聶夢(mèng)君
【摘 要】語(yǔ)言與文化是密不可分的,所以教師在高中英語(yǔ)教學(xué)中要充分挖掘現(xiàn)有教材的文化內(nèi)涵,在課內(nèi)、課外進(jìn)行文化的滲透,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力。這對(duì)于提高學(xué)生語(yǔ)言實(shí)際應(yīng)用能力及綜合素質(zhì)都有著積極的意義。
【關(guān)鍵詞】高中英語(yǔ);課堂教學(xué);文化滲透
英語(yǔ)不僅是重要的語(yǔ)言交際工具,還是西方文化的載體,所以在高中英語(yǔ)教學(xué)中滲透英語(yǔ)國(guó)家的歷史、地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、宗教信仰、行為規(guī)范和價(jià)值觀念等,讓學(xué)生了解不同文化差異,豐富文化背景知識(shí),增強(qiáng)對(duì)文化差異的敏感性和鑒賞能力,對(duì)于語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和進(jìn)行跨文化交際都是十分必要的。
要提高學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的理解能力,并且使學(xué)生比較充分地了解英語(yǔ)國(guó)家的文化,教師在教學(xué)中必須采用多樣的方式,勇于創(chuàng)新,不斷嘗試,適時(shí)地持續(xù)地進(jìn)行文化滲透。
一、充分挖掘教材,在課堂教學(xué)中適時(shí)地滲透文化因素
1詞匯滲透
詞匯是語(yǔ)言的最小單位,但它的背后卻蘊(yùn)含著復(fù)雜的文化意義。從前的教學(xué)重點(diǎn)是帶領(lǐng)學(xué)生讀單詞,了解單詞意思、用法,然后進(jìn)入新篇章的分析閱讀,沒(méi)有重視詞匯背后的文化意義,現(xiàn)在在講解新單詞時(shí)要帶領(lǐng)學(xué)生認(rèn)識(shí)這個(gè)新詞匯的文化內(nèi)涵。如“holy”就是典型的宗教詞語(yǔ),源于《圣經(jīng)》,引申到“holy grail”,指的是傳說(shuō)中耶穌最后的晚餐所用的酒杯,而約瑟用它來(lái)接耶穌傷口流出的寶血,在羅馬帝國(guó)滅亡后歐洲黑暗時(shí)代的亞瑟王的傳說(shuō)中,尋找圣杯成為騎士們的最高目標(biāo), holy grail在延續(xù)千年的傳說(shuō)之后,常常被用來(lái)代表眾人追求的最高目標(biāo),而它的另外一層含義,則是一種對(duì)渺茫希望的暗示,即,holy grail是一種理想,崇高的理想,但是,也僅僅是一種理想。給學(xué)生講述圣經(jīng)故事,能夠讓他們對(duì)西方圣經(jīng)文化有更多的了解,并且知道單詞背后蘊(yùn)含的文化意義。在英文里面,貓和狗代表冤家,《牛津當(dāng)代百科大辭典》258頁(yè)也說(shuō):Cat and dog是形容詞,意指感情不睦的,互相仇視的(very quarrelsome)。于是有兩個(gè)人,特別指一對(duì)夫妻,“l(fā)ead a cat-and-dog life”就是過(guò)著吵鬧不休的生活。另如:“It rains cats and dogs”是雨下如注,傾盆大雨。因?yàn)檠竺孕乓詾樨堈衼?lái)大雨,狗招來(lái)大風(fēng)。
由這些故事也可以領(lǐng)會(huì)到,要學(xué)好英文,只知道英文單詞的中文意思是不夠的,應(yīng)該深入地了解英語(yǔ)國(guó)家的文化背景、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活意識(shí)、宗教信仰,才能收到事半功倍的學(xué)習(xí)效果。
2.語(yǔ)法、句式的滲透
漢語(yǔ)句子注重意合,英語(yǔ)句子重形合,比較注重句子結(jié)構(gòu)上的完整和邏輯上的合理。例如:1919年,在北京爆發(fā)了“五四”運(yùn)動(dòng)。我們的學(xué)生將它翻譯成:In 1919 year, in Beijing broke out five and four movement.而正確的翻譯是:The May Fourth Movement broke out in Beijing in 1919.從語(yǔ)法上來(lái)講,break out是不及物動(dòng)詞短語(yǔ),后面不能接賓語(yǔ),所以必須將The May Fourth Movement放在句首作主語(yǔ),英語(yǔ)語(yǔ)法很注重句子結(jié)構(gòu)的完整,并且主謂要符合邏輯,當(dāng)然也有中西方人性格不同的原因,中國(guó)人比較委婉,總是把重要的部分放在最后再說(shuō),而西方人就比較開(kāi)門見(jiàn)山,總是首先表達(dá)重要的意思。又如在一篇基礎(chǔ)寫(xiě)作中,最后一句是“飛機(jī)平穩(wěn)著陸方可走動(dòng)”,分析句子結(jié)構(gòu)有兩個(gè)主謂“飛機(jī)平穩(wěn)著陸”和“乘客方可走動(dòng)”,所以應(yīng)該有兩個(gè)句子,如果要將兩句合成一句,就必須用并列復(fù)合句或者主從復(fù)合句,根據(jù)兩句的句意關(guān)系可用時(shí)間狀語(yǔ)從句,正確譯文應(yīng)該是“Dont move around until the plane lands safely.”但大部分學(xué)生將其翻譯成:The plane lands safely just can walk.完全沒(méi)有考慮句子結(jié)構(gòu)的完整性和邏輯上的合理性。
3.閱讀積累,拓展視野
閱讀教學(xué)是目前高中英語(yǔ)教學(xué)中的重中之重,培養(yǎng)學(xué)生的閱讀能力是英語(yǔ)教學(xué)的主要目標(biāo)之一。而學(xué)生的文化背景知識(shí)恰恰極大地影響著他們對(duì)文章的理解和把握。新教材每個(gè)單元就一個(gè)話題至少有兩到三篇的閱讀文章,里面涵蓋了豐富的文化信息,有些閱讀課文本身就是學(xué)生獲得文化知識(shí)的好材料,教師要充分地利用教材,不僅要要求學(xué)生理解字面意思,還要讓學(xué)生懂得包含一定文化背景的內(nèi)涵和外延,從而增強(qiáng)對(duì)文化的敏感性,擴(kuò)大學(xué)生的文化知識(shí)背景,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)。如在學(xué)習(xí)人教版Module 3 Unit1 Festivals around the world時(shí),教師可適當(dāng)講解復(fù)活節(jié)、感恩節(jié)、萬(wàn)圣節(jié)等的起源。要求學(xué)生去查閱相關(guān)書(shū)籍。此外,教師在完成單元閱讀教學(xué)任務(wù)外,還可適當(dāng)擴(kuò)大學(xué)生的閱讀量,選擇與單元話題相關(guān)的難易相當(dāng)?shù)拈喿x材料作為泛讀,通過(guò)閱讀來(lái)拓寬文化知識(shí)。如新教材有不少單元涉及文學(xué)藝術(shù)方面的話題,由于學(xué)生對(duì)文學(xué)一般都比較感興趣,故教師可因勢(shì)利導(dǎo),適時(shí)地視學(xué)生的接受能力,導(dǎo)入一些英文名家名作,拓展他們的文學(xué)視野,培養(yǎng)他們良好的閱讀習(xí)慣,提高文學(xué)鑒賞力和文學(xué)修養(yǎng)。
二、結(jié)合多媒體,拓寬滲透途徑
多媒體教學(xué)已是日常教學(xué)中不可缺少的教學(xué)形式,它以生動(dòng)、具體、豐富的姿彩深受學(xué)生的喜愛(ài)。教師可以結(jié)合教材,指導(dǎo)學(xué)生通過(guò)聽(tīng)英語(yǔ)廣播,觀看原版英語(yǔ)電影等形式,直觀地快速有效地理解和領(lǐng)會(huì)相關(guān)的文化知識(shí),并提英語(yǔ)聽(tīng)力水平。在學(xué)習(xí)人教版Module 4 Unit 3 A taste of English humor時(shí),我利用多媒體播放了The Gold Rush 原版電影,學(xué)生觀看后更直觀、具體、深入的了解了英語(yǔ)語(yǔ)言與漢語(yǔ)語(yǔ)言的差別,也對(duì)19世紀(jì)中期的美國(guó)歷史文化有了一定的感知。在學(xué)習(xí)人教版Module 3 Unit 3 The Million Pound Bank Note時(shí),我引導(dǎo)學(xué)生觀看了電影The Million Pound Bank Note,學(xué)生在妙趣橫生的故事情節(jié)中感受英語(yǔ)國(guó)家的不同風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、行為規(guī)范和價(jià)值觀念等,不僅拓寬了他們的文化視野,而且激發(fā)了他們的學(xué)習(xí)興趣。
三、布置研究性任務(wù),開(kāi)展合作學(xué)習(xí)
新課標(biāo)倡導(dǎo)研究性學(xué)習(xí),使學(xué)生在“做事”的過(guò)程中習(xí)得語(yǔ)言知識(shí)和技能。因此,教師在單元教學(xué)中適時(shí)地布置一些實(shí)踐探究性任務(wù),讓學(xué)生在體驗(yàn)中學(xué)習(xí)外國(guó)文化。學(xué)生以小組的形式,選擇感興趣的內(nèi)容,確定課題,制定計(jì)劃,進(jìn)行研究、分析和討論,最終呈現(xiàn)研究結(jié)果。在講解Unit 3 A Taste of English Humor時(shí),教師可以向?qū)W生介紹西方人的幽默體現(xiàn)在哪些方面,與中國(guó)人的幽默有何不同,產(chǎn)生這種差異的原因在哪里等,探究的結(jié)果是東方幽默比較含蓄,西方幽默比較直接,這又與中西方人的性格相似。教師在講解英語(yǔ)課文的過(guò)程中,要把文化理解放在首位。學(xué)生學(xué)好語(yǔ)法知識(shí)也是為了更好地理解課文意思。
語(yǔ)言和文化是相互作用,互相影響的。不掌握文化背景就不可能教好語(yǔ)言,也不可能學(xué)好語(yǔ)言。在語(yǔ)言教學(xué)中教師要把握文化滲透的時(shí)機(jī),培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),讓學(xué)生在感受中西方文化差異的同時(shí),提高學(xué)生的文化修養(yǎng)和跨文化交際的能力。endprint