亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        海洋油氣開發(fā)污染損害賠償責(zé)任限制模式研究
        ——以《海商法》修改為視角

        2017-11-13 10:45:29李天生司星麗
        中國海商法研究 2017年3期
        關(guān)鍵詞:海商法漏油限額

        李天生,司星麗

        (1.大連海事大學(xué) 法學(xué)院,遼寧 大連 116026;2.中國石油集團(tuán)海洋工程有限公司,北京 100028)

        李天生,司星麗.海洋油氣開發(fā)污染損害賠償責(zé)任限制模式研究——以《海商法》修改為視角[J].中國海商法研究,2017,28(3):19-31

        海洋油氣開發(fā)污染損害賠償責(zé)任限制模式研究
        ——以《海商法》修改為視角

        李天生1,司星麗2

        (1.大連海事大學(xué) 法學(xué)院,遼寧 大連 116026;2.中國石油集團(tuán)海洋工程有限公司,北京 100028)

        海洋油氣開發(fā)污染損害賠償需要設(shè)立賠償責(zé)任限制制度。通過對國際上海洋油氣開發(fā)污染責(zé)任限制立法例的比較研究,從可適用責(zé)任限制的海事請求范圍、適用責(zé)任限制的主體范圍、責(zé)任限制的喪失條件、事故制責(zé)任限額模式、責(zé)任限額具體計(jì)算方式、最高責(zé)任限額的確定等六個(gè)方面進(jìn)行了具體立法模式的探討。為最大限度地促進(jìn)海洋油氣開發(fā)安全、可持續(xù)發(fā)展,必須以嚴(yán)格的潛在無限責(zé)任原則為核心。責(zé)任限制的額度應(yīng)當(dāng)充分考慮水深、產(chǎn)量等綜合因素,宜適當(dāng)偏高。

        海洋油氣開發(fā);賠償責(zé)任限制;潛在無限責(zé)任;責(zé)任限額計(jì)算方式

        海事賠償責(zé)任限制制度最初是為了保護(hù)船舶所有人的利益而產(chǎn)生的,過去一直被稱為“船舶所有人責(zé)任限制”或“船東責(zé)任限制”(limitation of liability of shipowners)。[1]380伴隨著日益頻繁的人類海洋油氣開發(fā)活動,巨大的污染損害賠償責(zé)任也時(shí)有發(fā)生,這種責(zé)任能否得到責(zé)任限制制度的保護(hù),學(xué)術(shù)界有不同的看法,筆者認(rèn)為,基于海洋油氣開發(fā)活動中的特殊風(fēng)險(xiǎn),應(yīng)當(dāng)對海洋油氣開發(fā)污染損害實(shí)行責(zé)任限制。但是,目前關(guān)于海洋油氣開發(fā)污染損害賠償?shù)膰H公約草案已處于停滯狀態(tài),重要原因就是海洋油氣開發(fā)載體法律屬性、賠償主體、賠償范圍、索賠資格、責(zé)任限制、歸責(zé)原則等基本制度爭議很大。筆者從實(shí)證研究的角度,通過對海洋油氣開發(fā)污染損害賠償責(zé)任限制的國際立法例(包括國際公約、公約草案、民間協(xié)議和國家立法)和國際實(shí)踐的考察分析,希望對中國海洋油氣開發(fā)污染損害賠償責(zé)任限制具體制度的構(gòu)建提供有益的探索。

        1977年5月1日,為解決勘探開發(fā)某些海底礦產(chǎn)資源造成污染損害的賠償問題,英國、挪威等北大西洋沿岸國制定了《海洋礦物資源勘探開發(fā)油污損害民事責(zé)任公約》(簡稱CLEE),該公約至今未生效。國際海事委員會(簡稱CMI)委托加拿大海商法協(xié)會起草的《用以勘探開發(fā)油氣及海底礦產(chǎn)資源的海洋裝置、人工島嶼及相關(guān)結(jié)構(gòu)公約草案》(簡稱《加拿大草案》)于2004年以news letter形式公布,是未通過的草案。由16家石油公司簽署的《近海污染責(zé)任協(xié)議》(簡稱OPOL)于1975年5月1日生效,盡管文件不屬于立法,但鑒于其是目前有效運(yùn)行的一個(gè)國際民間協(xié)議,筆者將其一并納入探討。根據(jù)2017年6月修改的OPOL(下文均指此次修正版),“指定國”(designated states)只有11個(gè),即英國、北愛爾蘭、丹麥、德國、法國、格陵蘭島、愛爾蘭、荷蘭、挪威、馬恩島、法羅群島①參見OPOL(effective as of 21 June 2017),Preamble。。OPOL2017單次事故的最高賠償限額現(xiàn)為2.5億美元②參見OPOL2017 CLAUSE IV A:“If a Discharge of Oil occurs from one or more Offshore Facilities to which this Contract is applicable, and if, as a result, the Party who was the Operator of said Offshore Facility or Facilities at the time of the Discharge of Oil takes Remedial Measures and/or any Public Authority or Public Authorities take Remedial Measures and/or any Person sustains Pollution Damage, then the Party who was the Operator of said Offshore Facility or Facilities at the time of the Discharge of Oil shall be responsible for the cost of said Remedial Measures which it takes and shall reimburse the Public Authority or Public Authorities the cost of said Remedial Measures taken by that Public Authority or those Public Authorities and shall pay compensation for said Pollution Damage up to an overall maximum of U.S. $250 000 000 per Incident, to the extent and subject to the provisions set forth below.”。《1990年美國油污法》(OilPollutionActof1990,簡稱OPA1990)也適用于海洋鉆井平臺油污損害賠償。CLEE、《加拿大草案》、OPOL和OPA四種立法例關(guān)于責(zé)任限制問題的相關(guān)規(guī)定值得中國海洋油氣開發(fā)責(zé)任限制立法參考、借鑒。

        一、可適用海洋油氣開發(fā)污染責(zé)任限制的海事請求范圍

        (一)國際立法例比較解析

        適用責(zé)任限制的海事請求范圍,包括明確規(guī)定可以適用的和立法明確排除不適用的兩類。

        1.可適用的海事請求

        可適用的海事請求是從正面規(guī)定的,上述四種立法例中的規(guī)定不盡相同。CLEE1977第6條規(guī)定了造成油污損害的裝置和事件適用的最高限額問題。2004年《加拿大草案》第13條第3款明確規(guī)定了三個(gè)類別③《加拿大草案》第13條第3款規(guī)定了三個(gè)類別:一是與作業(yè)直接相關(guān)而發(fā)生的人身傷亡或財(cái)產(chǎn)滅失、損害;二是與作業(yè)直接相關(guān)的基于除侵犯合同權(quán)利以外的權(quán)利導(dǎo)致的損失;三是設(shè)施的拆除和清污費(fèi)用,但是合同另有約定的除外。參見“Article 13.3 The following claims are subject to limitation of liability: i)claims in respect of loss of life or personal injury or loss of or damage to property occurring in direct connection with the operation of the Offshore Unit, Artificial Island or related Appurtenances; ii)claims in respect of other loss resulting from infringement of rights other than contractual rights, occurring in direct connection with the operation of the Offshore Unit, Artificial Island or related Appurtenances ; and iii)claims, other than under contract, in respect of the raising, removal, destruction or rendering harmless of the Offshore Unit, Artificial Island or related Appurtenances.”。OPOL2017第4條明確規(guī)定可以適用責(zé)任限額的海事請求有兩項(xiàng),即救助措施費(fèi)用的補(bǔ)償和油污損害的賠償。OPA1990規(guī)定適用責(zé)任限制的海事請求只有“損害賠償”(damage)④“損害賠償”的費(fèi)用規(guī)定了很多項(xiàng),包括對自然資源的損害,不動產(chǎn)或私人財(cái)產(chǎn)的損失、利用自然資源的損失,收益損失、預(yù)期利益的損失和公共服務(wù)的損失等。參見33 U.S.C.2702(b)。。

        2.排除適用的海事請求

        四種立法例對不能適用責(zé)任限制的海事請求的規(guī)定也有很大不同。CLEE1977對排除適用的海事請求作出了明確規(guī)定,結(jié)合第15條第1款、第2款以及第24條的規(guī)定可知,締約國國內(nèi)法適用的條件是,國內(nèi)法關(guān)于責(zé)任限制的規(guī)定是無限責(zé)任或者應(yīng)承擔(dān)比公約更高的責(zé)任限額⑤CLEE1977 “Article 15.1. This Convention shall not prevent a State from providing for unlimited liability or a higher limit of liability than that currently applicable under Article 6 for pollution damage caused by installations for which it is the Controlling State and suffered in that State or in another State Party; provided however that in so doing it shall not discriminate on the basis of nationality. Such provision may be based on the principle of reciprocity.”CLEE1977 “Article 15.2. The courts of each State Party shall apply the law of the Controlling State in order to determine whether the operator is entitled under the provisions of this Article and paragraph 1 of Article 6 to limit his liability and, if so, the amount of such liability.”CLEE1977 “Article 24 No reservation may be made to this Convention.”。2004年《加拿大草案》第13條第1款明確規(guī)定了排除適用的海事請求,主要有兩項(xiàng):一是核損害;二是國內(nèi)法與草案關(guān)于責(zé)任限制的沖突問題①《加拿大草案》第13.1條:“This Article does not apply to : a) claims subject to any international convention or national legislation respecting nuclear damage; b) claims by Offshore Occupant or their heirs or dependents, where the law of domicile of the Offshore Occupant or their heirs or dependents do not permit employers or owners or occupiers to limit their liability.”。OPOL的目的是石油公司相互擔(dān)保彼此的責(zé)任,只規(guī)定了可以適用的海事請求的范圍,沒有規(guī)定不適用的海事請求。OPA1990下清污措施的費(fèi)用不適用責(zé)任限制規(guī)定②“清污費(fèi)用”分為兩類:一是發(fā)生漏油后直接產(chǎn)生的清污費(fèi)用;二是在重大漏油危險(xiǎn)的情況下,采取預(yù)防和減少事故發(fā)生措施的費(fèi)用。參見33 U.S.C.2701(31) “removal costs” means the costs of removal that are incurred after a discharge of oil has occurred or, in any case in which there is a substantial threat of a discharge of oil, the costs to prevent, minimize, or mitigate oil pollution from such an incident.。此外,對于損害賠償與清污費(fèi)用的利息以及擔(dān)保人支付的利息不適用責(zé)任限制的規(guī)定③參見33 U.S.C.2705(b)(5) “(b) PERIOD.—(5)INTEREST NOT SUBJECT TO LIABILITY LIMITS.—(A)IN GENERAL.—Interest (including prejudgment interest) under this paragraph is in addition to damages and removal costs for which claims may be asserted under section 1002 of this title and shall be paid without regard to any limitation of liability under section 1004 of this title. (B) PAYMENT BY GUARANTOR.—The payment of interest under this subsection by a guarantor is subject to section 1016(g).”。

        (二)責(zé)任限制的海事請求范圍具體立法模式構(gòu)建

        上述立法例表明,海洋油氣開發(fā)污染造成的損害賠償責(zé)任是可以限制的。但是,對于其中人身損害賠償、救助措施和清污措施的費(fèi)用是否可以限制責(zé)任,規(guī)定不相同。

        當(dāng)代人權(quán)日益受到重視,人的生命是無價(jià)的,而且一旦造成人身傷亡,損失將無法挽回,只能給予家屬或者受害者以精神上的補(bǔ)償。在海事賠償責(zé)任限制制度中,人身基金限額幾乎是財(cái)產(chǎn)基金限額的兩倍,同時(shí)人身傷亡損害在基金不足以清償時(shí)可以再次列入財(cái)產(chǎn)損害基金中受償。《加拿大草案》規(guī)定了人身損害對于海上設(shè)施所具有的優(yōu)先權(quán)。這體現(xiàn)了海事立法對人身傷亡損害賠償優(yōu)先性的認(rèn)可與支持。與一般的海上航行活動相比,海上油氣開發(fā)作業(yè)面臨的風(fēng)險(xiǎn)有過之而無不及。比如,除了長期裸露海面作業(yè)需要面對臺風(fēng)、洋流等風(fēng)險(xiǎn)外,海洋油氣開發(fā)為高溫高壓作業(yè),極易燃燒爆炸且擴(kuò)散極快,作業(yè)的平臺也不像船舶那樣相對容易移動、救助,作業(yè)人員逃生機(jī)會低。對于海洋油氣開發(fā)來說,由于其污染波及范圍廣、受害人眾多,造成的環(huán)境損害、經(jīng)濟(jì)損害、生態(tài)損害、純經(jīng)濟(jì)損害巨大,相對而言,人身損害賠償?shù)姆秶^為集中,在海洋油氣開發(fā)事故中的損害比例相對較小,如《加拿大草案》那樣確立人身損害賠償優(yōu)先,可以避免由于其他損害賠償過多而導(dǎo)致人身損害賠償不足。同時(shí),考慮到海洋油氣開發(fā)事故常常導(dǎo)致海洋鉆井平臺等設(shè)施的毀損,僅有優(yōu)先權(quán)制度還是無法全面保障,因此,除了優(yōu)先權(quán)

        之外,應(yīng)考慮將人身傷亡損害賠償請求從責(zé)任限制的債權(quán)之中排除。而且,人身傷亡與海洋油氣開發(fā)環(huán)境等損害相比,數(shù)額較小,這一部分不實(shí)行責(zé)任限制不會對保險(xiǎn)產(chǎn)生太大影響。所以,因海上設(shè)施爆炸、火災(zāi)、輻射、有毒有害氣體等造成的人身傷亡損害賠償問題,不應(yīng)適用責(zé)任限制的規(guī)定。

        關(guān)于救助措施和清污措施的費(fèi)用,由于本質(zhì)上都是經(jīng)濟(jì)損害,且數(shù)額巨大,根據(jù)前文所述,應(yīng)該納入責(zé)任限制海事請求范圍。目前,船舶油污損害建立了三層賠償機(jī)制,責(zé)任限制只是其中的第一層賠償機(jī)制。同理,責(zé)任限制也只是海洋油氣開發(fā)污染損害賠償?shù)牡谝粚訖C(jī)制,救助措施和清污措施的費(fèi)用不足部分,可由基金等其他機(jī)制解決,而不應(yīng)該對救助措施和清污措施產(chǎn)生的費(fèi)用適用無限責(zé)任。如果這二者不適用責(zé)任限制,那么,為鼓勵海洋油氣開發(fā)而設(shè)立的責(zé)任限制制度可能會失去其初始目的,因?yàn)榍逦鄞胧┖途戎胧┑馁M(fèi)用可能會使海洋油氣開發(fā)公司破產(chǎn)。

        綜上所述,海洋油氣開發(fā)污染損害賠償責(zé)任限制的海事請求應(yīng)該為三項(xiàng):損害賠償(人身傷亡除外)、救助措施和清污措施的費(fèi)用。[2]89

        基于上述分析論證,就海洋油氣開發(fā)污染損害賠償責(zé)任限制的海事請求范圍,在修改《中華人民共和國海商法》(簡稱《海商法》)時(shí)應(yīng)予以規(guī)定。具體修改建議是:在第207條中增加一項(xiàng),內(nèi)容為:海洋油氣開發(fā)污染引起的損害賠償請求以及救助措施和清污措施的費(fèi)用請求,但人身傷亡的賠償請求除外。

        二、海洋油氣開發(fā)污染責(zé)任限制適用的主體

        (一)責(zé)任限制適用的主體立法例解析

        責(zé)任限制適用的主體,是指在不喪失責(zé)任限制權(quán)利的情況下,何種責(zé)任人可以在責(zé)任限額內(nèi)承擔(dān)責(zé)任。根據(jù)CLEE1977第1條的規(guī)定,適用責(zé)任限制的主體是“經(jīng)營者”(operator)①根據(jù)該公約第1條第3款的規(guī)定,“經(jīng)營者”指有所屬國為本公約之目的而指定為經(jīng)營者的主體(person),無論啟示被許可人與否,或不存在該等指定時(shí),系整體控制在裝置上進(jìn)行的活動的主體。公約第1條第5款規(guī)定“主體”指任何個(gè)人,或者合伙,或者任何公共或私有實(shí)體,無論是法人實(shí)體與否,包括國家或者其組成部門。CLEE1977 Article 1(3) “Operator” means the person, whether licensee or not, designated as operator for the purposes of this Convention by the Controlling State, or, in the absence of such designation, the person who is in overall control of the activities carried on at the installation. (4) “Controlling State” means the State Party which exercises sovereign rights for the purpose of exploring for and exploiting the resources of the seabed and its subsoil in the area in or above which the installator is situated. In the case of an installation extending over areas in which two or more States Parties exercise such rights, these States may agree which of them shall be the Controlling State. (5) “Person” means any individual or partnership or any public or private body, whether corporate or not, including a State or any of its constituent subdivisions.。2004年《加拿大草案》第13條第2款規(guī)定的責(zé)任限制適用的主體是“所有人或執(zhí)照持有人”(owner or licensee)。根據(jù)該草案第1條第7項(xiàng)的規(guī)定,“執(zhí)照持有人”(licensee)包括執(zhí)照持有者或任何就執(zhí)照享有權(quán)利的個(gè)人或公司。第1條第11項(xiàng)規(guī)定,“所有人”(owner)包括海上設(shè)施或人工島嶼的所有人、承租人和經(jīng)營人②參見《加拿大草案》,ARTICLE I(g):“Licensee”shall include a holder of a licence of any person or corporation with a right to a licence. (k) “Owner”shall include the owner, lessee and operator of an Offshore Unit or Artificial Island.。OPOL2017第4條規(guī)定的責(zé)任限制適用的主體是“經(jīng)營人”(operator)。根據(jù)第1條第10款的規(guī)定,“經(jīng)營人”是指一方與其他方達(dá)成協(xié)議,根據(jù)協(xié)議授權(quán)實(shí)施管理、操作和控制離岸設(shè)施的主體,或僅對其享有的權(quán)益進(jìn)行管理、操作和控制離岸設(shè)施的主體?!爸黧w”(person)是指“指定國”(designated state)或其他國家的自然人、合伙或任何公共的或私人團(tuán)體組織③參見OPOL2017 CLAUSE I(10):“‘Operator’means a Person which by agreement with other Persons has been authorized to, and does, manage, conduct, and control the operation of an Offshore Facility, subject to the terms and conditions of said agreement, or which manages, conducts and controls the operation of an Offshore Facility in which only it has an interest. CLAUSE I(13):“‘Person’means an individual or partnership or any public or private body, whether corporate or not, including a Designated State or other State.”。OPA1990第1001條第32款第3項(xiàng)的規(guī)定,責(zé)任限制的主體是“承租人”(lessee)、“被許可人”(permittee)、區(qū)域使用權(quán)和地役權(quán)的權(quán)利人(holder of a right of use and easement)④參見33 U.S.C.2701(32)。。

        在海洋油氣的開發(fā)過程中,除了上述主體,還包括外圍提供局部具體服務(wù)的服務(wù)合同方(簡稱合同方),合同方是指與作業(yè)者簽訂服務(wù)合同的人,如進(jìn)行油田作業(yè)和生產(chǎn)(油井服務(wù)、設(shè)施租賃、操作和檢修等)的人⑤“Contractor”is meant the party responsible for the provision of services to the operator in relation to say field operation and production (well services, facilities hire and operations and maintenance).。[3]207如中國某石油服務(wù)公司的海上鉆井合同范本中,合同相對的一方就屬于服務(wù)合同方,“為了幫助公司鉆探、完工、測試、加深和/或修復(fù)上述一口或數(shù)口井,并履行相應(yīng)的輔助作業(yè)和服務(wù),合同者愿意提供附件A所描述的鉆探船或轉(zhuǎn)場海上鉆井單元(簡稱鉆井單元),及其在本合同中具體列明的附屬設(shè)施、物資、設(shè)備、人員和保險(xiǎn)⑥參見DAYWORK DRILLING CONTRACT- OFFSHORE (INTERNATIONAL):“(b)Contractor is willing to furnish the drilling vessel or MODU (mobile offshore drilling unit), named in Appendix‘A’, its tackle, appurtenances, apparel, furniture, stores and consumables, together with drilling and other equipment (hereinafter called the ‘Drilling Unit’), personnel, and insurance, all as detailed herein, for the purpose of drilling, completing, testing, deepening and/or working over said well or wells and performing said auxiliary operations and services for Company.”?!痹诤Q笫托袠I(yè)的慣例中,合同方與作業(yè)者之間的責(zé)任劃分通常依據(jù)標(biāo)準(zhǔn)行業(yè)合同,合同一般約定作業(yè)方負(fù)責(zé)其他合同方的損失與賠償,同樣也應(yīng)當(dāng)負(fù)責(zé)對第三人履行合同的損失與賠償,包括因合同方的疏忽(negligence)所造成的第三人生產(chǎn)設(shè)備或輸油管的損失與賠償。作業(yè)方應(yīng)當(dāng)使合同方免于因污染提起的訴訟,包括但不限于由油層和/或任何設(shè)備或財(cái)產(chǎn)產(chǎn)生的污染。合同方負(fù)責(zé)由于履行合同造成的其自己的財(cái)產(chǎn)、雇員傷害的損失與賠償和由其設(shè)備產(chǎn)生的污染。如英國LOGIC(Leading Oil and Gas Industry Competitiveness)合同,即約定作業(yè)方應(yīng)當(dāng)負(fù)責(zé)合同方的損失與賠償⑦參見LOGIC Mobile Drilling Rigs Ed 1 Formatted:“18.2 The COMPANY shall be responsible for and shall save, indemnify, defend and hold harmless the CONTRACTOR GROUP from and against any claims, losses, damages, costs (including legal costs) expenses and liabilities in respect of:(a)loss of or damage to property of the COMPANY GROUP arising from or related to the performance of the CONTRACT located at the WORKSITE;(b)personal injury including death or disease to any person employed by the COMPANY GROUP arising from or relating to the performance of the CONTRACT;(c)personal injury including death or disease or loss or damage to the property of any third party to the extent that such injury, loss or damage is caused by the negligence or breach of duty (whether statutory or otherwise) of the COMPANY GROUP. For the purposes of this Clause ‘third party’ shall mean any party which is not a member of the CONTRACTOR GROUP or COMPANY GROUP.”,包括對第三方的責(zé)任⑧參見LOGIC Mobile Drilling Rigs Ed 1 Formatted:“18.6 Subject to Clauses 18.1(a), 18.1(b)and 18.4 and any additional clauses identified in Appendix 1.1 to Section I - Form of Agreement, but notwithstanding anything contained elsewhere in the CONTRACT to the contrary, the COMPANY shall save, indemnify, defend and hold harmless the CONTRACTOR GROUP against all claims, losses, damages, costs (Including legal costs) expenses and liabilities, including without limitation liability to third parties, resulting from…”,同時(shí)應(yīng)當(dāng)使合同方免于因污染所引起的訴訟①參見LOGIC Mobile Drilling Rigs Ed 1 Formatted:“18.3 Notwithstanding the provisions of Clause 18.1(c) and except as provided by Clauses 18.1(a), 18.1(b) and 18.4 the COMPANY shall save, indemnify, defend and hold harmless the CONTRACTOR GROUP from and against any claim of whatever nature arising from pollution and/or contamination including without limitation such pollution and/or contamination emanating from the reservoir or from the property of the COMPANY GROUP including oil based muds or similar materials used on the instruction of the COMPANY, the discharge of contaminated cuttings or storage, use or disposal of radioactive sources arising from or related to the performance of the CONTRACT.”。在美國IADC(International Association of Drilling Contractors)標(biāo)準(zhǔn)合同中,也有類似條款②參見International Association of Drilling Contractors ARTICLE IX LIABILITY(901):“Notwithstanding anything to the contrary contained herein, the responsibility for pollution or contamination shall at all times be as follows:(b)Operator shall be responsible for and hold harmless and indemnity Contractor and its suppliers, contractors and subcontractors of any tier against all claims, demands, and causes of action of every kind and character(including control and removal of the pollutant involved) arising directly from all pollution or contamination (including radioactive contamination), other than that described in Paragraph 905(a) above, which may occur including, but not limited to, that which may result from fire, blowout, cratering, seepage or any other uncontrol flow of oil, gas, water or other substance, as well as the use of or disposition of radioactive sources, lost circulation and fish recovery materials and fluids, oil emulsion, oil base or chemically treated drilling fluids and attendant cuttings, and drilling fluids other than ‘normal water base drilling fluid’ defined in Paragraph 905(a) above.”。這些合同是在實(shí)踐中逐漸形成的,為促進(jìn)服務(wù)合同風(fēng)險(xiǎn)分擔(dān)的公平起了重要作用。

        在2010年墨西哥灣Macondo漏油事故發(fā)生之前,上述標(biāo)準(zhǔn)責(zé)任分擔(dān)模式一直無可爭議,法庭也認(rèn)為這種分擔(dān)模式是有效的。但Macondo漏油后,作業(yè)者試圖在訴訟中改變傳統(tǒng)的責(zé)任分擔(dān)模式,使合同方承擔(dān)一定的責(zé)任。BP認(rèn)為其根據(jù)服務(wù)合同進(jìn)行的賠償不能夠成立,一些責(zé)任應(yīng)當(dāng)由進(jìn)行鉆井的越洋公司(Transocean)和進(jìn)行固井的(cementing)、測氣井(mud logging)作業(yè)的哈里伯頓(Halliburton)公司分擔(dān)。

        根據(jù)BP與越洋公司的合同,合同方雇員向作業(yè)方提起的人身傷害索賠,應(yīng)當(dāng)由合同方抗辯并賠償。在環(huán)境損害方面,BP應(yīng)保護(hù)越洋公司不致承擔(dān)污染責(zé)任,不論是罰款還是民事責(zé)任。這種合同受到了新奧爾良美國聯(lián)邦法院法官Barbier的支持。在越洋公司起訴的一個(gè)案件中,Barbier法官認(rèn)為,根據(jù)合同規(guī)定,就Macondo漏油提起的損害賠償訴訟,BP公司必須就其中一部分補(bǔ)償越洋公司。作業(yè)方試圖使服務(wù)方承擔(dān)一部分損失的請求被法院所否定。[3]209-210

        (二)責(zé)任限制的主體范圍的具體立法模式

        以上四個(gè)立法例關(guān)于適用責(zé)任限制的主體,稱謂有很大不同,有“經(jīng)營者”(operator)、“所有人或執(zhí)照持有人”(owner or licensee)、“責(zé)任方”(responsible party)等。雖然稱謂不同,內(nèi)涵卻有重合之處,都包含了所有人、被許可人、經(jīng)營人、承租人等。CLEE1977責(zé)任限制的主體還包含了沒有許可但在設(shè)施上進(jìn)行活動的主體;OPA1990還規(guī)定了地役權(quán)和使用權(quán)的主體。從這些立法例的精神可以看出,適用責(zé)任限制的主體應(yīng)該與海洋鉆井平臺作業(yè)收益有關(guān),因此海洋油氣開發(fā)污染損害賠償責(zé)任限制的適用主體應(yīng)該包括油井所有人、合作開發(fā)者、鉆井平臺所有人、承租人、作業(yè)方以及對鉆井平臺作業(yè)享有收益的其他人。

        因此,在修改《海商法》時(shí),建議在第十一章“海事賠償責(zé)任限制”第204條中增加“海洋油氣開發(fā)受益人”的概念,原文修改為“船舶所有人、救助人以及海洋油氣開發(fā)受益人,對本法第二百零七條所列海事賠償請求,可以依照本章規(guī)定限制賠償責(zé)任。前款所稱的船舶所有人,包括船舶承租人和船舶經(jīng)營人。海洋油氣開發(fā)受益人包括油井所有人、合作開發(fā)者、鉆井平臺所有人、承租人、作業(yè)方以及對鉆井平臺作業(yè)享有收益的其他人?!?/p>

        關(guān)于適用主體在法律上的形態(tài),上述四個(gè)立法例都規(guī)定了可以是自然人、合伙、公司、團(tuán)體、組織等。關(guān)于政府部門是否適用,CLEE1977、OPOL2017以及OPA1990都是持肯定態(tài)度的,不能因?yàn)槠涫钦?,就?yīng)以全部的財(cái)政作為損害賠償?shù)膿?dān)保。

        關(guān)于責(zé)任限制主體,還有三個(gè)問題值得注意,一是同一主體對應(yīng)多個(gè)身份的適用次序問題;二是多重責(zé)任主體之間的關(guān)系問題;三是存在多個(gè)作業(yè)方時(shí)責(zé)任限額的分配。

        1.同一主體對應(yīng)多個(gè)身份的適用次序問題

        海洋油氣開發(fā)污染損害賠償?shù)呢?zé)任主體為作業(yè)者、油井所有人、平臺所有人或出租人、合作開發(fā)者。在多數(shù)情況下,存在一個(gè)主體對應(yīng)多個(gè)身份的問題,此時(shí)如何確定主體責(zé)任需要明確。同時(shí),這些責(zé)任主體之間的責(zé)任關(guān)系也需要明確。在墨西哥灣漏油事件中,BP為油井所有人和責(zé)任者;在中國“蓬萊19-3油田”漏油事件中,中海油為油井所有人和合作開發(fā)者。那么就面臨應(yīng)依據(jù)哪一身份承擔(dān)責(zé)任的問題。在實(shí)踐中,完全可能一個(gè)主體既為油井所有人,又是作業(yè)者,還是平臺所有人。

        法律規(guī)則的適用應(yīng)當(dāng)取得預(yù)期的效果,責(zé)任主體認(rèn)定的效果主要有兩個(gè)——補(bǔ)償和預(yù)防。因此,應(yīng)當(dāng)根據(jù)責(zé)任主體歸責(zé)的效果來選擇角色適用的次序。筆者認(rèn)為,作業(yè)者具有最強(qiáng)的管理和控制能力,本身具有一定經(jīng)濟(jì)實(shí)力,并且與其他主體身份相重合時(shí)更具有此種能力,因此對其歸責(zé)兼具預(yù)防和補(bǔ)償功能。油井所有人是海上油氣開發(fā)最大的受益人,且最有能力負(fù)擔(dān)和分?jǐn)傦L(fēng)險(xiǎn),因此對其歸責(zé)的主要效果在于補(bǔ)償,同時(shí)基于其在合同中的管理和控制地位,對其歸責(zé)有一定的預(yù)防功能。海洋鉆井平臺所有人或出租人則注重預(yù)防功能,兼顧補(bǔ)償功能,要督促其檢查、維護(hù)鉆井平臺,配合承租人,并配合政府管理。在鉆井平臺所有人與油井所有人或作業(yè)者重合時(shí),應(yīng)以油井所有人或作業(yè)者歸責(zé)。合作開發(fā)者具有一定的補(bǔ)償和預(yù)防功能,但是其和油井所有人之間有直接收益分享和風(fēng)險(xiǎn)分?jǐn)偟年P(guān)系,并且歸責(zé)原因主要基于“受益者補(bǔ)償”,因此二者應(yīng)具備相同的地位。但如同時(shí)具有此兩種身份時(shí),應(yīng)以油井所有人為主。如在“蓬萊19-3”事故中,中海油可以被認(rèn)定為油井所有人和合作開發(fā)者,但其合作是以油氣開發(fā)的專營權(quán)為基礎(chǔ)的,因此,應(yīng)當(dāng)認(rèn)為油井所有人是其更為主要的身份,應(yīng)以油井所有人的規(guī)則對其追責(zé)。

        因此,多重身份之間的先后順序可以概括為:作業(yè)者、油井所有人和合作開發(fā)者、平臺所有人。

        2.多重主體之間的責(zé)任承擔(dān)關(guān)系應(yīng)適用連帶責(zé)任

        海洋油氣開發(fā)實(shí)際主體眾多,地位、作用與相互之間的關(guān)系復(fù)雜,按份責(zé)任、補(bǔ)充責(zé)任和不真正連帶責(zé)任難以實(shí)現(xiàn)主體間的利益平衡。對外負(fù)連帶責(zé)任則避免了考察復(fù)雜多樣的合同關(guān)系。并且多重責(zé)任主體都有其獨(dú)立的目的,不適用連帶責(zé)任就會使法律規(guī)制的某一環(huán)節(jié)落空,從而影響整個(gè)制度的有效性。連帶責(zé)任最大的價(jià)值在于保護(hù)債權(quán)人,實(shí)行連帶責(zé)任有利于全面賠償,維護(hù)受害人的利益,并形成完整有效的激勵和預(yù)防機(jī)制。在實(shí)際的訴訟中,連帶責(zé)任價(jià)值也有體現(xiàn)。如在一起因墨西哥灣漏油而起訴BP的案件中,原告聲明保留對越洋公司和哈里伯頓進(jìn)行訴訟的權(quán)利,并指明要求三者承擔(dān)連帶責(zé)任①原文為:“25. Plaintiffs, on behalf of themselves and the E&PD Class define d herein, reserve all rights, claims, and/or causes of action against Transocean and Halliburton. 26. BP, Transocean, and Halliburton are jointly, severally, and solidarily liable under various principles of federal, maritime, and/or other applicable law, and /or under the Oil Pollution Act.”。[4]

        按照連帶責(zé)任規(guī)則,對外要求責(zé)任主體連帶承擔(dān)責(zé)任,但對內(nèi)有責(zé)任份額,當(dāng)部分侵權(quán)人承擔(dān)了超出自己責(zé)任的份額后,有權(quán)向承擔(dān)相應(yīng)份額的其他侵權(quán)人追償?!吨腥A人民共和國侵權(quán)責(zé)任法》第14條規(guī)定,連帶責(zé)任人根據(jù)各自責(zé)任大小確定相應(yīng)的賠償數(shù)額;難以確定責(zé)任大小的,平均承擔(dān)賠償責(zé)任。一般認(rèn)為“責(zé)任大小”主要包括行為人主觀過錯(cuò)程度以及行為對損害造成的原因力大小兩個(gè)因素,在對具體案件的審理中,應(yīng)結(jié)合具體案情,綜合衡量。但是如前所述,這兩個(gè)重要的標(biāo)準(zhǔn)在海洋油氣開發(fā)污染損害賠償中確實(shí)難以把握。涉及連帶賠償責(zé)任內(nèi)部份額的劃分問題,一般賦予法官自由裁量權(quán),因此針對海洋油氣開發(fā)損害賠償中的連帶責(zé)任,在自由裁量權(quán)的行使上,應(yīng)考慮多種因素,盡可能做到公平合理,如對事故和風(fēng)險(xiǎn)的控制、分散能力,獲益能力與收益比例,采取的措施與救援中的能力、表現(xiàn)等。

        3.關(guān)于兩個(gè)以上裝置以及多個(gè)責(zé)任主體一起承擔(dān)責(zé)任,責(zé)任限額如何在責(zé)任主體之間分配問題

        由于責(zé)任限額是針對整個(gè)事故設(shè)定的,而不是針對某個(gè)責(zé)任主體設(shè)定的,因此多個(gè)責(zé)任主體之間應(yīng)該共享一個(gè)責(zé)任限額。不論是連帶責(zé)任還是按份責(zé)任,各責(zé)任主體承擔(dān)的責(zé)任最高額為責(zé)任限制的總額。在連帶責(zé)任情況下,每個(gè)責(zé)任方承擔(dān)責(zé)任的總和不得超過其最高責(zé)任限額。當(dāng)多個(gè)責(zé)任主體中有一方喪失責(zé)任限制的適用條件時(shí),如果責(zé)任方之間是按份責(zé)任,則只有喪失責(zé)任限制方按其責(zé)任比例承擔(dān)無限責(zé)任;在連帶責(zé)任的情況下,一方喪失責(zé)任限制,不影響其他方的責(zé)任限制,因?yàn)樨?zé)任限制是一項(xiàng)“優(yōu)位權(quán)”,[5]只有責(zé)任主體符合責(zé)任限制喪失的條件時(shí)才能打破,這種免受其他主體行為連累的制度安排,有利于激勵不同責(zé)任主體盡力恪守職責(zé)以避免事故的發(fā)生。

        三、責(zé)任限制喪失條件的立法模式構(gòu)建

        (一)責(zé)任限制的喪失條件國際立法例解析

        CLEE1977在第6條第4款將“故意”作為喪失責(zé)任限額的條件②“如事實(shí)證明污染損害系因經(jīng)營者本身的作為或者不作為而導(dǎo)致,且該作為或者不作為系經(jīng)營者知悉將造成污染損害而故意為之的,經(jīng)營者將無權(quán)限制其責(zé)任。”參見CLEE1977 “Article 6 (4) The operator shall not be entitled to limit his liability if it is proved that the pollution damage occurred as a result of an act or omission by the operator himself, done deliberately with actual knowledge that pollution damage would result.”。2004年《加拿大草案》規(guī)定喪失責(zé)任限制的條件除了故意之外,還包括“明知”①該草案第13條第4款規(guī)定:“如果被證明損失是由于持故意造成該損失的意圖或明知會發(fā)生損失而草率為之的作為或不作為造成的,則該人喪失限制責(zé)任的權(quán)利?!眳⒁姟都幽么蟛莅浮?,Article XIII 13.4:“A person shall not be entitled to limit its liability if it is proved that the loss resulted from personal act or omission, committed with intent to cause such loss, or recklessly and with the knowledge that such loss would probably result.”。OPOL沒有規(guī)定關(guān)于責(zé)任限制喪失的條款,只有免責(zé)條款,也就是說不存在無限責(zé)任的問題。[6]247這與其運(yùn)行模式有關(guān),OPOL并不是一個(gè)基金,[7]而是有限責(zé)任公司。有限責(zé)任公司本身就是一個(gè)限制,其最大的責(zé)任也就是公司的資產(chǎn)。OPA1990對責(zé)任限制喪失的條件非常寬泛和具體,而且規(guī)定了責(zé)任限額的調(diào)整條款,暗含了潛在的無限責(zé)任。[6]249OPA1990第1004條第3款規(guī)定了責(zé)任限制喪失的條件,包括三個(gè)方面。(1)責(zé)任方或其代理人或雇員的作為;(2)責(zé)任方的不作為或拒絕作為;(3)設(shè)施漏油或重大漏油威脅而使美國政府或任何州或地方行政人員或機(jī)構(gòu)產(chǎn)生的一切清污費(fèi)用,由設(shè)施的所有人或經(jīng)營人承擔(dān)②(1)責(zé)任方或其代理人或雇員的作為又包括兩類:一是重大過失或故意不當(dāng)行為;二是違反適用的聯(lián)邦安全、構(gòu)造或操作規(guī)則。(2)責(zé)任方的不作為或拒絕作為,又包括三種情況:一是沒有或者拒絕按照法律要求報(bào)告事件而且該責(zé)任方知道或者有理由知道該事件的;二是沒有或拒絕向負(fù)責(zé)官員提供關(guān)于清污活動的一切合理合作與協(xié)議;三是在無充分理由的情況下,沒有或拒絕遵守根據(jù)本法修正的《聯(lián)邦水污染控制法》(33U.S.C.1321 et seq.)第331條第3款或第5款或《公海干預(yù)法》(33U.S.C.1471 et seq.)頒發(fā)的命令。參見33 U.S.C.2704 (c)(1)(2)(3):“EXCEPTIONS”— (1) ACTS OF RESPONSIBLE PARTY— Subsection (a) does not apply if the incident was proximately caused by— (A) gross negligence or willful misconduct of, or (B) the violation of an applicable Federal safety, construction, or operating regulation by, the responsible party, an agent or employee of the responsible party, or a person acting pursuant to a contractual relationship with the responsible party (except where the sole contractual arrangement arises in connection with carriage by a common carrier by rail). (2) FAILURE OR REFUSAL OF RESPONSIBLE PARTY— Subsection (a) does not apply if the responsible party fails or refuses— (A) to report the incident as required by law and the responsible party knows or has reason to know of the incident; (B) to provide all reasonable cooperation and assistance requested by a responsible official in connection with removal activities; or (C) without sufficient cause, to comply with an order issued under subsection (c) or (e) of section 1321 of this title or the Intervention on the High Seas Act (33 U.S.C. 1471 et seq.). (3) OCS FACILITY OR VESSEL.— Notwithstanding the limitations established under subsection (a) and the defenses of section 2703 of this title, all removal costs incurred by the United States Government or any State or local official or agency in connection with a discharge or substantial threat of a discharge of oil from any Outer Continental Shelf facility or a vessel carrying oil as cargo from such a facility shall be borne by the owner or operator of such facility or vessel.”。

        (二)喪失責(zé)任限制條件的立法模式構(gòu)建——以潛在無限責(zé)任原則為指導(dǎo)

        責(zé)任限制制度的設(shè)立是為了鼓勵和扶持海洋油氣開發(fā),促進(jìn)海洋經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,是一種保護(hù)性的政策。同時(shí),海洋油氣開發(fā)容易造成大面積的海洋污染,破壞海洋生態(tài)環(huán)境。從可持續(xù)發(fā)展的理念來看,海洋生態(tài)環(huán)境的發(fā)展應(yīng)該放在優(yōu)先考慮的位置。既要鼓勵海洋油氣開發(fā)行業(yè),又要優(yōu)先保護(hù)海洋生態(tài)環(huán)境,在此種兩難局面下,只有海洋油氣開發(fā)企業(yè)在海上作業(yè)的整個(gè)環(huán)節(jié)保證安全生產(chǎn),進(jìn)行有效的安全管理,避免因?yàn)楹I涎b置內(nèi)部風(fēng)險(xiǎn)和人為操作風(fēng)險(xiǎn)導(dǎo)致事故,才能降低事故發(fā)生的風(fēng)險(xiǎn),才符合海洋生態(tài)環(huán)境有效可持續(xù)發(fā)展的理念。這種多贏局面的產(chǎn)生需要激勵與預(yù)防機(jī)制,責(zé)任限制制度是激勵機(jī)制,而以潛在無限責(zé)任原則為指導(dǎo)的責(zé)任喪失條件就是很好的預(yù)防機(jī)制。一旦石油開發(fā)企業(yè)沒有盡到海洋油氣開發(fā)的安全義務(wù),就面臨著喪失責(zé)任限制的懲罰,要為其行為承擔(dān)無限責(zé)任。

        從上文四個(gè)立法例的解析中,可知OPA1990規(guī)定的責(zé)任限制喪失的條件是最寬泛的,責(zé)任主體如果在作業(yè)過程中沒有高度警惕,可能很容易喪失責(zé)任限制的適用。所以,海洋油氣開發(fā)污染損害賠償責(zé)任限制喪失的條件應(yīng)該以潛在無限責(zé)任為指導(dǎo)。具體的喪失條件為:(1)責(zé)任人或其代理人或雇員的故意或明知會發(fā)生損害而輕率地作為或不作為;(2)違反了國際公約或者國內(nèi)法關(guān)于海洋鉆井平臺安全建造和操作的法律、法規(guī)或規(guī)章,即使造成損害是自然界的外部風(fēng)險(xiǎn)導(dǎo)致的,也要喪失責(zé)任限制;(3)在事故發(fā)生后,責(zé)任人知道或有理由知道該事故而沒有按照法律要求及時(shí)報(bào)告的;(4)事故發(fā)生后,沒有積極啟動應(yīng)急機(jī)制,配合政府部門進(jìn)行救助的。以上喪失責(zé)任限制的條件旨在促使責(zé)任人在作業(yè)過程中提高警惕,防止事故的發(fā)生;在事故發(fā)生后,要積極采取措施,保護(hù)海洋生態(tài)環(huán)境。

        綜上所述,由于海洋油氣開發(fā)污染損害賠償責(zé)任限制喪失的條件應(yīng)該以潛在無限責(zé)任為指導(dǎo),建議在《海商法》修改時(shí),將第209條增加一款,單獨(dú)對海洋油氣開發(fā)污染損害賠償責(zé)任限制喪失條件進(jìn)行規(guī)定:“責(zé)任人或其代理人或雇員的下列行為引起海洋油氣開發(fā)污染損害賠償請求的,責(zé)任人無權(quán)依照本章規(guī)定限制賠償責(zé)任:(1)故意或者明知可能造成損失而輕率地作為或者不作為;(2)違反關(guān)于海洋鉆井平臺安全建造和操作的法律、法規(guī)或規(guī)章,即使造成損害的原因是自然界的外部風(fēng)險(xiǎn);(3)在事故發(fā)生后,知道或有理由知道該事故而沒有按照法律要求及時(shí)報(bào)告事故的;(4)在事故發(fā)生后,沒有積極啟動應(yīng)急機(jī)制,配合政府部門進(jìn)行救助的?!?/p>

        OPOL2017 CLAUSE IV A(1):“The maximum aggregate amount of said costs of Remedial Measures for which any Party shall be so responsible and for which any Public Authority or Public Authorities shall be so reimbursed shall be U.S. $125 000 000 per Incident, plus that portion, if any, of the maximum amount referred to in sub-paragraph 2 which, under the circumstances of the Incident, is not in fact due hereunder. If the aggregate cost of any said Remedial Measures taken by that Party and of any said Remedial Measures taken by one or more Public Authorities exceeds the maximum so calculated, the maximum amount of said costs of Remedial Measures for which any Public Authority or Public authorities shall be so reimbursed shall be the maximum aggregate amount calculated in accordance with the preceding sentence, less the costs of any Remedial Measures taken by the aforesaid Party. If the aggregate cost of Remedial Measures taken by two or more Public Authorities exceeds any maximum calculated in accordance with this sub-paragraph 1 in respect of such Remedial Measures, it shall be pro-rated among them.”

        OPOL2017 CLAUSE IV A(2):“The maximum compensation payable hereunder for Pollution Damage shall be U.S. $125 000 000 per Incident, plus that portion, if any, of the maximum amount referred to in sub-paragraph 1 hereof which, under the circumstances of the Incident, is not in fact due hereunder. If the aggregate of Claims for Pollution Damage exceeds the maximum so calculated, it shall be pro-rated among the Claimants.”

        四、事故制責(zé)任限額立法模式構(gòu)建

        傳統(tǒng)意義上的海事賠償責(zé)任限額,是指責(zé)任主體對所有限制性債權(quán)的最高賠償額。對此各國分別采用了金額制、船價(jià)制、委付制和執(zhí)行制等。但從發(fā)展趨勢看,越來越多的國家采用了金額制。

        用金額制來確定責(zé)任限額,首先需要明確船舶的噸位、每一噸位的賠償額及貨幣的種類等問題。此外,還會涉及采用“航次制度”或“事故制度”的問題。前者是指一個(gè)航次一個(gè)限額,后者是指一次事故一個(gè)限額。這在一個(gè)航次中發(fā)生了兩次或者兩次以上事故時(shí),顯得尤為重要。對此,大多數(shù)國家都采用了“事故制度”。[1]383《1957年船舶所有人責(zé)任限制國際公約》采用了事故制,《1976年海事賠償責(zé)任限制公約》繼續(xù)采用事故制,并采用了按噸位超額遞減的金額制,計(jì)算單位為SDR,這種事故制、超額遞減的金額制及SDR計(jì)算單位成為海事賠償責(zé)任限制制度的主流?!逗I谭ā芬膊捎昧耸鹿手疲摲ǖ?10條和第211條規(guī)定的賠償限額,適用于特定場合(a distinct occasion)發(fā)生的事故所引起的請求的總額。也就是通常所說的“一次事故一個(gè)限額”。海洋油氣開發(fā)活動與傳統(tǒng)航運(yùn)活動有所不同,在制定其責(zé)任限制的限額時(shí),既要借鑒傳統(tǒng)海事賠償責(zé)任限制制度的現(xiàn)有經(jīng)驗(yàn),又要根據(jù)自身的特點(diǎn),有所突破。

        (一)責(zé)任限額事故制模式國際立法例解析

        CLEE1977適用的責(zé)任限額的基礎(chǔ)是“事故制”,責(zé)任限額分時(shí)間段提高,該公約第6條第1款對此有規(guī)定①CLEE1977第6條第1款規(guī)定:“自本公約可供簽署之日起的五年之內(nèi),經(jīng)營者有權(quán)根據(jù)本公約就單個(gè)裝置和單個(gè)事件將其責(zé)任限定在30 000 000萬特別提款權(quán)內(nèi),此后限制在40 000 000萬特別提款權(quán)內(nèi)?!眳⒁奀LEE1977 “Article 6 (1) The operator shall be entitled to limit his liability under this Convention for each installation and each incident to the amount of 30 million Special Drawing Rights until five years have elapsed from the date on which the Convention is opened for signature and to the amount of 40 million Special Drawing Rights thereafter.”。此外,該公約第6條第2款和第3款②參見CLEE1977 “Article 6 (2) Where operators of different installations are liable in accordance with paragraph 1 of Article 5, the liability of the operator of any one installation shall not for any one incident exceed any limit which may be applicable to him in accordance with the provisions of this Article and of Article 15. (3) When in the case of any one installation more than one operator is liable under this Convention, the aggregate liability of all of them in respect of any one incident shall not exceed the highest amount that could be awarded against any of them, but none of them shall be liable for an amount in excess of the limit applicable to him.”規(guī)定對不同單個(gè)裝置以及多個(gè)責(zé)任主體承擔(dān)連帶責(zé)任時(shí),承擔(dān)責(zé)任的總和不得超過每一個(gè)責(zé)任主體承擔(dān)的最高責(zé)任限額。2004年《加拿大草案》確定限額的方式是噸位制③該草案第13條第5款規(guī)定的責(zé)任限制的計(jì)算方式是“按重量噸或載重噸”計(jì)算。在多個(gè)設(shè)施作業(yè)發(fā)生漏油損害的情況下,根據(jù)第13條第6款的規(guī)定,責(zé)任限額的計(jì)算基礎(chǔ)是“其重量噸或載重噸之和”,即合并噸位計(jì)算。。該草案與《1976年海事賠償責(zé)任限制公約》不僅責(zé)任限制方式相同,責(zé)任限額也相同。OPOL2017計(jì)算責(zé)任限額的方式是典型的“事故制”,該協(xié)議第4條規(guī)定了責(zé)任限額中救濟(jì)措施的費(fèi)用和損害賠償?shù)馁M(fèi)用,而不論造成損害的裝置或主體是一個(gè)還是多個(gè),這兩種項(xiàng)目的限額均為1.25億美元,總額不超過2.5億美元④參見OPOL2017 CLAUSE IV A:“If a Discharge of Oil occurs from one or more Offshore Facilities to which this Contract is applicable, and if, as a result, the Party who was the Operator of said Offshore Facility or Facilities at the time of the Discharge of Oil takes Remedial Measures and/or any Public Authority or Public Authorities take Remedial Measures and/or any Person sustains Pollution Damage, then the Party who was the Operator of said Offshore Facility or Facilities at the time of the Discharge of Oil shall be responsible for the cost of said Remedial Measures which it takes and shall reimburse the Public Authority or Public Authorities the cost of said Remedial Measures taken by that Public Authority or those Public Authorities and shall pay compensation for said Pollution Damage up to an overall maximum of U.S. $250 000 000 per Incident, to the extent and subject to the provisions set forth below.”。OPOL2017的目的不在于追究責(zé)任,而是一種類似于互保協(xié)會的性質(zhì),通過有限責(zé)任公司的模式來分擔(dān)海洋油氣開發(fā)帶來的風(fēng)險(xiǎn)。對于鉆井平臺油污損害賠償責(zé)任限制,OPA1990規(guī)定了噸位制和事故制結(jié)合的方式。鉆井平臺沒有超過液貨船油污損害賠償責(zé)任限制的,按液貨船對待,實(shí)際上是按噸位制來計(jì)算。當(dāng)超過一定的額度時(shí),移動式鉆井平臺裝置視為近岸設(shè)施,超過的額度按照事故制來計(jì)算,并且在事故制中要扣除按噸位制計(jì)算的賠償額①參見33 U.S.C. 2074(b)(1)(2):“(b) DIVISION OF LIABILITY FOR MOBILE OFFSHORE DRILLING UNITS.— (1) TREATED FIRST AS TANK VESSEL.— For purposes of determining the responsible party and applying this Act and except as provided in paragraph (2), a mobile offshore drilling unit which is being used as an offshore facility is deemed to be a tank vessel with respect to the discharge, or the substantial threat of a discharge, of oil on or above the surface of the water.(2) TREATED AS FACILITY FOR EXCESS LIABILITY.— To the extent that removal costs and damages from any incident described in paragraph (1) exceed the amount for which a responsible party is liable [as that amount may be limited under subsection (a)(1)], the mobile offshore drilling unit is deemed to be an offshore facility. For purposes of applying subsection (a)(3), the amount specified in that subsection shall be reduced by the amount for which the responsible party is liable under paragraph (1).”。鉆井平臺損害賠償責(zé)任的最高限額為清污費(fèi)用加上7 500萬美元②參見33 U.S.C. 2074(a)(4)。。也就是說,7 500萬美元的責(zé)任限額不包括清污費(fèi)用。

        (二)事故制責(zé)任限額的分配

        《1957年船舶所有人責(zé)任限制國際公約》和《1976年海事賠償責(zé)任限制公約》關(guān)于責(zé)任限額的規(guī)定都是按照人身損害賠償和非人身損害賠償進(jìn)行分配的,并且人身損害賠償?shù)南揞~一般是非人身損害賠償限額的兩倍。在人身損害賠償限額不足賠償時(shí),不足部分可以與非人身損害賠償一起按比例受償,這種順序不能顛倒,也就是說,人身損害賠償?shù)南揞~相比非人身損害賠償?shù)南揞~具有一定的優(yōu)先受償性。根據(jù)上文分析,可適用責(zé)任限制的海事請求應(yīng)該為三項(xiàng):損害賠償、救助措施和清污措施的費(fèi)用。筆者認(rèn)為不應(yīng)將海上鉆井平臺發(fā)生事故造成的人身損害賠償納入責(zé)任限制的范圍,因此,責(zé)任限額的分配問題不存在上述兩個(gè)公約規(guī)定的區(qū)分限額優(yōu)先性的問題。

        關(guān)于責(zé)任限額的分配問題,上述四個(gè)立法例只有OPOL2017作出了規(guī)定,即將總限額(2.5億美元)分成兩個(gè)限額,分別適用救濟(jì)措施(1.25億美元)和損害賠償(1.25億美元),而且兩個(gè)限額是并列分別適用,都不具有優(yōu)先性。這種限額的分配模式對于海洋油氣開發(fā)污染損害的責(zé)任限制分配具有參考價(jià)值。海洋油氣開發(fā)污染損害賠償責(zé)任限制制度下,可以設(shè)立一個(gè)總限額,然后將限額分成兩個(gè)部分,一個(gè)適用于損害賠償,可以占總限額的三分之一;另一個(gè)適用于救濟(jì)措施與清污措施的費(fèi)用,可以占總限額的三分之二。[2]94由于采取救濟(jì)措施和清污措施的主體會有重合,在采取救濟(jì)措施時(shí),也可以采取一些清污措施,這兩種都是因污染損害造成的費(fèi)用,可以適用一個(gè)限額。兩部分限額的關(guān)系應(yīng)該是并列的,相互關(guān)系可以做出如下界定:(1)在同一事故中,如果損害賠償?shù)膿p失沒有達(dá)到規(guī)定的限額,剩余部分可用于救濟(jì)措施和清污措施的費(fèi)用;(2)在同一事故中,如果救濟(jì)措施和清污措施的費(fèi)用沒有達(dá)到限定的限額,則剩余部分可用于損害賠償?shù)膿p失;(3)如果兩部分限額的總額沒有完全賠償這兩種限額下的費(fèi)用和損失,則不足的損害賠償和救濟(jì)措施、清污措施部分應(yīng)該按比例受償。

        五、事故制責(zé)任限額具體計(jì)算方式

        目前,關(guān)于海洋油氣開發(fā)損害賠償責(zé)任限制采用“金額制”一般沒有異議,有爭論的是責(zé)任限額的具體計(jì)算方法。有觀點(diǎn)認(rèn)為,在現(xiàn)行的法律規(guī)定下,可以采用總噸位為計(jì)算單位;但作為根本目標(biāo),應(yīng)以移動式鉆井平臺的“最大作業(yè)水深”為其責(zé)任限額的計(jì)算單位。[8]4982004年《加拿大草案》采用的是“噸位制”,CLEE1977、OPOL2012以及OPA1990都采用了“事故制”的限額計(jì)算方式?!笆鹿手啤钡挠?jì)算方法在實(shí)踐中運(yùn)行良好,其責(zé)任限額的確定考慮了鉆井平臺作業(yè)的海上風(fēng)險(xiǎn)問題,同時(shí)能有效地賠償受害者。

        (一)確定事故制考量因素的國際立法例考察

        “事故制”是確定海洋油氣開發(fā)污染損害賠償責(zé)任限制比較理想的模式。但是“事故制”的參考標(biāo)準(zhǔn)不應(yīng)僅局限在一個(gè)因素上,因?yàn)楹Q笥蜌忾_發(fā)損害的風(fēng)險(xiǎn)是多方面原因造成的。CLEE1977、2004年《加拿大草案》、OPOL2017以及OPA1990只是規(guī)定了具體的數(shù)額,但是沒有給出確定事故制責(zé)任限額的參考因素。2010年墨西哥灣漏油事件發(fā)生后,美國成立了調(diào)查委員會進(jìn)行相關(guān)調(diào)研,向國會提交了要求監(jiān)管者確定海上設(shè)施的責(zé)任限制的議案。[9]議案對責(zé)任限制限額的確定參照以下因素:(1)出租(的開采水域)的水深;(2)出租區(qū)域設(shè)計(jì)的最淺的鉆井深度;(3)與相似出租相比的石油與天然氣應(yīng)急設(shè)備和基礎(chǔ)設(shè)施;(4)出租的海上設(shè)施遭遇浮冰的可能性;(5)違反《外部大陸架法》(43U.S.C.1331 et sep)或者《聯(lián)邦水污染控制法》(33U.S.C.1251 et sep)關(guān)于租賃權(quán)記錄和次數(shù)的規(guī)定(或者違反記錄為空缺);(6)出租預(yù)計(jì)的二氧化碳準(zhǔn)備金(hydrocarbon reserves);(7)出租的儲油區(qū)域預(yù)計(jì)連續(xù)鉆井(expressed in pounds)每立方英尺的鉆井壓力;(8)(責(zé)任方的)償付能力(availability)以及根據(jù)《1986年內(nèi)部收益法》(theInternalRevenueCodeof1986)第9509條建立的油污信托基金計(jì)劃的償付能力;(9)法律規(guī)定的其他可用的救濟(jì);(10)出租范圍內(nèi)的海上設(shè)施漏油造成國家海岸的非能源資源損害的預(yù)估經(jīng)濟(jì)價(jià)值;(11)出租的海上設(shè)施是否采取了海底或者海面井噴的防噴器裝置(employs a subsea or surface blowout preventer stack);(12)行業(yè)的賠付能力(availability of industry payments)①原文為:“a bill introduced in the Senate would require the regulator to determine liability limits for offshore facilities, based upon: (i) the water depth of the lease; (ii) the minimum projected well depth of the lease; (iii) the proximity of the lease to oil and gas emergency response equipment and infrastructure; (iv) the likelihood of the offshore facility covered by the lease to encounter broken sea ice; (v) the record and historical number of regulatory violations of the leaseholder under the Outer Continental Shelf Lands Act (43 U.S.C.1331 et seq.) or the Federal Water Pollution Control Act(33 U.S.C.1251 et seq.) (or the absence of such a record or violations); (vi) the estimated hydrocarbon reserves of the lease; (vii) the estimated well pressure, expressed in pounds per square inch, of the reservoir associated with the lease; (viii) the availability and projected availability of funds in the Oil Spill Liability Trust Fund established by section 9509 of the Internal Revenue Code of 1986; (ix) other available remedies under law; (x) the estimated economic value of nonenergy coastal resources that may be impacted by a spill of national significance involving the offshore facility covered by the lease; (xi) whether the offshore facility covered by the lease employs a subsea or surface blowout preventer stack; and (xii) the availability of industry payments.” 參見Oil Spill Compensation Act of 2010, S. 3542, 111th Cong. (2010), §301 (e)。。上述因素的考慮是比較全面的,而且還考慮到了行業(yè)的賠付能力以及海上設(shè)施的安全裝置等問題。

        (二)事故制責(zé)任限額計(jì)算的具體考慮要素

        海洋油氣開發(fā)污染損害賠償責(zé)任限制“事故制”應(yīng)該采用綜合的標(biāo)準(zhǔn),在確定責(zé)任限額時(shí)應(yīng)綜合參考眾多因素。

        1.最大作業(yè)水深

        海洋油氣開發(fā)載體的主要參數(shù)中,最重要的是“最大鉆井深度”和“最大作業(yè)水深”。最大鉆井深度是反映鉆井平臺作業(yè)能力的一個(gè)重要指標(biāo),但該參數(shù)取決于平臺上安裝的鉆機(jī)裝備,與平臺主體性能無關(guān)。無論平臺類型如何、大小如何、性能如何,只要安裝了此種鉆機(jī),便能達(dá)到相應(yīng)的鉆探能力,所以不能體現(xiàn)平臺的海上特性。如中國目前使用的自升式鉆井平臺,雖然在體積、可變載荷、作業(yè)水深、造價(jià)、市場租金等多方面均不相同,但最大鉆井深度都為6 000米;而幾座半潛式鉆井平臺均為7 620米。最大作業(yè)水深是指鉆井平臺在井位作業(yè)時(shí)所承受的最大水深,也是直接反應(yīng)平臺作業(yè)能力的一個(gè)重要技術(shù)參數(shù)。[8]499因此,以最大作業(yè)水深作為責(zé)任限制的重要參考因素是合理的。不過,最大作業(yè)水深的主要問題在于其尚缺乏權(quán)威機(jī)構(gòu)的認(rèn)證。船檢機(jī)構(gòu)對移動式鉆井平臺進(jìn)行檢驗(yàn)時(shí)只限于平臺主體結(jié)構(gòu),簽發(fā)的一系列證書中沒有作業(yè)水深的證書,一般僅記載于平臺的操作手冊和規(guī)格證書中,這個(gè)問題仍有待解決。

        水深因素在確定海洋油氣開發(fā)作業(yè)方和油井所有人的責(zé)任限制時(shí)都應(yīng)該考慮。作業(yè)方負(fù)責(zé)根據(jù)鉆井平臺的水深參數(shù),結(jié)合所需開采的油氣田地質(zhì)特點(diǎn)進(jìn)行作業(yè),是作業(yè)的主要因素。而最大作業(yè)水深越大,所蘊(yùn)藏的風(fēng)險(xiǎn)就越大,油井所有人應(yīng)為其所開發(fā)的資源特點(diǎn)負(fù)責(zé)?,F(xiàn)在世界上的鉆井平臺作業(yè)已經(jīng)發(fā)展到超深水(7 500—12 000英尺,2 250—3 600米),超深水作業(yè)的鉆井平臺風(fēng)險(xiǎn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于淺水作業(yè)的風(fēng)險(xiǎn),而且造成的損害也非常巨大。

        油井的深度對油氣開發(fā)的風(fēng)險(xiǎn)影響尤為重大,隨著井深的增加,水壓急速增加,發(fā)生井噴、井涌等事故的概率增大,而且一旦在深水發(fā)生事故,由于壓強(qiáng)巨大,對油井進(jìn)行維修、控制污染擴(kuò)散的難度增加,污染治理的可能性逐漸降低。同時(shí),由于油井深度的增加,地殼的不穩(wěn)定性也會增強(qiáng),發(fā)生地震的可能性也隨之增加。限于科學(xué)技術(shù)的發(fā)展程度,油井深度不可能無限地增加,諸多技術(shù)問題也無法完全克服,因而油井的深度越深,其所面臨的風(fēng)險(xiǎn)越大,發(fā)生事故治理起來越困難,相應(yīng)的,有關(guān)的損害賠償也就愈加龐大。

        2.鉆井平臺作業(yè)每日平均產(chǎn)量

        產(chǎn)量是衡量鉆井平臺作業(yè)方收益的重要指標(biāo),如果責(zé)任限額與其產(chǎn)量過于失衡,則不利于鼓勵海洋油氣行業(yè)的發(fā)展,但如果責(zé)任限額過低,會讓作業(yè)方降低危險(xiǎn)防范意識,從而提高災(zāi)難發(fā)生的概率。油井產(chǎn)量會影響到平臺、輸油管發(fā)生井噴、爆裂時(shí)的溢油量,以及泥漿、廢氣、井液的外溢量。對于產(chǎn)量大的油井、平臺,其平臺、鉆井船的日常儲油量和輸油管道中的運(yùn)油量都較大,而且生產(chǎn)作業(yè)所使用的井液產(chǎn)生的泥漿、廢水、廢氣都較多,一旦發(fā)生事故,其泄漏外溢的污染物會對環(huán)境和人員產(chǎn)生巨大威脅,對于污染的防控和治理來說,難度很高且耗資巨大。這類油井的收益極為可觀,開發(fā)技術(shù)也比較復(fù)雜,對開發(fā)作業(yè)者的要求也較高,所以應(yīng)考慮更高的責(zé)任限額。

        中國2012年發(fā)布的《船舶油污損害賠償基金征收使用管理辦法》規(guī)定,凡在中國管轄水域內(nèi)接收從海上運(yùn)輸持久性油類物質(zhì)(包括原油、燃料油、重柴油、潤滑油等持久性烴類礦物油)的貨物所有人或其代理人,應(yīng)當(dāng)按照本辦法規(guī)定繳納船舶油污損害賠償基金,征收標(biāo)準(zhǔn)為每噸持久性油類物質(zhì)0.3元。在海洋油氣開發(fā)污染責(zé)任限制額度的確定上,參照該辦法,也可以將產(chǎn)量作為計(jì)算額度的一個(gè)重要因素,因?yàn)槎叨己w原油。

        3.作業(yè)區(qū)域的儲量

        儲量反映了可能造成的最壞損害情況,油井儲油量越大,發(fā)生事故時(shí)溢油量也就越大,治理的困難程度和費(fèi)用支出也就越高,責(zé)任限額的確定應(yīng)該遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于儲量全部溢油造成的損害。儲量也決定了海洋油氣開發(fā)的總利益,作為責(zé)任限額的考察因素具有合理性。但問題在于,如果讓一個(gè)企業(yè)在未得到利潤的前提下就完全按照探明儲量計(jì)算責(zé)任限額,似乎不太合理,因此儲量作為確定責(zé)任限額的要素,還應(yīng)與單位開采量結(jié)合考慮。

        4.噸位

        噸位的確定必須經(jīng)權(quán)威機(jī)構(gòu)的檢驗(yàn)并簽發(fā)具有法律效力的證書。目前各國一般按照IMO《海上移動式鉆井平臺構(gòu)造與設(shè)備規(guī)制》對移動式鉆井平臺進(jìn)行檢驗(yàn),并簽發(fā)相應(yīng)證書。按照中國船舶檢驗(yàn)局1992年發(fā)布的《海上移動平臺安全規(guī)則》第1.4.1.1條的規(guī)定:“海上移動平臺在初次檢驗(yàn)或定期檢驗(yàn)完成后,應(yīng)簽發(fā)下列證書:海上移動平臺安全證書、噸位證書、載重線證書、防治油污證書和適拖證書?!敝袊洞昂秃I显O(shè)施檢驗(yàn)條例》第9條規(guī)定:“中國籍船舶須由船舶檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)測定總噸和凈噸位,核定載重線和乘客定額?!币虼耍壳翱梢宰鳛橐苿邮姐@井平臺責(zé)任限額計(jì)算單位的只有兩個(gè)參數(shù),即總噸和載重噸。[8]498《加拿大草案》也以噸位作為計(jì)算責(zé)任限額的單位。但是,移動式鉆井平臺是一種在海上從事作業(yè)的工具,因此其較具代表性的基數(shù)參數(shù)均表現(xiàn)在作業(yè)能力上,而非續(xù)航能力上。在移動式鉆井平臺的主要技術(shù)參數(shù)中,類似于船舶載重噸概念的是“最大可變載荷”,是表明平臺裝載能力的參數(shù),在一定程度上反映了平臺的作業(yè)能力,較容積噸更具代表性。在海洋油氣開發(fā)污染損害賠償責(zé)任限額方面,噸位作為考量因素應(yīng)該僅限于移動式鉆井平臺的所有人。而且最好能以“最大可變載荷”、造價(jià)、載員等多種內(nèi)容一并作為參考因素。

        5.綜合制

        綜合制是采用噸位、水深、產(chǎn)量、儲量等多種綜合因素來確定責(zé)任限額。同時(shí),還要考慮以下因素:(1)連續(xù)作業(yè)時(shí)鉆井承受的壓力,因?yàn)殂@井承受的壓力與鉆井周圍的海底壓力失衡是海洋鉆井平臺發(fā)生爆炸或者火災(zāi)危險(xiǎn)的重要原因之一;(2)行業(yè)的賠付能力,這是從石油行業(yè)角度確定的,也是出于對海洋油氣開發(fā)行業(yè)的鼓勵;(3)其他可以確定責(zé)任限額的參考因素。美國調(diào)查委員會提出的參考因素中,海上設(shè)施是否安裝防噴器裝置是作為責(zé)任方是否能適用責(zé)任限額的條件而言的;漏油對國家海岸非能源資源損害的預(yù)估經(jīng)濟(jì)價(jià)值很難預(yù)測;其他因素如浮冰等并不關(guān)鍵,且考慮這類因素會使責(zé)任限額的確定過于復(fù)雜。

        六、事故制最高責(zé)任限額的確定

        (一)美國實(shí)踐中確定鉆井平臺漏油量的方法解析

        根據(jù)OPA1990,美國在批準(zhǔn)海洋油氣開發(fā)時(shí),會有相應(yīng)的市場準(zhǔn)入條件,經(jīng)濟(jì)責(zé)任制度就是其中一種方式。海洋能源管理局、監(jiān)管執(zhí)行局將OPA1990中“漏油的經(jīng)濟(jì)責(zé)任”解釋為“海上設(shè)施的責(zé)任方對其應(yīng)承擔(dān)的清污費(fèi)用和損害賠償?shù)哪芰εc方式”①參見30 C.F.R§253.3。。海洋能源管理局為必要經(jīng)濟(jì)責(zé)任標(biāo)準(zhǔn)建立了指導(dǎo)規(guī)則,這些標(biāo)準(zhǔn)以海上設(shè)施預(yù)計(jì)漏油的最壞情況為基礎(chǔ)。鉆井的“最壞情況的漏油”(worst-case discharge)被解釋為漏油事件發(fā)生后24小時(shí)內(nèi)預(yù)計(jì)敞噴(uncontrolled flow)的油量的4倍,在責(zé)任方的應(yīng)急計(jì)劃中闡明②參見30 C.F.R§253.14(a)(1)。?;诤I显O(shè)施營運(yùn)造成的操作、環(huán)境、人類健康或其他風(fēng)險(xiǎn),海洋管理局有權(quán)提高規(guī)定的賠償額度③參見30 C.F.R§253.13。。承租人要提供3 500萬美元至1.5億美元的財(cái)務(wù)保證④參見33 U.S.C§2716(c)。。這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)與“深水地平線”平臺漏油損害相比較,顯然差距太大。

        (二)中國確定事故制最高限額的參考思路

        海洋油氣開發(fā)污染事故中,油井儲油量和產(chǎn)油量遠(yuǎn)比油輪要大,造成的損失也遠(yuǎn)大于巨型油輪。如美國墨西哥灣漏油事件發(fā)生后,BP與原告方達(dá)成和解協(xié)議,約向受事件影響的漁民、清理工人等個(gè)人支付總額大約78億美元的賠償。此外,有關(guān)方面需要花幾個(gè)月時(shí)間封閉油井,油污的清理工作將耗時(shí)近10年。但是,鉆井平臺漏油造成的損害與船舶漏油造成的損害后果性質(zhì)是相同的,不同的是造成損害規(guī)模的大小。所以,可以將鉆井平臺造成的漏油情況與船舶造成的漏油情況進(jìn)行比較,然后可以根據(jù)船舶油污損害賠償責(zé)任限制的限額與基金限額的比例,為確定海洋油氣開發(fā)污染損害賠償限額提供參考。

        目前船舶油污損害賠償有三層保障機(jī)制,其責(zé)任限額是在實(shí)踐的基礎(chǔ)上逐步提高的。第一層是《1992年國際油污損害民事責(zé)任公約》(簡稱CLC1992),其規(guī)定的責(zé)任限額經(jīng)過不斷修訂,CLC1992的2000年議定書將船舶所與人的最高責(zé)任限額提高到8 977萬特別提款權(quán)。第二層是《1992年設(shè)立國際油污損害賠償基金國際公約》(簡稱FUND CONVENTION 1992)。第三層是選擇參加的《2003年補(bǔ)充基金議定書》,該議定書的最高補(bǔ)償額為2.03億特別提款權(quán)(包含了第一層及第二層保障機(jī)制的限額),2005年又提高到7.5億特別提款權(quán)。國際船舶保賠協(xié)會《小型油輪油污損害賠償協(xié)定》(簡稱STOPIA2006)和《油輪油污損害賠償協(xié)定》(簡稱TOPIA2006)對貨主攤款基金進(jìn)行再分?jǐn)偟臋C(jī)制沒有再增加責(zé)任限額。因此,船舶油污損害賠償責(zé)任限制和基金的總限額為7.5億特別提款權(quán),而責(zé)任限制的限額占總限額的比例為0.897 7億/7.5億=11.97%。也就是說,目前船舶油污損害賠償?shù)呢?zé)任分?jǐn)偡矫?,基金占的份額相對較大,而且2005年的議定書又在很大程度上提高了基金賠償?shù)姆蓊~。

        歷史上幾次重大漏油事故船分別為“托利·堪庸”(Terry Canyon)號,“阿莫科·卡迪茲”(Amoco Cadiz)號以及“??松ね郀柶潯?Exxon Valdez)號。1967年3月18日,利比亞籍油輪“托利·堪庸”號在英吉利海峽觸礁,造成船體斷裂。船上載有的12萬噸原油中約有6萬噸入海,引起英國南海岸、法國北海岸和荷蘭西海岸大面積污染,這次事故造成的實(shí)際損失約1 500萬美元。此案在美國法院審理。根據(jù)《1951年美國船舶所有人責(zé)任限制法》,對船舶所有人責(zé)任限制實(shí)行船價(jià)制,而此案只有一條價(jià)值50美元的救生艇獲救。此案最后以協(xié)商賠償300萬美元得以解決,但油污受害人僅得到1/5的損害賠償?!鞍⒛啤たǖ掀潯碧栍?978年在法國海岸擱淺,漏出22萬噸原油,造成嚴(yán)重污染,也帶來一連串的訴訟,法國受害方(包括政府)在美國向Amoco公司索賠,成功否定了船東的責(zé)任限制申請。法國受害者最終獲賠2.5億美元。1989年3月24日的“??松ね郀柶潯庇洼喡┯褪鹿剩孤┑脑陀?60 000桶至750 000桶(41 000—119 000 m3),按260 000桶算,大概是3萬多噸。這次漏油的總量沒有前兩次多,但是漏油的地點(diǎn)是美國的阿拉斯加,造成了大量的生態(tài)環(huán)境破壞。在Bakerv.Exxon案中,??松慌袑?shí)際損害賠償?shù)膿p失為2.87億美元,懲罰性賠償金為50億美元。此案經(jīng)過多次上訴和發(fā)回重審,在2008年6月25日的判決中,法官David Souter將懲罰性賠償金降低到5.075億美元,實(shí)際損失的賠償數(shù)額不變。

        2010年美國墨西哥灣漏油事件中,在7月15日完全井封之前溢出的油量為接近500萬桶(nearly 5 million barrels)。世界平均比重的原油通常以1公噸=7.35桶,所以墨西哥灣漏油的總量為500萬桶/7.35桶每噸=68.03萬噸。如果將68.03萬噸分別與“托利·堪庸”號、“阿莫科·卡迪茲”號和“??松ね郀柶潯碧柕穆┯土窟M(jìn)行比較,可知墨西哥灣漏油量與“托利·堪庸”號漏油量的倍數(shù)為68.03萬噸/12萬噸=5.67倍,與“阿莫科·卡迪茲”號漏油量的倍數(shù)為68.03萬噸/22萬噸=3.09倍,與“??松ね郀柶潯碧柭┯土康谋稊?shù)為68.03萬噸/3萬噸=22.67倍。根據(jù)三個(gè)倍數(shù)和船舶油污損害賠償總限額的乘積,可比照計(jì)算出海洋油氣開發(fā)漏油的總限額。如果以“托利·堪庸”號的溢油量為標(biāo)準(zhǔn),可以推算出海洋油氣開發(fā)漏油的總限額為7.5億SDR×5.67=42.525億SDR。以“阿莫科·卡迪茲”號的溢油量為標(biāo)準(zhǔn),則推算出鉆井平臺總限額為7.5億SDR×3.09=23.175億SDR。以“埃克森·瓦爾茲”號的溢油量為標(biāo)準(zhǔn),可以推算出鉆井平臺總限額為7.5億SDR×22.67=170.025億SDR。

        根據(jù)上文,船舶油污損害賠償責(zé)任限制的限額比例占三層賠償機(jī)制總限額(7.5億SDR)的11.97%,可參照得出的海洋油氣開發(fā)污染損害的責(zé)任限額。以“托利·堪庸”號作為參考,海洋油氣開發(fā)污染損害的責(zé)任限額應(yīng)該為42.525億SDR×11.97%=5.090億SDR。以“阿莫科·卡迪茲”號作為參考,則海洋油氣開發(fā)漏油損害的責(zé)任限額為23.175SDR×11.97%=2.774億SDR。如果不考慮海洋油氣開發(fā)污染損害賠償?shù)幕?,這二者低于船舶油污限額(含基金),似乎偏低。如以“??松ね郀柶潯碧栕鳛閰⒖?,則海上鉆井平臺責(zé)任限額為170.025億SDR×11.97%=20.352億SDR,這個(gè)限額再加上海洋油氣開發(fā)污染損害賠償?shù)幕?,?yīng)該比較符合實(shí)際需要。[2]98表1是對上述計(jì)算過程的簡單表述。

        表1 三次漏油事件責(zé)任限額計(jì)算過程

        當(dāng)然,這種數(shù)量的比照,僅是一種參考思路,科學(xué)的做法,還應(yīng)結(jié)合上文所述的水深、鉆井壓力、儲量產(chǎn)量、行業(yè)賠付能力等諸多因素來制定海洋油氣開發(fā)污染損害賠償責(zé)任限制的限額。此限額涉及技術(shù)因素復(fù)雜、現(xiàn)實(shí)變化較快,且海洋油氣開發(fā)管理涉及國家海洋和海事等不同行政主管機(jī)構(gòu)。因此,在修改《海商法》時(shí),此限額可做授權(quán)性規(guī)定,建議規(guī)定:“海洋油氣開發(fā)污染損害賠償責(zé)任限制的限額由國務(wù)院制定?!?/p>

        七、結(jié)語

        海洋油氣開發(fā)對當(dāng)今世界的重要性和對海洋生態(tài)環(huán)境的破壞性都已不言而喻。世界油氣新增產(chǎn)量已主要來自海洋。中國新增產(chǎn)量80%為海洋油氣。舉世震驚的墨西哥灣“深水地平線”號平臺爆炸漏油事故,污染損害達(dá)上千億美元;渤海“蓬萊19-3”油田B、C平臺溢油,污染6 000多平方公里海水。此外,中國每年至少發(fā)生數(shù)十起海洋油氣開發(fā)污染事故。

        在積極參與國際海洋油氣開發(fā)污染立法、指南工作的同時(shí),以《海商法》修改為契機(jī),中國可先行考慮制定法律法規(guī)來調(diào)整海洋油氣開發(fā)污染損害賠償問題?;谌祟悓Q笫湍茉吹木薮笮枨蠛秃Q笥蜌忾_發(fā)存在的巨大風(fēng)險(xiǎn),通過立法盡快建立專門的海洋油氣開發(fā)污染損害賠償責(zé)任限制制度是必要的。在海洋油氣開發(fā)污染損害賠償責(zé)任限制的具體制度設(shè)計(jì)上,對于限制的債權(quán)范圍,宜包含損害引起的賠償請求以及救助措施和清污措施的費(fèi)用請求,但人身傷亡的賠償請求應(yīng)除外。宜增加“海洋油氣開發(fā)受益人”的概念,將油井所有人、合作開發(fā)者、鉆井平臺所有人、承租人、作業(yè)方等對鉆井平臺作業(yè)享有收益的各方一體納入責(zé)任限制的主體范圍。作為責(zé)任限制制度的重要內(nèi)容,責(zé)任限額方面應(yīng)作深入研究,從事故制責(zé)任限額模式、責(zé)任限額具體計(jì)算方式、最高責(zé)任限額的確定三個(gè)方面進(jìn)行全面解析?!笆鹿手啤笔谴_定海洋油氣開發(fā)污染損害賠償責(zé)任限制比較理想的模式,但是“事故制”計(jì)算方法的參考標(biāo)準(zhǔn)要考慮鉆井平臺最大作業(yè)水深、每日平均產(chǎn)量、作業(yè)區(qū)域的儲量、噸位等多種綜合因素,從而確定責(zé)任限額。對于最高責(zé)任限額的確定,可將鉆井平臺與船舶二者的漏油情況進(jìn)行比較,然后根據(jù)船舶油污損害賠償責(zé)任限制的限額與基金限額的比例,為確定海洋油氣開發(fā)污染損害賠償限額提供思路上的參考。

        [1]司玉琢.海商法[M].3版.北京:法律出版社,2012.

        SI Yu-zhuo.Maritime law[M].3rd ed.Beijing:Law Press,2012.(in Chinese)

        [2]李天生.海洋油氣開發(fā)污染損害賠償研究[M].北京:法律出版社,2016.

        LI Tian-sheng.Study on pollution damage compensation resulting from pollution of offshore oil-gas exploitation[M].Beijing:Law Press,2016.(in Chinese)

        [3]CAMERON P.Liability for catastrophic risk in the oil and gas industry[J].International Energy Law Review,2012(6).

        [4]United States District Court Eastern Disrict of Louisiana,Civil Action No.12-970[EB/OL].[2017-03-18].http://www.deepwaterhorizoneconomicsettlement.com/docs/FILED_Amended_Complaint_Economic_Class_Doc_6412_5-2-2012.pdf.

        [5]司玉琢.海事賠償責(zé)任限制優(yōu)先適用原則研究——兼論海事賠償責(zé)任限制權(quán)利之屬性[J].中國海商法年刊,2011,22(2):1-9.

        SI Yu-zhuo.Research on the preemption doctrine of limitation of liability for maritime claims—the legal character of right of limitation of liability for maritime claims[J].Annual of China Maritime Law,2011,22(2):1-9.(in Chinese)

        [6]李天生,朱作賢.海洋油氣開發(fā)污染責(zé)任限制正當(dāng)性與立法例研究[J].國際經(jīng)濟(jì)法學(xué)刊,2014,21(2).

        LI Tian-sheng,ZHU Zuo-xian.Legitimacy and legislative mode of limitation of liability for damages resulting from pollution of offshore oil-gas exploitation[J].Journal of International Economic Law,2014,21(2).(in Chinese)

        [7]OPOL.Guidelines for claimants[EB/OL].[2017-08-16].http://www.opol.org.uk/downloads/Claimant-Guidelines-Apr2016.pdf.

        [8]司玉琢.國際海事立法趨勢及對策研究[M].北京:法律出版社,2002.

        SI Yu-zhuo.A study on international maritime legislation trends and China countermeasures[M].Beijing:Law Press,2002.(in Chinese)

        [9]U.S. Senate.S.3542—OilSpillCompensationActof2010,§301 (e) [EB/OL].[2017-08-14].https://www.congress.gov/bill/111th-congress/senate-bill/3542/text?q=%7B.

        Onspecificmodeoflimitationofliabilityfordamagesresultingfrompollutionofoffshoreoil-gasexploitation—from the perspective of the revision ofMaritimeCodeofthePeople’sRepublicofChina

        LI Tian-sheng1,SI Xing-li2

        (1.Law School,Dalian Maritime University,Dalian 116026,China;2.CNPC Offshore Engineering Co.,Ltd,Beijing 100028,China)

        It is imperative to establish the system of limitation of liability for damages resulting from pollution of offshore oil-gas exploitation. This paper,by a comparative study of the existing legislative modes of limitation of liability for damages resulting from pollution of offshore oil-gas exploitation, explored the specific legislative mode to be adopted in China from six aspects, i.e., claims for which liability can be limited, scope of the party who can enjoy limitation of liability, conditions for loss of limitation of liability, accident system of limitation of liability, method for calculating the liability limit and the maximum amount of limitation of liability. To achieve security and sustainable development of offshore oil-gas exploitation, the principle of “potential non-limits liability” should be implemented in the limitation of liability for damages. The liability limit should fully take into account water depth, yield and other comprehensive factors, and should be moderately higher.

        offshore oil-gas exploitation;limitation of liability;potential non-limits liability;method to calculate the liability limit

        2017-08-27

        李天生(1974-),男,江西鉛山人,法學(xué)博士,大連海事大學(xué)法學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師,國際海事法律研究中心成員,大連海事大學(xué)學(xué)術(shù)委員會委員,中國保險(xiǎn)法學(xué)會理事,E-mail:157972278@qq.com;司星麗(1980-),女,遼寧凌源人,中國石油集團(tuán)海洋工程有限公司法律主管,E-mail:sixl.cpoe@cnpc.com.cn。

        DF961.9

        A

        2096-028X(2017)03-0019-13

        猜你喜歡
        海商法漏油限額
        AV63-14軸流風(fēng)機(jī)伺服油缸漏油原因分析及處理
        交通部公布2022年立法計(jì)劃海商法和港口法的修訂在列
        水上消防(2022年2期)2022-11-20 03:20:03
        立式電動機(jī)推力軸承漏油事例分析
        森林法修改下放采伐限額審批權(quán)
        上海建材(2019年4期)2019-02-13 20:00:17
        中國海商法國際化與本土化問題研究
        法制博覽(2018年32期)2018-01-22 13:47:04
        國務(wù)院關(guān)于全國“十三五”期間年森林采伐限額的批復(fù)
        天津造紙(2016年2期)2017-01-15 14:03:36
        中國海商法研究第27卷(2016年)總目次
        論中世紀(jì)伊斯蘭海商法的形成
        古代文明(2016年1期)2016-10-21 19:35:20
        機(jī)床漏油的原因分析及治理措施
        支付限額對網(wǎng)購毫無影響
        亚洲免费观看在线视频| 淫片一区二区三区av| 国产麻豆精品精东影业av网站| 国产精一品亚洲二区在线播放| 国产精品偷伦视频免费手机播放| 麻豆av一区二区天堂| 国产精品视频白浆免费视频| 一本色道久久综合狠狠躁篇| 国产精品成人免费视频网站京东 | 欧美性色黄大片手机版| 国产一级大片免费看| 久草久热这里只有精品| 青草久久婷婷亚洲精品| 国产男女无遮挡猛进猛出| 亚洲免费观看| 精品国产一品二品三品| 男女交射视频免费观看网站 | 欧美性猛交内射兽交老熟妇| 亚洲熟女av中文字幕网站| 看一区二区日本视频免费| 精品久久久久久无码中文野结衣 | 亚洲综合另类小说色区| 国产亚洲人成a在线v网站| 乱人伦中文字幕在线不卡网站| 高潮av一区二区三区| 婷婷四虎东京热无码群交双飞视频 | 老熟妇仑乱一区二区视頻| 日韩国产有码精品一区二在线| 加勒比东京热中文字幕| 国产98在线 | 日韩| 国产91对白在线观看| 久久人妻精品免费二区| 92午夜少妇极品福利无码电影| 国产suv精品一区二区| 日本一本草久国产欧美日韩| 日本亚洲中文字幕一区| 久久成人国产精品免费软件| 欧美亚洲高清日韩成人| 日韩人妻大奶子生活片| 久久人妻av一区二区软件| 国产人碰人摸人爱视频|