[摘 要] 以二外日語教學(xué)為例,通過分析傳統(tǒng)教學(xué)法與交際教學(xué)法的利弊及其相互關(guān)系,根據(jù)教學(xué)任務(wù)和教學(xué)目的,結(jié)合教學(xué)的實際情況,指出兩種教學(xué)法相結(jié)合的必要性。在二外日語教學(xué)過程中,教師要做到教學(xué)中心的靈活轉(zhuǎn)移,使傳統(tǒng)教學(xué)法與交際教學(xué)法達(dá)到有效的結(jié)合。
[關(guān) 鍵 詞] 傳統(tǒng)教學(xué)法;交際教學(xué)法;日語教學(xué)
[中圖分類號] G642 [文獻(xiàn)標(biāo)志碼] A [文章編號] 2096-0603(2017)33-0224-02
近年來,隨著中日交流的不斷加深,社會對日語人才的需求從數(shù)量和質(zhì)量方面都提出了更高的要求。為了適應(yīng)國際化社會發(fā)展的需要和大學(xué)日語教學(xué)的新形勢,2005年大學(xué)外語教學(xué)指導(dǎo)委員會日語組對《大學(xué)日語(第二外語)教學(xué)大綱(非日語專業(yè)本科用)》做了全面修改。新大綱規(guī)定:通過聽、說、讀、寫、譯的基本訓(xùn)練,使學(xué)生掌握日語基礎(chǔ)知識、基本技能及日語學(xué)習(xí)策略,具有初步的日語綜合運(yùn)用能力和跨文化交際能力,為進(jìn)一步學(xué)習(xí)日語打下良好的基礎(chǔ)?;谌照Z學(xué)習(xí)基礎(chǔ)階段的重要性以及二外日語教學(xué)內(nèi)容的特點,教師必須轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念,改進(jìn)教學(xué)方法,既重視語言基礎(chǔ),也重視語言綜合運(yùn)用能力的培養(yǎng)。
一、傳統(tǒng)教學(xué)法與交際教學(xué)法各自的利弊
(一)傳統(tǒng)教學(xué)法及其利弊
傳統(tǒng)教學(xué)法主要是圍繞語音、詞匯和語法展開教學(xué),有翻譯法、聽說法等。翻譯法源于歐洲的機(jī)械語言學(xué)理論,后來演變?yōu)榉磳C(jī)械對比和逐詞直譯的近代翻譯法,形成一種以課文為中心進(jìn)行的綜合教學(xué)。高校二外日語課程是集聽、說、讀、寫、譯為一體的綜合基礎(chǔ)課程。通過兩個學(xué)期的學(xué)習(xí),非日語專業(yè)的學(xué)生要掌握約2000個詞匯,達(dá)到日語能力水平考試的三級水平?;诮虒W(xué)任務(wù)之重、內(nèi)容之多的特點,大量使用母語進(jìn)行解釋的語法翻譯法和詞匯翻譯法是最常用的傳統(tǒng)教學(xué)法。聽說法源于美國的結(jié)構(gòu)主義理論,與翻譯法相反,是在教學(xué)過程中盡量不使用母語,注重聽說、模仿和反復(fù)練習(xí),在學(xué)習(xí)中堅持結(jié)構(gòu)分析、句型操練等原則。聽說法作為常用的教學(xué)法之一,在日語教學(xué)中也發(fā)揮了重要作用。
這些傳統(tǒng)教學(xué)法注重詞匯和語法的講解,強(qiáng)調(diào)語言運(yùn)用的準(zhǔn)確性,有利于二外課程零基礎(chǔ)的學(xué)生對日語基礎(chǔ)知識的掌握,也有利于學(xué)生具備良好的閱讀和寫作能力。同時,以教師為中心組織課堂教學(xué),有利于保證教學(xué)進(jìn)度和教學(xué)任務(wù)的順利完成,甚至在有限的時間內(nèi)給學(xué)生傳授更多的知識。但是,傳統(tǒng)教學(xué)法注重的是語言形式的使用,而不注重語言的交際功能。長期使用這種教學(xué)方法,會讓學(xué)生始終處于被動接受的狀態(tài),降低學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和創(chuàng)造性。師生之間的互動和交流也比較少,容易造成學(xué)生書面成績很好而口語表達(dá)并不自如的結(jié)果。每種傳統(tǒng)教學(xué)法都有一定的局限性。翻譯法強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生讀寫能力的同時,往往容易忽視學(xué)生的聽說能力。聽說法又常常會過于重視語言的結(jié)構(gòu)形式而忽略語言本身的內(nèi)容和意義,單調(diào)的句型練習(xí)很容易導(dǎo)致授課的枯燥無味,引起學(xué)生的厭煩情緒。
(二)交際教學(xué)法及其利弊
隨著中日兩國交流的加深,中國對能夠熟練運(yùn)用日語進(jìn)行交際的人才的需要與日俱增,二外課程對非日語專業(yè)的學(xué)生跨文化交際能力的要求也越來越高,與傳統(tǒng)教學(xué)法相對應(yīng)的交際教學(xué)法在基礎(chǔ)日語教學(xué)中開始被廣泛運(yùn)用。交際教學(xué)法又稱為功能意念法,日本稱之為“機(jī)能概念法”。其理論依據(jù)源于海姆斯所著《論交際能力》一書,提出在外語教學(xué)中不僅要讓學(xué)生掌握語言形式,還要考慮語言形式的功能。通俗點講就是學(xué)以致用,這里的“用”在現(xiàn)在的大環(huán)境下更多的是指通過語言來做某事,讓學(xué)生能夠根據(jù)不同的場合,使用合適的語言來進(jìn)行交際活動,目的是培養(yǎng)學(xué)生使用目的語實現(xiàn)順利交際的能力。格拉斯·布朗在《語言教學(xué)原則》也指出,語言的最高境界不只是掌握語言形式,而是掌握語言形式以完成語言的交際能力。
交際教學(xué)法注重發(fā)揮學(xué)生天生具有的學(xué)習(xí)和使用語言的能力,在日語初學(xué)階段運(yùn)用交際教學(xué)法,可以彌補(bǔ)傳統(tǒng)教學(xué)法的不足,有利于培養(yǎng)學(xué)生的語言運(yùn)用能力和交際能力。同時,以學(xué)生為中心,教師成為課堂活動的設(shè)計者、組織者與參與者,使用真實的語言材料為學(xué)生開展各種教學(xué)活動,有利于激發(fā)非專業(yè)學(xué)生對這門新語言的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)生學(xué)習(xí)日語的主動性和積極性,在互動中也能活躍課堂氣氛,增進(jìn)師生間的關(guān)系。但是,交際教學(xué)法也有其局限性。有這么一種說法:“學(xué)日語是笑著進(jìn)去哭著出來。”比如,在二外日語這種初級日語教學(xué)中,基本的語法是由少到多、由易到難層層遞進(jìn)的,而交際教學(xué)法往往會打亂日語語法本身的系統(tǒng),無法做到由淺入深、循序漸進(jìn),無形中會增加學(xué)生學(xué)習(xí)語法的難度,加強(qiáng)學(xué)習(xí)的實踐性的同時也會降低日語的準(zhǔn)確性。如果學(xué)生沒有起碼的語法知識,交際教學(xué)法的使用便無從談起。鑒于交際教學(xué)法在語法教學(xué)方面所存在的缺陷,在二外日語授課初始階段即學(xué)生還未具備一定日語基礎(chǔ)的時候,顯然是不宜采用的。另外,如果過度地使用交際教學(xué)法,往往會因費(fèi)時而造成教學(xué)任務(wù)無法按時完成,對學(xué)生的學(xué)習(xí)效果也難以進(jìn)行合理有效的評估。
二、傳統(tǒng)教學(xué)法與交際教學(xué)法有效結(jié)合的必要性
作為兩種不同的教學(xué)法,傳統(tǒng)教學(xué)法與交際教學(xué)法各有利弊。根據(jù)克拉申的二語習(xí)得理論(Second Language Acquisition)中的監(jiān)控理論(Monitor Theory),第二語言習(xí)得涉及兩個不同的過程:習(xí)得過程和學(xué)得過程。所謂“習(xí)得”是指學(xué)習(xí)者通過與外界的交際實踐,無意識地吸收到該種語言,并在無意識的情況下流利、正確地使用該語言。而“學(xué)習(xí)”是指有意識地研究且以理智的方式來理解某種語言的過程。一方面,我們在非真實的語言環(huán)境下學(xué)習(xí)外語,語法的學(xué)習(xí)可以在短時間內(nèi)讓學(xué)習(xí)者了解并掌握所學(xué)外語的語言規(guī)則,起到舉一反三的作用。因此,對很多非日語專業(yè)的“零起點”的學(xué)生來說,語法翻譯法等傳統(tǒng)教學(xué)法是必不可少的,需要教師利用母語講解語法,培養(yǎng)學(xué)生分析語言現(xiàn)象的能力,從而幫助學(xué)生系統(tǒng)地掌握語言體系。另一方面,通過語法教學(xué)學(xué)得的知識,學(xué)習(xí)者只有在真實的語言環(huán)境下大量使用語言才能習(xí)得語言知識,順利進(jìn)行交際。在二外日語教學(xué)過程中,當(dāng)學(xué)生具備一定的語法知識后,適當(dāng)?shù)慕浑H教學(xué)法也是不可忽視的,需要教師為學(xué)生營造實戰(zhàn)演練的語言環(huán)境,使學(xué)生聯(lián)系實際、加深記憶,提高學(xué)生的運(yùn)用能力和交際能力,從而自如地發(fā)揮語言功能。
根據(jù)二外日語課程的新大綱,既要培養(yǎng)學(xué)生聽、說、讀、寫、譯各方面的基本技能,也要培養(yǎng)學(xué)生實際應(yīng)用語言的能力。針對不同層次的教學(xué)要求,單一的教學(xué)方法顯然很難完美地達(dá)到教學(xué)目標(biāo),這就要求教師綜合運(yùn)用多種教學(xué)方法以取得理想的教學(xué)效果。比如,關(guān)于指示代詞(「こそあど」體系)中的近稱(「これ」)、中稱(「それ」)、遠(yuǎn)稱(「あれ」)及不定稱(「どれ」)這幾個詞,教師需要先對每個詞的意義、用法進(jìn)行解釋說明。在學(xué)生理解的基礎(chǔ)上,可以利用周圍的事物同時也是學(xué)生熟悉的日語單詞,如教師講臺上的書、學(xué)生書桌上的筆和窗外相距較遠(yuǎn)的建筑物等,進(jìn)行師生或?qū)W生雙人對話練習(xí),使學(xué)生分清這幾個詞的區(qū)別,在實際交流中靈活運(yùn)用。可見,對任何一種教學(xué)法都不能片面地一味推崇或完全排斥,傳統(tǒng)教學(xué)法的系統(tǒng)性可以彌補(bǔ)交際教學(xué)法的片斷性,而交際教學(xué)法的靈活又可以彌補(bǔ)傳統(tǒng)教學(xué)法的刻板,兩者是不可分割的互補(bǔ)關(guān)系。
三、如何做到傳統(tǒng)教學(xué)法與交際教學(xué)法的有效結(jié)合
在二外日語教學(xué)中,如何做到傳統(tǒng)教學(xué)法與交際教學(xué)法的有效結(jié)合呢?根據(jù)日語知識零碎、復(fù)雜的特點,一方面要發(fā)揮傳統(tǒng)教學(xué)法的優(yōu)勢,重視基礎(chǔ)知識的講授,對日語的語音、詞匯、語法等進(jìn)行系統(tǒng)地講解,使學(xué)生掌握日語的基本特征,能夠準(zhǔn)確地使用日語。另一方面,要利用交際教學(xué)法來互補(bǔ),充分認(rèn)識到語言是一種交流工具,以提高學(xué)生的語言運(yùn)用能力為目的,使學(xué)生發(fā)揮日語的交際作用。由于大學(xué)生已經(jīng)具備了自主學(xué)習(xí)和獨(dú)立思考的能力,單純地以教師為中心的課堂,限制了學(xué)生學(xué)習(xí)的主動性和創(chuàng)造性,要適時轉(zhuǎn)換為以學(xué)生為中心的觀念,由課堂的領(lǐng)導(dǎo)者變成引導(dǎo)者,利用有效的交際活動激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,調(diào)節(jié)課堂的學(xué)習(xí)氣氛。要結(jié)合實際、因時制宜,采用以傳統(tǒng)教學(xué)法為主、以交際教學(xué)法為輔的綜合教學(xué)法。
在教學(xué)過程中,教師必須根據(jù)教學(xué)目標(biāo)的不同進(jìn)行教學(xué)中心的靈活轉(zhuǎn)換。在第一學(xué)期,面對毫無基礎(chǔ)的非日語專業(yè)學(xué)生,先盡量采取“以教師為中心”的翻譯法,利用母語對日語的發(fā)音、詞語、句型等進(jìn)行解析。慢慢地還要適當(dāng)融入同為傳統(tǒng)教學(xué)法的聽說法,使學(xué)生能夠張口對所學(xué)知識進(jìn)行模仿和練習(xí)。適時組織學(xué)生利用學(xué)過的詞匯和語法進(jìn)行自由會話,適當(dāng)穿插一點配上簡單情節(jié)的情景模擬,使學(xué)生能自然過渡到交際教學(xué)法這種新的教學(xué)模式。到了第二學(xué)期,教師即使講解基本的語法規(guī)則,還要偶爾使用簡單的日語,注重與學(xué)生的互動,訓(xùn)練他們的聽說能力。在學(xué)生打好基礎(chǔ)后,要靈活變通,針對學(xué)生的具體情況,利用真實或模擬的情景,更多地采取“以學(xué)生為中心”的交際教學(xué)法,使學(xué)生將所學(xué)的語言形式與表達(dá)內(nèi)容有機(jī)地結(jié)合起來,進(jìn)行交際活動的訓(xùn)練,培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用所學(xué)語言進(jìn)行實際交際的能力。
如今,中國越來越需要既掌握語言知識又能熟練運(yùn)用于交際的日語人才,二外日語課程的新大綱也強(qiáng)調(diào)了對語言的運(yùn)用能力和交際能力的重要性。其中,教學(xué)方法在人才培養(yǎng)中起著舉足輕重的作用,也對外語教育工作者的我們在教學(xué)上提出了更高的要求。既要讓學(xué)生掌握日語基礎(chǔ)知識,具備聽、說、讀、寫、譯的基本技能,還要培養(yǎng)學(xué)生實際應(yīng)用語言的能力。我們要認(rèn)清形勢,打破常規(guī),在了解各種教學(xué)法的理論及其利弊的基礎(chǔ)上,根據(jù)需要,揚(yáng)長避短,在教學(xué)過程中進(jìn)行教學(xué)重心的靈活轉(zhuǎn)換,做到傳統(tǒng)教學(xué)法和交際教學(xué)法的有效結(jié)合。
參考文獻(xiàn):
[1]章兼中.國外外語教學(xué)法主要流派[M].華東師范大學(xué)出版社,1983.
[2]王立非.現(xiàn)代外語教學(xué)論[M].上海教育出版社,2000.
[3]戴煒棟.中國外語教學(xué)法的機(jī)遇與挑戰(zhàn)[M].上海教育出版社,2007.
[4]梁天柱.語法翻譯法和交際法相結(jié)合的必要性初探[J].重慶工學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)),2008(5).
[5]王雁冰.傳統(tǒng)教學(xué)法與交際教學(xué)法的結(jié)合[J].內(nèi)蒙古電大學(xué)刊,2007(7).