張 倩
論現(xiàn)代漢語詞義的模糊性及其語用價(jià)值
張 倩
模糊性是詞義的本質(zhì)特性之一,語言系統(tǒng)的簡潔性與事物現(xiàn)象的復(fù)雜性、語言環(huán)境的多樣性與詞義理解的主觀性是造成詞義具有模糊性的根本原因,而正確理解和使用模糊詞語對一切語言交際活動(dòng)都起著重要作用。
詞義 模糊性 語用價(jià)值
自1965年美國控制論學(xué)家扎德提出了模糊概念之后,我國學(xué)者相繼把這一概念引用到各個(gè)研究領(lǐng)域。然而,最早將“模糊”這一概念引入語言學(xué)的是伍鐵平先生。詞義的模糊性主要是指詞義的界限不明確。語言學(xué)界對詞義的模糊性的研究甚多,本文將在前人的基礎(chǔ)上,從現(xiàn)代漢語中詞義模糊性產(chǎn)生的原因以及詞義模糊性在語言交際活動(dòng)中的重要作用兩個(gè)方面,談一談詞義的模糊性。
造成詞義模糊性的原因是多方面的,可以簡單地概括為兩個(gè)方面。首先,詞義的模糊性是由事物的復(fù)雜性與語言系統(tǒng)的簡潔性這對矛盾體造成的。我們都知道,世間的事物是多種多樣、層出不窮的,而且是千變?nèi)f化,捉摸不定的。但是,語言系統(tǒng)中的詞匯數(shù)量是有限的。事物的復(fù)雜多樣性跟語言系統(tǒng)的簡潔性之間形成了一個(gè)矛盾體。正如,德國哲學(xué)家海德格爾所說:“世界的存在是不可表述的,語言永遠(yuǎn)也不能表達(dá)世界的本來面目?!痹~義雖說是對事物和現(xiàn)象的反映,但是這種反映,只能是一個(gè)大致的描寫,而不可能是真實(shí)的“再現(xiàn)”。
以顏色詞為例,自然界中,人眼可辨識(shí)的顏色大概有一萬多種,但是在自然語言中,關(guān)于顏色的詞卻是有限的,我們想要用這些有限的顏色詞去指稱各種復(fù)雜的顏色,顯然是不可能的。在現(xiàn)代漢語中跟“紅色”有關(guān)的詞有粉紅、玫紅、橘紅、大紅、紫紅、朱紅、火紅、暗紅、緋紅等等。如果還要補(bǔ)充,我們可以列舉很多,但是,不論列舉得再多,畢竟也無法把自然界中存在的所有的“紅色”一一表達(dá)出來。這就使得每一種表示“紅色”的詞語具有很大的抽象性和概括性,它們所反映的只是同類事物最本質(zhì)最核心的特征,而它和其他類事物之間的界限不是清晰分明的。試問一下,“紅”和“紫”之間的界限是什么?我們知道有“紅得發(fā)紫”這個(gè)成語,但是“紅”到什么程度就是“紫”,這個(gè)程度是漸變的、是相對而言的。這也再一次印證了詞義模糊性的特征:模糊是指詞義所指范圍的邊緣區(qū)域,詞義所指的核心部分是清晰的。
因?yàn)樵~義所指的核心部分是清晰的,所以為了保持語言系統(tǒng)的經(jīng)濟(jì)性和簡潔性,我們也沒有必要去創(chuàng)造這么多的詞語,去一一指稱具體的客觀現(xiàn)象,這也避免了語言系統(tǒng)的繁雜,同時(shí)也減輕了人們學(xué)習(xí)語言的記憶負(fù)擔(dān)。
其次,語境的多樣性和詞義理解的主觀性是造成詞義模糊性的另一個(gè)方面。這里所說的語境除了狹義的上下文語境,還包括非語言環(huán)境,諸如社會(huì)背景、職業(yè)、社會(huì)閱歷、認(rèn)識(shí)水平、時(shí)代風(fēng)尚、所處的場合等等。所有這些因素都會(huì)影響人們對事物的看法,也影響我們對詞義的理解。
我們來看“老”這個(gè)詞。我國語言學(xué)界的泰斗,王力先生曾經(jīng)以“老”為題,寫了一篇文章。什么是老,這要看人的壽命而定。1939年,王力先生到了越南,當(dāng)年他只有39歲,卻被當(dāng)?shù)厝朔Q為“王老”。 據(jù)統(tǒng)計(jì),我國現(xiàn)今的平均壽命是72歲,一個(gè)最多算作剛剛步入中年的人(《現(xiàn)代漢語詞典》:四五十歲的年紀(jì)),竟被稱為“老”,可以想見,1939年的越南,人們平均壽命應(yīng)該是比較低的。中越兩國當(dāng)時(shí)人們的平均壽命的長短不同,使得“老”的詞義具有了邊界不清的模糊特點(diǎn)。(《現(xiàn)代漢語詞典》:老年:六七十歲以上的年紀(jì))職業(yè)的不同,也可以使詞義產(chǎn)生模糊性,如人們對“青年學(xué)者”和“青年工人”中的兩個(gè)“青年”,年齡范圍的界定肯定是不同的。
語言可以說是精確與模糊的統(tǒng)一體。因?yàn)樵~義所指范圍的中心區(qū)域是清晰的,所以,詞義的模糊性,一般不會(huì)造成理解上的障礙,相反,詞義的模糊性在語言交際中起到十分重要的作用。
首先,在日常的談話語體中,我們需要使用模糊語言,避免表達(dá)過于呆板、生硬。有這樣的一個(gè)小故事:過路人向當(dāng)?shù)厝藛柭?,?dāng)?shù)厝艘痪湓捯矝]說,過路人以為這個(gè)人不想理他,就走了。當(dāng)他走出一段距離,當(dāng)?shù)厝送蝗唤凶∷⒏嬖V他到那里需要多久多久。為什么當(dāng)?shù)厝藳]有立馬告訴他去那里所需的時(shí)間呢?因?yàn)樗X得,他事先不知道這個(gè)人走路的速度,無法告知他去那里的準(zhǔn)確時(shí)間。其實(shí),我們每個(gè)人走路的速度大差不差,而且按常理來講,這個(gè)問路人實(shí)際上所問的也只是一個(gè)大致的時(shí)間,他估計(jì)也沒有預(yù)期得到一個(gè)十分精確答復(fù)。很明顯,就是因?yàn)楫?dāng)?shù)厝瞬恢漓`活使用模糊詞語,假如去那里一般需要一小時(shí)的時(shí)間。他可以回答“大約一小時(shí)”或者“一小時(shí)左右”。正是因?yàn)榧由狭恕按蠹s”和“左右”這樣的模糊詞,從而使他的表達(dá)更加靈活,也不至于給人留下笑柄了。
其次,正確使用具有模糊詞義的詞,可以提高語言的準(zhǔn)確性和生動(dòng)性。在政論語體中,恰當(dāng)使用具有模糊詞義的詞,會(huì)襯托語言的準(zhǔn)確性。以法律條文中的模糊詞為例,在法律條文中,常見有“從輕”、“從重”、“減輕”等詞語。說到法律,我們想到是法律具有規(guī)范性和權(quán)威性?!皬妮p”、“從重”在實(shí)際的操作上,到底該按什么尺度來把握呢?這種立法詞語詞義模糊的現(xiàn)象與法律漏洞是不是一回事呢?實(shí)際上不是這樣。這些模糊詞語,都具有精確的內(nèi)核,有它特定的、清楚明確的中心含義。立法模糊詞語現(xiàn)象的實(shí)質(zhì)是彈性立法。在規(guī)范性法律文件中合理的運(yùn)用模糊詞語,以預(yù)留給法官自由裁量的空間,正好體現(xiàn)了立法者對于法律現(xiàn)象復(fù)雜性的尊重,也體現(xiàn)了立法語言的嚴(yán)謹(jǐn)、準(zhǔn)確。
在文藝語體中,使用具有模糊詞義的詞會(huì)達(dá)到積極的修辭效果。朱小健先生在他的《古漢語詞義的模糊性的修辭作用》一文中,也談到了古人在作品中講究“煉字”,所產(chǎn)生的“詩眼”、“文眼”其實(shí)就是巧妙地借助了詞義的模糊性的作用。而且,朱先生也指出,模糊性就是“當(dāng)人們說到某一個(gè)詞時(shí),一只是對要表達(dá)的那個(gè)事物或現(xiàn)象的一個(gè)概略的表述, 并沒有指出該事物或現(xiàn)象的各方面特征的精確‘參數(shù)’”的現(xiàn)象。在現(xiàn)代漢語中,修辭手法的運(yùn)用也與詞義的模糊性密切先關(guān)。如《啼笑姻緣》第一回中,有一段話是樊家樹初見鳳喜時(shí)的外貌描寫:“說話時(shí),來了一個(gè)十六七歲的姑娘,面孔略尖,卻是白里泛出紅來,顯得清秀,梳著復(fù)發(fā),長齊眉邊,由稀稀的發(fā)網(wǎng)里,露出白皮膚來”。由這段文字的描述我們可以看出鳳喜的容貌特征,但是“面孔略尖”到底是多么的“略尖”,“白皮膚”到底是怎樣的“白”,這時(shí)候沒有一個(gè)精確的“參數(shù)”,但卻讓讀者展開無盡的想象,在不同的讀者心中,鳳喜的具體形象是不一樣的。此時(shí),文本經(jīng)過讀者的“二次創(chuàng)作”,達(dá)到更好的藝術(shù)效果。
同時(shí),在現(xiàn)實(shí)生活中,正確認(rèn)識(shí)詞義的模糊性,可以避免落入語言陷阱。2014年9月3日《南國今報(bào)》上有一則消息稱《訂單合同用詞表述模糊引爭議,上百畝黃秋葵無奈老去》。報(bào)道內(nèi)容的大概是:2014年,柳州市村民與當(dāng)?shù)氐氖称芳庸す竞炗喓贤瑳Q定村民集體種植秋葵,由食品公司按價(jià)收購。6月份是秋葵開始采摘的時(shí)候,食品加工公司只收購了20多天,就停止收購了。既然訂單要貨,為何違約停止收購貨物?原來,在合簽訂的回收合同中,對于秋葵的產(chǎn)品質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)一項(xiàng),使用了一個(gè)模糊詞語“鮮嫩”,雙方對“鮮嫩度”理解不一。什么樣的產(chǎn)品才叫鮮嫩,合同中并沒有一個(gè)量化的標(biāo)準(zhǔn),于是各方都有了自己認(rèn)為的標(biāo)準(zhǔn)。農(nóng)戶覺得他們的秋葵追肥多,個(gè)比較大,也仍然是鮮嫩的,公司不收,就是他們太挑剔,而公司則認(rèn)為,他們收購的秋葵產(chǎn)品,纖維化程度大,不夠嫩。雙方為此起了爭執(zhí),最后上了法庭。可見,對詞義的模糊性有一個(gè)全面正確的認(rèn)識(shí)后,在使用具有模糊詞義的詞語時(shí),應(yīng)加上必要的說明,避免產(chǎn)生理解上的偏差。
模糊性是詞義的本質(zhì)特性之一,是由語言系統(tǒng)的簡潔性與事物現(xiàn)象的復(fù)雜性、語言環(huán)境的多樣性與詞義理解的主觀性等主要原因造成了。詞義的模糊現(xiàn)象在現(xiàn)代漢語中體現(xiàn)十分廣泛,對詞義模糊性有一個(gè)正確的理解和認(rèn)識(shí),在語言使用和交際中有重要的作用和影響。
[1]黃伯榮,李煒.現(xiàn)代漢語[M].北京:北京大學(xué)出版社,2012.
[2]伍鐵平.模糊語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[3]朱小?。艥h語詞義的模糊性的修辭作用[J].吉安師專學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)),1994(2).
(作者單位:信陽學(xué)院文學(xué)院)
張倩(1988-),女,碩士研究生,信陽學(xué)院文學(xué)院,助教,研究方向:現(xiàn)代漢語。