沙艷虹
隨著信息時代的到來,世界已經逐漸一體化。國家的交流之間已經形成了快捷、統(tǒng)一的整體,因此,英語作為世界性語言受到了包括我國在內的世界各地的國家的重視。同時,受到市場經濟和世界貿易格局的影響,英語在商務中的應用已經是不可或缺的主要內容。以技工院校的相關教學內容,對商務英語的專業(yè)特點進行詳細的論述,通過對其應用特點的探析,進一步了解商務英語的應用方向和應用效果。同時對商務英語的翻譯方法做專業(yè)化的綜合性研究和論述,從解決問題的角度對主題進行剖析和策略標識。
商務英語特點翻譯方法世界發(fā)展到現階段,經濟一體化已經成為了不可改變的事實,在世界性貿易逐漸成熟和體系逐漸完善的背景下,商務英語已經在很多領域占據了主導地位,在國際商務交流過程中,商務英語是國家以及企業(yè)集團之間的主要交流模式。商務英語運用在國際貿易活動中,需要對其運用的語言體系進行專業(yè)的指導和培訓,才能在語言交流基礎上促進國際貿易的推進和發(fā)展。
一、商務英語在應用過程中的特征
(一)商務英語的簡明特性
在商業(yè)活動的交流過程中,商務英語扮演著語言主題的重要角色??梢哉f,沒有商務英語的標準應用和功能發(fā)揮,商業(yè)交流會一度出現阻礙甚至崩潰。并且,商務英語自身的詞庫和習慣表達用法,也隨著商業(yè)交流和時代進步不斷地演變和更新。在實際商業(yè)模式的訴求中和英語規(guī)范的標準下,商務英語已經形成了習慣性用法和關聯(lián)性措辭。在實際應用的過程中,商務英語有很多表現形式都是通過部分的字與詞匯之間的穿插進行。在復雜和多變的商務交際過程中,對商務英語的運用和實際應變要求非常高。很大程度上,細微的用詞差別會導致交流過程中的解釋意思的巨大偏差。例如,商務英語口語例句中的“How soon can you have your product ready”翻譯成:你們多久才可以把產品準備好呢?簡短的數個詞匯,把重要復雜的商業(yè)信息傳達得淋漓盡致,是精簡語句的典范。
(二)具有豐富的語言內涵
由于商業(yè)活動和經濟效益具有較為廣泛的覆蓋面,因此,商務英語的應用范圍和語言內涵是十分廣泛和豐富的。這種應用模式不僅能夠滿足綜合協(xié)調性較強的現代商務體系,更能加強個人和企業(yè)以及媒體在商業(yè)交流活動和企劃中的商業(yè)溝通,從而在語言基礎上保證商業(yè)體系的穩(wěn)定和優(yōu)異發(fā)展。在商務英語的應用過程中不僅包括了各個領域中的精神要義,而且還針對應用意向中的方式方法做了具體的語言究析。哲學思想和學術理論廣泛應用于社會生產生活的各個領域,商業(yè)領域也不例外。在我國的商業(yè)活動中,很多哲學思想和文化習俗都在一定程度上影響著企業(yè)和重要領導人。因此,哲學思想和理論在商業(yè)中的應用顯得非常重要,商務英語在商業(yè)哲學理念和論述中的配合應用更是十分關鍵。簡明達意的哲學性商務英語標識能夠使商業(yè)運作中的主題思想和行動意圖更加明確。商務英語豐富的語言內涵,還可以通過借鑒典故、名著、俚語、俗語等來增加趣味和豐富形象,例如:
I think this is Chinas Achilless heel in becoming global.Achilless heel.原意是阿碦琉斯的腳跟,阿碦琉斯是古希臘神話的英雄,其腳跟是他的唯一致命弱點,最后他被毒箭射中腳跟抱恨而亡。人們常用此隱喻人或事物的致命弱點。如果翻譯時直譯典故,將會因為文化差異造成讀者的閱讀障礙,所以此類對中國讀者較為陌生的典故宜采用意譯,所以譯為“我認為這正是中國全球化進程中的軟肋”比較合適。
(三)行文格式明確,涉及行業(yè)寬泛
商務英語的類型相對于傳統(tǒng)英語簡單,分析的思路和模式也具有非常明確的規(guī)律性。在語句語法應用的過程中,格式相對標準和固定。一般包括,消息、簡報、評論、合同、報告、信函等標準的商業(yè)應用文本類型??梢钥闯觯虅沼⒄Z不僅具有清晰的應用規(guī)范格式,而且在應用思路上也能夠對標準的基本信息進行分解、整理并針對商業(yè)特性對應用的過程纏上具體的標準語句和應用內容。明確的格式和應用類型能夠為商業(yè)模式提供有效業(yè)務交流需求,并且在各類行業(yè)范圍應用的過程中能夠節(jié)省大量的資源和教學投資。在此,需要對商務英語的行文進行有效的分析和總結,增加行業(yè)交流的機會,鍛煉行文格式的成型標準能力,從而更加有效地針對各項文案格式以及文件內容進行標準的格式行文和應用。
二、商務英語翻譯方法的研析
(一)科學的應用詞庫
眾所周知,商務英語在應用的過程中不僅需要專業(yè)的語法系統(tǒng)支持,同時還需要巨大具有時效意義的詞庫作為基礎。在各種商業(yè)活動的應用中,需要強大的詞庫信息來滿足不同應用領域中的不同需要。商業(yè)內容的不同,也決定著應用詞庫的類別不同。針對各個領域的主要事宜內涵來制定翻譯方法和詞庫應用標準。在眾多領域的語言習慣中,需要對商務英語的內涵進行具有針對性理解和應用。很多企業(yè)和應用團體已經在一些方面總結出了自己的經驗和標準,根據專業(yè)的英語標準結合實際的商務應用實施英語翻譯的標準化。在標準翻譯制度的應用過程中,很多有待解決的問題需要通過商務英語的翻譯方式進行應用和理解。
(二)應用完整的翻譯體系
在商務英語的翻譯工作進程中,必須依據專業(yè)的理論指導。在對商務英語范例進行具體應對內容的研究時,很多應用方法能夠對翻譯工作的具體標準進行綜合的詮釋和總結。在標準的商務英語教育和建設基礎上,能夠對應用的具體表達方式進行翻譯對接。在發(fā)表風格上也需要對英語蘊含的區(qū)域性質和企業(yè)文化進行研究。有很多國家的翻譯團隊能夠對商務英語的理論系統(tǒng)進行不斷的修改和糾正。例如,我國大陸地區(qū)商務英語的應用措施是相對進步的。組成了在世界范圍內的多種綜合性質的應用領域的數字翻譯聯(lián)盟系統(tǒng)。
(三)加大商務英語的應用范疇
商務英語的應用意義非常重要,在很多領域都體現著其重要的角色和關鍵性的作用。商務英語運作團隊對翻譯的應用范疇做好了具體的規(guī)劃和應用的總結。針對翻譯工作的重點對其核心應用價值進行研究,對商務英語的范圍進行跨領域的擴展。針對翻譯工作的發(fā)展方向,對其做合理的技術性總結。這樣不僅能夠對商務英語本身進行合理順序安排,而且對商務應用領域的具體策略和應用都能起到市場規(guī)劃的作用。例如,國家相關領域機構可以針對外貿、外事、文化、新聞出版、教育、科研、旅游等多個領域的商業(yè)應用需求對商務英語的培訓和開發(fā)做專業(yè)性的規(guī)劃。通過對各個領域的資金投入和師資人力的管理,對應用的具體標準進行合理的展示。在“聽、說、讀、寫”等方面的培訓和教育方面做好實時的引導和實際應用配合。保證輸出全能的多方位的人才。為拓展商務英語專業(yè)領域打好堅實的基礎。
三、結語
綜上所述,本文通過對技工院校的商務英語教研情況的調查和分析,參閱了相關的文獻和資料,對商務英語的應用特點展開了詳細的分析和具體的論述。在應用的過程中,商務英語的應用標準能對商務領域的發(fā)展起到正確的參考作用。在標準的知識理論體系中,應用范疇和具體翻譯方法決定著團隊和商務英語的發(fā)展水平,同時在應用方法和翻譯標準中加大力度也是商務英語工作者需要研究的重要課題。
參考文獻:
[1]付媛媛.淺論商務英語特點及翻譯技巧[J].讀與寫,2015,(03):6-7.
[2]張靜.論商務英語新聞的修辭特點與對應的翻譯[J].鄭州航空工業(yè)管理學院學報,2015,(02):112-115.
[3]趙隆華.商務英語的語言特征及其翻譯技巧[J].黑龍江教育學院學報,2015,(09):150-151.endprint