黃水玲
【摘 要】南昌采茶戲作為地方戲曲的代表之一,扎根于民間,深受南昌人民的喜愛(ài)。本文根據(jù)采茶戲的方言特色進(jìn)行分析,分別從方言的詞匯的應(yīng)用,形容詞的使用,和襯詞的運(yùn)用進(jìn)行分析。得出正式由于這些方言特色的使用,才讓南昌采茶戲在本土經(jīng)久不衰。
【關(guān)鍵字】采茶戲;南昌方言;地方戲曲
中圖分類號(hào):J825 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1007-0125(2017)20-0058-01
一、采茶戲的來(lái)源
中國(guó)的地方舞臺(tái)戲劇形式多樣,內(nèi)容豐富。有江浙一帶的越劇、安徽的黃梅戲、四川的川劇、山西的晉劇等地方劇種。南昌采茶戲是作為江西采茶戲的一個(gè)分支,在南昌家喻戶曉,深受南昌人的喜愛(ài)。
南昌采茶戲最早起源于“采茶燈戲”,至今已經(jīng)有數(shù)百年的歷史。初期的“采茶歌”源自勞動(dòng)人民在春光中采摘茶葉時(shí)的山歌,他們將采茶時(shí)的疲勞與艱辛,用歌聲表達(dá)出來(lái),并與民間的“九龍茶燈”和“十二月采茶調(diào)”結(jié)合而成。而后,這種“采茶歌”與民間舞蹈相結(jié)合,就發(fā)展成了人們?cè)谛麓杭压?jié)時(shí)表演的“采茶燈戲”,這就是“采茶戲”的早期雛形。經(jīng)過(guò)數(shù)百年的發(fā)展,南昌采茶戲經(jīng)過(guò)燈戲、三角班和半班階段,到1952年更名為采茶戲,并于2006年成為國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。在吸收京劇等大劇種的戲曲特色,并結(jié)合南昌方言的本土特色,創(chuàng)造出獨(dú)具南昌風(fēng)格的戲曲藝術(shù)。作為一支獨(dú)特的民俗藝術(shù)產(chǎn)品,折射出南昌本土群眾的語(yǔ)言特色和地方精粹。
二、南昌采茶戲的語(yǔ)言特色
源自載歌載舞的采茶戲,內(nèi)容從初期的表現(xiàn)“茶事”發(fā)展到現(xiàn)今勞動(dòng)人民日常生活瑣事。既然是勞動(dòng)人民自己的戲曲,演唱起來(lái)自然要有當(dāng)?shù)氐姆窖浴2徽摯▌?、晉劇還是南昌采茶戲,這些地方戲都采用本地方言來(lái)演繹。語(yǔ)言是區(qū)分各民族地區(qū)的標(biāo)準(zhǔn)之一。民間戲曲藝術(shù)和本土文化密不可分,它們相互影響,相互依存。采茶戲起源于鄉(xiāng)村田間,它與農(nóng)民、農(nóng)村保持廣泛而密切的聯(lián)系,聲腔都是以采茶調(diào)為主,彼此以各自的基礎(chǔ)方言區(qū)分。因此,南昌采茶戲在多年的改革發(fā)展中,其念白和唱詞都大量的吸收南昌方言,運(yùn)用當(dāng)?shù)氐拿耖g俗語(yǔ)和民謠來(lái)展現(xiàn)地方特色。
(一)南昌詞匯方言的應(yīng)用
方言是構(gòu)成地方戲曲區(qū)別于其它戲劇藝術(shù)的關(guān)鍵所在。南昌采茶戲中處處含有南昌方言的蹤跡,插科打諢,笑料百出,本地人看得喜不自勝,外地人一頭霧水。但并不是說(shuō)南昌采茶戲是用當(dāng)?shù)氐目谡Z(yǔ)完全一致。在南昌采茶戲中的很多對(duì)白和唱詞實(shí)際上都是書(shū)面語(yǔ),但十分別致地薈萃了南昌當(dāng)?shù)氐姆窖栽~匯。這樣才使得南昌采茶戲帶有當(dāng)?shù)貪庥舻泥l(xiāng)土氣息。俗稱南昌四大記的:《鳴冤記》《辜家記》《花轎記》和《南瓜記》,念白和唱詞都大量使用了南昌當(dāng)?shù)氐姆窖栽~匯。如:
例1:公差:“先生吶,渠為人心直口快,你宰相肚里好撐船,哇錯(cuò)了就不要見(jiàn)怪”。——《南瓜記》
例2:“我家老媽俚去賠禮”——《鳴冤記》
例3:我大女二女都來(lái)了,穿的客客氣氣。——《辜家記》
以上幾句念白中出現(xiàn)的“哇”、“俚”和“客客氣氣”都是南昌方言?!巴邸痹谀喜捴惺恰罢f(shuō)”的意思,這里的“哇錯(cuò)了就不要見(jiàn)怪”也就是“說(shuō)錯(cuò)了不要見(jiàn)怪”的意思。而“俚”在南昌方言中更是普遍,一般放于名詞后表示“子”的意思。比如“鴿子”用“鴿俚”表示,“桌子”用“桌俚”表示?!翱涂蜌鈿狻痹谀喜窖灾袆t是表示“漂亮”的意思。而這些戲曲中“哇”字、“俚”字和“客客氣氣”的使用更能強(qiáng)化人物的鄉(xiāng)土特色,增進(jìn)演員與觀眾的距離。
(二)南昌方言形容詞的應(yīng)用
隨著時(shí)代的發(fā)展,南昌采茶戲受大環(huán)境的影響,語(yǔ)言越來(lái)越書(shū)面化,但是,作為一種地方語(yǔ)言的藝術(shù),戲曲里面體現(xiàn)詼諧幽默的唱詞和念白中,還是閃爍著南昌方言俗語(yǔ)的光芒。南昌方言中形容詞的使用頗具特色,不管是形容顏色、物理特征還是味道都喜歡在詞前加上一個(gè)加強(qiáng)語(yǔ)氣的詞,使得描述形象生動(dòng)。如:
例4:我啷樣墨黑,你啷樣雪白?——《逃水慌》
南昌方言中“墨黑”和“雪白”的意思和普通話中“黑”和“白”意思一致。但就是“墨”字和“雪”字的應(yīng)用,使得這戲曲具有濃郁的鄉(xiāng)音鄉(xiāng)韻。類似的形容在南昌方言中并不罕見(jiàn)如:“殼硬——硬”“宣紅——紅”“桔綠——綠”“鮮甜——甜”“寡淡——淡”。
(三)襯詞的廣泛運(yùn)用
襯詞在南昌采茶戲唱腔中的運(yùn)用不但可以突出戲曲的地方特色,還可以渲染氣氛,加強(qiáng)唱腔語(yǔ)氣,增強(qiáng)音樂(lè)的表現(xiàn)力,使曲牌顯得生動(dòng)活躍。因此,所有的唱腔都離不開(kāi)襯詞。這些襯詞在曲中或作墊字,或作為落尾字。如《扳筍》中:
奴家本(哪)姓陶(啊呀是依嗬呀)
天天(那個(gè))打豬草(呵咳)
昨天去(?。┩砹耍ò⊙剑?/p>
《扳筍》中這些襯詞的運(yùn)用,更能凸顯音樂(lè)的民族風(fēng)格和地方特色。襯詞“哪”、“啊呀是依嗬呀”、“那個(gè)”、“呵咳”、“啊呀”和歌詞聯(lián)系在一起,互為補(bǔ)充,使唱詞變得流暢,也能使戲曲更為形象生動(dòng)和富有想象力。
三、結(jié)語(yǔ)
南昌采茶戲經(jīng)過(guò)數(shù)百年的發(fā)展,從農(nóng)村走向城市,形成了具有南昌本土風(fēng)格,備受群眾的喜愛(ài)地方戲曲,展示著南昌方言的特色和魅力。
參考文獻(xiàn):
[1]馮光鈺.采茶戲音樂(lè)的生發(fā)、傳播與變異[J].天津音樂(lè)學(xué)院學(xué)報(bào)(天籟),2002.
[2]高麗華.南昌采茶戲初探[J].江西金融職工大學(xué)學(xué)報(bào),2007(2).
[3]龔國(guó)光.江西戲曲文化史[M].南昌:江西人民出版社,2003.
[4]邵百鳴.南昌方言[M].南昌:江西人民出版社,2009.endprint