黃元澤
論中國(guó)電影對(duì)文學(xué)作品的改編
黃元澤
在最近的幾年里面,中國(guó)的電影市場(chǎng)中,把很多優(yōu)秀的文學(xué)作品改編成電影,這將是中國(guó)電影發(fā)展的一個(gè)趨勢(shì),也將成為中國(guó)電影制作的主流文化。本文以我們高中生的角度,就中國(guó)電影對(duì)文學(xué)作品的改編展開(kāi)探討,從中國(guó)電影改編文學(xué)作品的題材種類(lèi)變化,以及改編原則,舉出一些例子并做相應(yīng)的分析。
中國(guó)電影 文學(xué)作品 改編
中國(guó)電影對(duì)文學(xué)作品的改編,發(fā)展歷史比較悠久,經(jīng)歷了很多不同的時(shí)代,且在每個(gè)時(shí)代里面,電影對(duì)文學(xué)作品的改編的特點(diǎn)都不一樣,作為高中生,想要更深入的了解中國(guó)電影對(duì)文學(xué)作品的改編的特點(diǎn)和發(fā)展趨勢(shì),就要從每個(gè)時(shí)代電影對(duì)文學(xué)作品的題材選擇重點(diǎn),文學(xué)作品改編成電影后,人們對(duì)電影的的喜愛(ài)度來(lái)詳細(xì)了解,這樣,對(duì)于提高我們的文化修養(yǎng)有很大的幫助。
中國(guó)電影對(duì)文學(xué)作品最開(kāi)始改編的時(shí)候,遵循的原則是:忠實(shí)于文學(xué)作品原作,電影作品主動(dòng)向文學(xué)作品學(xué)習(xí)。著名的電影理論學(xué)家張俊祥先生,曾經(jīng)在自己的學(xué)術(shù)論文中闡述了他自己的觀點(diǎn),他指出制造一部電影就是把劇本轉(zhuǎn)化成電影,因此,這個(gè)電影劇本應(yīng)該有很好的思想內(nèi)涵,并且要有鮮明的人物形象,這些人物形象能夠展現(xiàn)出電影的靈魂。除此之外,劇本還必須要有生動(dòng)的故事情節(jié),以便在人們觀看的時(shí)候,能夠更好的接受電影所要表達(dá)的文化。在中國(guó)電影成長(zhǎng)的歷史中,有兩個(gè)重要時(shí)期,電影都是來(lái)自于文學(xué)作品的改編,這兩個(gè)時(shí)期的改編都遵循改編原則,且最大限度的將文學(xué)作品中的革命性思想熱潮展示出來(lái)。比如,文學(xué)作品《祝?!愤M(jìn)行改編成電影的過(guò)程中,著名的電影制片人夏衍,他在自己的劇本中,將當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景、時(shí)代特征以及文化環(huán)境巧妙融入進(jìn)來(lái),且通過(guò)這些社會(huì)背景,烘托出了祥林嫂捐門(mén)檻的情節(jié),從而在人們觀看了整部電影后,感受到了光明,具有革命性的意義。又比如,在電影《小二黑結(jié)婚》中,主人公金旺和小兒黑之間的個(gè)人矛盾最后演變成了階級(jí)的深化矛盾。此外,在電影中引出了一個(gè)叫做二叔的人物角色,把他當(dāng)作這一切矛盾惡化的主使者,電影故事情節(jié)進(jìn)一步得到豐富。
電影和文學(xué)作品的關(guān)系緊密相連,電影創(chuàng)作的源泉大多來(lái)自于精妙的文學(xué)作品,除此之外,電影通過(guò)它的獨(dú)特的表現(xiàn)形式,將文學(xué)作品中的內(nèi)容,淋漓盡致的展示給人們,以供人們視覺(jué)上的欣賞和品味。中國(guó)電影制造業(yè)的蓬勃發(fā)展,離不開(kāi)文學(xué)作品的啟迪和幫助,文學(xué)作品有力的推動(dòng)了它的發(fā)展進(jìn)程。伴隨著許多文學(xué)題材的禁區(qū)的瓦解,二十世紀(jì)八十年代,文學(xué)創(chuàng)作迎來(lái)了一個(gè)新的巔峰,同時(shí),作家們生活閱歷越來(lái)越豐富,以及國(guó)外文學(xué)進(jìn)入中國(guó),許多電影作品達(dá)到新的高度。在這個(gè)年代里,中國(guó)電影在對(duì)文學(xué)作品改編的時(shí)候,不再僅僅局限于展現(xiàn)故事給人們的啟迪,進(jìn)一步解釋人物的命運(yùn),并且把主人公的靈魂生動(dòng)的塑造出來(lái)。同時(shí),題材的選擇也有了很大的突破,主要著重選擇人文色彩方面的題材,這也預(yù)示了文學(xué)的發(fā)展方向。這個(gè)時(shí)期里面,很多電影人物形象依然深深的在我們心里。比如:劉胡蘭、喜兒、潘冬子等。這些人物偉大的形象是我們高中生的榜樣,通過(guò)觀看這些文學(xué)作品改編而來(lái)的電影,對(duì)我們以后發(fā)展影響很大。
當(dāng)今時(shí)代,電影事業(yè)越發(fā)蓬勃發(fā)展,中國(guó)電影對(duì)文學(xué)作品的改編形式多種多樣,選擇題材也相對(duì)多一些了,遵循的原則是:取于文學(xué),跳出文學(xué),獨(dú)立的進(jìn)行構(gòu)思和編劇。現(xiàn)代中國(guó)電影對(duì)文學(xué)作品的改編主要有兩大類(lèi)型,第一是藝術(shù)片;第二是商業(yè)片。現(xiàn)就針對(duì)于這兩種類(lèi)型舉出一些例子和做出分析,藝術(shù)片改編強(qiáng)調(diào)的是導(dǎo)演的個(gè)人體驗(yàn),例如在1988年,著名的導(dǎo)演陳凱歌將小說(shuō)故事《荊軻刺秦王》改編成電影,用電影的表現(xiàn)形式對(duì)歷史進(jìn)行了回顧,以及對(duì)命運(yùn)作出了新的定位和思考。還有張藝謀導(dǎo)演,通過(guò)對(duì)文學(xué)作品改編出《我的父親母親》、《幸福時(shí)光》等優(yōu)秀的作品,都收到廣大觀眾的一致好評(píng)。這些電影緊緊圍繞著時(shí)代的背景特點(diǎn),且結(jié)合社會(huì)生活的形態(tài),將人物的形象表達(dá)得很深刻,且讓人觀看后,對(duì)人生有一個(gè)新的思考。商業(yè)片的改編強(qiáng)調(diào)的是市場(chǎng)的需求,最終目的是提高人們的喜愛(ài)度的。通常情況下,我們將商業(yè)片分為很多類(lèi)型類(lèi)型,首先是馮小剛導(dǎo)演為代表的賀歲大片,比如《手機(jī)》《甲方乙方》等;其次是以武俠題材為主的電影,比如《英雄》《無(wú)極》等;最后是經(jīng)典結(jié)構(gòu)大片,代表作有劉鎮(zhèn)偉導(dǎo)演改編的《霸王別姬》《大話西游》等。
中國(guó)電影對(duì)文學(xué)作品改編是從最開(kāi)始的忠于原作,逐漸結(jié)合社會(huì)背景、時(shí)代特征來(lái)重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)人物的靈魂,最后慢慢融入導(dǎo)演個(gè)人的生活體驗(yàn),跳出文學(xué),進(jìn)行構(gòu)思和編劇。因此,作為高中生來(lái)講,在了解中國(guó)電影對(duì)文學(xué)作品改編歷史的時(shí)候,不僅學(xué)習(xí)到文學(xué)作品的知識(shí),增加了自身的文化內(nèi)涵,同時(shí)也對(duì)中國(guó)電影的發(fā)展歷史和趨勢(shì)有了深入的了解。
[1]陳偉華.論1921-1927年間中國(guó)電影發(fā)展的文學(xué)動(dòng)力[J].山東社會(huì)科學(xué),2015(4):59~66.
[2]華 靜.莫 言 文 學(xué) 作 品 電 影 改 編[J].電 影 文學(xué),2016(9):109~111.
(作者單位:長(zhǎng)沙市明德中學(xué))