黃 丹
淺析電影《窈窕淑女》中英語語音的社會階級差異
黃 丹
本文旨在通過對電影《窈窕淑女》中臺詞的分析以及語音變體的介紹和應(yīng)用,使人們了解語音在社會階級變體中的意義和特點。
語音變體 社會階級差異 《窈窕淑女》
語言是人類用于交流的一種任意的言語符號的系統(tǒng)(Wardhaugh,1977)。語言變體存在于語言變化之中。語言被視為交流的工具,為了維持其地位,人們著力于研究語言變體,并努力規(guī)范語言。
William Bright (2001)指出,社會語言學(xué)的任務(wù)在于描述語言和社會的共變,這種共變關(guān)系包含兩種可變因素即語言和社會,二者互相影響。一方面,人們使用語言是為了交流,語言即是信息的載體與交流的工具;另一方面一個人使用的語言可以反映出他的社會階層、教育程度以及地理背景,語言變體也因此產(chǎn)生。
語言變體是語言一般概念的實際表現(xiàn),與語言使用者和其所在語境有關(guān)。變體是一種特殊的語言連貫形式,人們使用特定的言外標準將其定義為變體。赫德遜(1996)認為,語言變體是具有相似社會分布的一組語言項目,變體是某一語言形式的使用者賦予語言的一種標簽。他認為變體與一系列語言項目有關(guān),比如地理因素和社會群體。語音變體是語言變體在語音層面的映射。
元音是發(fā)聲時氣流不受阻礙的音響,可以通過發(fā)聲時舌位高低、前后與圓否來進行分類,下面我們列舉一組影片中杜利特爾和希金斯教授的對話例子:
(1)Miss Doolittle: That’s what I said--- ahyee, e,ilee, ow, you
[e?ts w?t ai s?d--- ai i: ai au ju:]
Professor Higgins: a, E, I, o, U
( standard version) [ei i: ai ?u ju:]
上述例子是杜利特爾學(xué)習(xí)字母表及表達天氣情況的句子。她從a,E,I,o,U開始練習(xí),收到從小生活環(huán)境的影響,她將這五個元音字母念成[ai i: ai au ju:]。字母a [ei]慢慢滑向[i]的雙元音,杜利特爾在發(fā)這個音時唇部比正常要更圓,舌位也更向后傾斜。
除了音段因素之外,每種語言中都有一些音位特點的單位比音素還大,在元音和輔音之上,我們稱其為超音段特征。比如重音、音高和語調(diào)。
在語音學(xué)中,重音是相連的音節(jié)中某個音節(jié)發(fā)音突出的現(xiàn)象。重音有通過增加音強來表示的力重音和通過音高的變化來表示的樂調(diào)重音。
(2)Miss Doolittle: I’m makin’ an ho’nest livin’
在例2中,杜利特爾將honest [‘?nist]讀作[??nist],她將重音放在了第二音節(jié)上,發(fā)生了詞內(nèi)重音轉(zhuǎn)移。
語調(diào),即說話的腔調(diào),就是一句話里聲調(diào)(pitch)高低抑揚輕重的配制和變化。英語中共有五種語調(diào)。
(3)Miss Doolittle: ↗How ↗kind of ↘you ↗to let me come
Higgins: ↘How ↘kind of you to ↗let me ↘come
在例3中,希金斯教授教杜利特爾如何問候他人杜利特爾的音調(diào)并不正確。在希金斯的發(fā)聲中,“how kind”應(yīng)該是降調(diào)用來表示感謝,而杜利特爾用了升調(diào),升調(diào)多用于表達疑問,用來表示感謝并不合理。
語言和社會相互影響,社會階級決定人說話的方式。萊考夫(1980)認為,語言可以反映人的思想。影片中,杜利特爾通過接受語音學(xué)家的訓(xùn)練從一個賣花女走向上層社會,也驗證了語言與社會間的關(guān)系。
由于地理因素,來自不同地域的人操著不同的口音。地理位置的差別會引起語音變體。影片中杜利特爾和希金斯教授來自英國不同的地方,他們的口音也大不相同。希金斯教授住在倫敦,是英國一個繁華的城市,在藝術(shù)、經(jīng)濟、教育方面都遙遙領(lǐng)先,因此希金斯教授說的是標準英語,而杜利特爾來自里森,直到19世紀那里還是個鄉(xiāng)村,由此可以看出,地理因素會導(dǎo)致語音變體現(xiàn)象。
語言是動態(tài)變化的,除了地理因素會導(dǎo)致語音變體外,社會因素,如性別身份、教育背景和社會身份也會導(dǎo)致語音變體的產(chǎn)生。影片中,希金斯是語音教授,而杜利特爾只是賣花女,二人職業(yè)不同,接觸的相應(yīng)社會階層群體也不同。語言是社會的產(chǎn)物,有它自己的變體與等級。上層社會的人都習(xí)慣用標準語體來顯示自己的地位和權(quán)力,杜利特爾語音的改善表明標準英語對一個人的社會階層有著巨大的影響。
由于社會背景不同,同一種語言的不同使用者說話方式也就不同,本文旨在分析電影中語音變體產(chǎn)生的原因。語言是動態(tài)的而非靜態(tài),通過對影片中語音變體現(xiàn)象的分析,可以清楚解釋語言與社會的關(guān)系。
[1]Bright W.Social Factors in Language Change[M].Beijing:Foreign Teaching and Education Press,2001.
[2]Hudson R.Sociolinguistics[M].New York:Holt Rinehart Winston,1996.
[3]Lakoff G.Metaphors We Live by[M].Chicago:University of Chicago Press,1980.
[4]Wardhaugh R.Introduction to Linguistics[M].New York:McGraw-Hill,1977.
北華大學(xué)外語學(xué)院)