯中,還要注意對方國家的思維習慣和文化背景,以免出現(xiàn)尷尬和矛盾。

        4. 結(jié)構(gòu)角度

        從外貿(mào)函電內(nèi)容結(jié)構(gòu)角度分析,外貿(mào)函電作為一種正式的商務交流的文體,其內(nèi)容必須嚴格規(guī)范,結(jié)構(gòu)嚴謹,是規(guī)定了兩方之間的權(quán)利和義務的憑據(jù)和載體,因此,在詞匯和句子的使用上,要進行斟酌,不能留有空白,表達要力求完整和準確,由于涉及不同文化和語言方式的差異,要盡可能的避免出現(xiàn)歧義和詞不達意的情況,保證對外交流和貿(mào)易的通暢。

        二、外貿(mào)函電英語翻譯目前存在的問題

        1. 文化了解不充分,詞不達意

        在外貿(mào)函電英語翻譯時,存在翻譯人員對對方文化背景了解不充分的情況,導致翻譯詞不達意甚至出現(xiàn)歧義,外貿(mào)函電通暢是兩種文化的結(jié)合,在進行英語翻譯時,我們的翻譯人員存在英語詞匯和相關知識掌握的足夠,但是對對方的文化和語言習慣了解不充分,導致翻譯時出現(xiàn)問題,產(chǎn)生歧義和詞不達意的情況。

        2. 專業(yè)詞匯掌握不足

        由于外貿(mào)函電的英語專業(yè)性較強,因此,對于行業(yè)英語詞匯掌握不足成為外貿(mào)函電英語翻譯中的不足之一。外貿(mào)函電的英語翻譯通暢都是某一行業(yè)的專業(yè)英語,翻譯人員整體的翻譯水平很強,但存在對一些專業(yè)領域了解不足的情況,每個人都有自己熟悉和陌生的英語,外貿(mào)英語翻譯涉及面之廣是無法想象的,從日常生活用品到金融地產(chǎn)等領域,無所不能涉及,因此,在對外經(jīng)貿(mào)函電英語翻譯的過程中,任何行業(yè)都可能涉及到,因此,對于外貿(mào)函電英語翻譯的專業(yè)人員要求就會更高。

        三、外貿(mào)函電英語翻譯目前策略

        1. 加強西方文化了解,積累詞匯

        作為外貿(mào)函電的英語翻譯,首先就是應該加強對于西方文化的了解,這樣才能保證在翻譯過程中不出現(xiàn)歧義甚至尷尬;其次,在平時的學習過程中,就要注意詞匯量的積累,外貿(mào)涉及面很廣,任何行業(yè)都可能涉及到,因此,大量的專業(yè)詞匯是外貿(mào)翻譯人員的基本功課。此外,對于外貿(mào)函電英語的翻譯,還要注意英語中一詞多譯的情況,英語與漢語不同,存在一詞多義的情況,由于文化背景的不同,兩種語言的詞匯不可能完全對等的,在翻譯過程中,要根據(jù)不同的語境和具體的情況進行適當合理的轉(zhuǎn)換,例如“offer”一詞,最常用的含義就是“給予、提供幫助”,而在外貿(mào)函電中其被翻譯為“報價”,如果按照日常的用法翻譯過來,就會讓人不解,因此,掌握大量的專業(yè)詞匯,了解對方的文化背景和語言特點是外貿(mào)函電英語翻譯人員的必備技能。

        此外,在詞匯方面,還要注重專業(yè)術語的翻譯,外貿(mào)函電的特點之一就是要求表達精確,而外貿(mào)函電又涉及很多專業(yè)領域知識,因此,對于專業(yè)領域的一些常用的術語要做到心中有數(shù),這樣才能保證外貿(mào)函電的翻譯準確實效,保證交易的順利完成。

        2. 加強東西方語言研究,了解句式

        由于文化背景不同,東西方的語言表達無論式在詞匯還是在句式上,都存在一定的差異與不同,外貿(mào)函電基本要求就是翻譯的準確性,在英語翻譯時,要注重實質(zhì)內(nèi)容與表達上的一致性原則,而不是針對每個詞匯的簡單翻譯,對于外貿(mào)函電的英語翻譯,不僅要有深厚的英語功底作為基礎,還要有良好的漢語表達和理解能力,實現(xiàn)兩種語言的適當轉(zhuǎn)換。

        另外,從句式角度來講,英語中還存在漢語中沒有成分與句式,首先,英語中除了與漢語相同的主謂賓定狀補等句子成分,還存在漢語中沒有的表語成分,這在兩種語言的互譯時就需要特別注意,合理劃分句式成分,才能給出正確的翻譯。此外,英語中從句的使用相對漢語來講也更為復雜,對于句子的翻譯也存在很大的影響。這里我們以英語中的定語從句為例,定語從句通常被認為是英語中難度較大的句式,定語從句按照句式可以分為限制性定語從句和非限制性定語從句,可以表示補充或者轉(zhuǎn)折,而不是單純的拘泥于句式的結(jié)構(gòu)而進行翻譯,這樣會造成文不對題詞不達意,只有掌握了英語的基本句式才能使翻譯更加符合漢語的句式與原則,才能正確表達漢語的意思。

        3. 掌握英語語態(tài),靈活翻譯

        英語相對漢語而言,其具有更多的語言與時態(tài),外貿(mào)函電英語翻譯時,對英語時態(tài)的掌握是非常重要的。我們這里以英語中的被動語態(tài)為例來進行分析,被動語態(tài)可以把要表達的東西作為主語放在句首,這樣更具有強調(diào)作用,更能引起人們的注意,而對被動語態(tài)進行翻譯時,要進行靈活翻譯,發(fā)揮漢語的獨特優(yōu)勢,將被動句翻譯為主動句式,這樣能夠更加讓人容易理解和接受,也更加符合漢語的表達習慣和表達方式。

        此外,關于外貿(mào)函電英語翻譯中還要注意結(jié)構(gòu)方面的問題,外貿(mào)函電通常都是為了商業(yè)交流,其內(nèi)容簡單明確,邏輯結(jié)構(gòu)必須合理,表達意思必須完整,將詞句結(jié)合翻譯,段落清晰,上下文連貫,使得翻譯出來的文字表達清楚,同時又符合對外貿(mào)易的規(guī)則和用語,體現(xiàn)專業(yè)性和創(chuàng)新性。

        結(jié)束語:

        隨著我國國際地位不斷提高和國際話語權(quán)掌握程度的不斷加大,我國對外經(jīng)貿(mào)交流逐漸增多,而外貿(mào)函電作為對外貿(mào)易中必不可少的部分,其重要性不言而喻,雖然目前我國外貿(mào)函電英語翻譯中仍然存在一些問題,但我們已經(jīng)意識到,而且已經(jīng)掌握外貿(mào)函電的特點和重要性,相信隨著時間的推移,我國外貿(mào)函電英語的翻譯問題終究會得到解決,在我黨的正確領導下,一定會戰(zhàn)勝困難,在我國人民的共同努力下,這個問題一定得到解決,促進我國對外經(jīng)貿(mào)的發(fā)展,為我國社會主義現(xiàn)代化建設提供強大的動力支持。

        [參考文獻]

        [1]邱悅. 淺析外貿(mào)函電教學模式的改革與創(chuàng)新[J]. 時代教育,2016,(24):65+67.

        [2]郭玉琴. 關于外貿(mào)函電翻譯中常見問題的分析及翻譯技巧的探討[J]. 中國培訓,2016,(24):245.

        [3]陳擁憲. 外貿(mào)英語函電教學策略研究[J]. 考試周刊,2016,(96):85-86.

        (作者單位: 長沙市麓山濱江實驗中學,湖南 長沙 410000)endprint

        猜你喜歡
        翻譯特點
        本科英語專業(yè)翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養(yǎng)
        淺析跨文化交際
        人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
        互聯(lián)網(wǎng)時代小米的成本管理特點
        高中生道德價值觀的特點及原因分析
        高壓輸配電線路工程施工技術控制之我見
        中低壓配網(wǎng)桿塔防撞措施淺析
        商務英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應用
        微信輔助對外漢語口語教學研究
        科技視界(2016年21期)2016-10-17 17:18:00
        小議翻譯活動中的等值理論
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
        從語用學角度看英語口語交際活動的特點
        考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:16:03
        蜜桃伦理一区二区三区| 一区二区传媒有限公司| 日韩欧美中文字幕不卡| 久久国产精品男人的天堂av| 国产久色在线拍揄自揄拍| 国产a在亚洲线播放| 日韩乱码人妻无码中文字幕视频 | 欧美综合区自拍亚洲综合| 视频国产一区二区在线| 天天躁夜夜躁av天天爽| 蜜桃成人无码区免费视频网站| 国产激情无码Av毛片久久| 亚洲av资源网站手机在线| 免费在线黄色电影| 把插八插露脸对白内射| www.日本一区| 国产精品高湖呻呤久久av| 丰满少妇被粗大猛烈进人高清| 亚洲精品国产精品国自产观看| 久久久久久无码AV成人影院| 日日麻批免费高清视频| 亚洲婷婷五月综合狠狠爱 | 亚洲人成网站色www| 狠狠狠色丁香婷婷综合激情| 久久久成人av毛片免费观看| 色狠狠一区二区三区中文| 人妻无码αv中文字幕久久琪琪布| 久久av高潮av喷水av无码| 女同另类专区精品女同| 欧美大胆性生话| 伊人久久综合精品无码av专区| 无遮挡粉嫩小泬| 亚洲一区二区三区99| 最新精品国偷自产在线| 亚洲mv国产精品mv日本mv| 99亚洲女人私处高清视频| 日韩欧美aⅴ综合网站发布| 窝窝影院午夜看片| 米奇亚洲国产精品思久久| 日韩一区在线精品视频| 少妇无码av无码专区线|