劉葉華 劉瑩晨 朱寶元
絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶和21世紀(jì)海上絲綢之路建設(shè)是以習(xí)近平同志為核心的黨中央根據(jù)全球形勢(shì)和變化、統(tǒng)籌國(guó)內(nèi)國(guó)際兩個(gè)大局,2013年底做出的戰(zhàn)略決策?!耙粠б宦贰苯ㄔO(shè)重大倡議一提出,國(guó)家新聞出版廣電總局相關(guān)部門即迅速響應(yīng),組織實(shí)施了絲路書香工程,以推進(jìn)“一帶一路”沿線國(guó)家的中國(guó)出版合作項(xiàng)目在版權(quán)輸出、合作出版、實(shí)物出口和本土化建設(shè)等方面開展全方位、多層次、寬領(lǐng)域的合作。絲路書香工程實(shí)施三年以來(lái)成效卓著,為弘揚(yáng)“一帶一路”倡議注入了思想內(nèi)涵和文化推動(dòng)力,有效促進(jìn)了文化互鑒、民心相通。
本文深入分析了三年來(lái)國(guó)家新聞出版廣電總局組織實(shí)施的絲路書香工程中國(guó)出版合作項(xiàng)目在絲路沿線國(guó)家的溢出效應(yīng),以點(diǎn)帶面、由表及里地分析中國(guó)出版合作項(xiàng)目在“一帶一路”國(guó)家的實(shí)施現(xiàn)狀和存在的問(wèn)題,并提出持續(xù)增強(qiáng)中國(guó)出版合作項(xiàng)目溢出效應(yīng)的強(qiáng)化措施,以更好地服務(wù)于中國(guó)文化走出去的國(guó)際戰(zhàn)略布局。
一、“一帶一路”上中國(guó)出版合作項(xiàng)目現(xiàn)狀分析
從2014年絲路書香工程正式啟動(dòng)以來(lái),已推行三期、歷時(shí)三年,計(jì)劃投入資金2.6億多元人民幣,覆蓋“一帶一路”上中國(guó)出版合作項(xiàng)目的80%左右,是迄今為止資助“一帶一路”區(qū)域中國(guó)出版合作項(xiàng)目的專項(xiàng)資金,在絲路沿線國(guó)家初步形成了若干個(gè)中國(guó)出版品牌項(xiàng)目。與其他中國(guó)出版“走出去”資助項(xiàng)目不同,絲路書香工程從出版產(chǎn)業(yè)鏈構(gòu)造和發(fā)展規(guī)律出發(fā),著力打造中國(guó)國(guó)際出版品牌,全面提升中國(guó)出版合作項(xiàng)目的整體實(shí)力。
1.從項(xiàng)目覆蓋范圍看,項(xiàng)目設(shè)計(jì)涵蓋中國(guó)出版物海外傳播的關(guān)鍵要素
2014-2016年,絲路書香工程共組織實(shí)施了11大類項(xiàng)目,其中重點(diǎn)翻譯資助項(xiàng)目和重點(diǎn)圖書展會(huì)項(xiàng)目是連續(xù)三期的跨年度的滾動(dòng)類項(xiàng)目,見表1。
2014-2016年絲路書香工程項(xiàng)目整體構(gòu)架表明,絲路書香工程的資助范圍涵蓋出版內(nèi)容建設(shè)、營(yíng)銷渠道建設(shè)、出版數(shù)字化、人才培養(yǎng)等中國(guó)出版物海外傳播四大關(guān)鍵要素,并且不斷促進(jìn)關(guān)鍵要素之間的融合發(fā)展,如設(shè)立融合類項(xiàng)目推動(dòng)傳統(tǒng)出版物的內(nèi)容與渠道的融合建設(shè)、數(shù)字化內(nèi)容與數(shù)字化渠道的融合建設(shè),從而強(qiáng)化出版產(chǎn)業(yè)各要素之間的關(guān)聯(lián)性,有利于建立協(xié)同創(chuàng)新機(jī)制、形成中國(guó)出版產(chǎn)品在海外市場(chǎng)的品牌化傳播。
2.從項(xiàng)目實(shí)施主體看,參與主體多元化,所有制形式多樣化
與其他中國(guó)政府“走出去”資助項(xiàng)目不同,絲路書香工程的實(shí)施主體不局限于國(guó)家新聞出版廣電總局,而是通過(guò)企業(yè)申報(bào)項(xiàng)目答辯專家評(píng)審政府監(jiān)控的方式,把出版企業(yè)、會(huì)展公司、版權(quán)代理企業(yè)、行業(yè)協(xié)會(huì),乃至民營(yíng)書店、文化公司都納入到實(shí)施主體之列,發(fā)揮各種所有制企業(yè)在資源配置、經(jīng)營(yíng)靈活性和渠道拓展等方面的優(yōu)勢(shì),見圖1。
從2014-2016年絲路書香工程各類實(shí)施主體的資金使用數(shù)量看,國(guó)家新聞出版廣電總局作為實(shí)施主體的項(xiàng)目約占項(xiàng)目資金總量的70%左右,但是項(xiàng)目數(shù)量約占總量的15%,主要有重點(diǎn)翻譯資助項(xiàng)目、圖書互譯項(xiàng)目和重點(diǎn)圖書展會(huì)項(xiàng)目。這些政府主導(dǎo)項(xiàng)目的主要特點(diǎn)是涉及的出版企業(yè)數(shù)量眾多,在浩如煙海的出版物中必須擇優(yōu)選取,國(guó)與國(guó)政府間必須溝通協(xié)作、統(tǒng)籌安排等。從2014-2016年絲路書香工程各類實(shí)施主體的項(xiàng)目數(shù)量看,國(guó)有企業(yè)的項(xiàng)目數(shù)量始終居于首位,占項(xiàng)目總量的70%左右,覆蓋了除政府主導(dǎo)項(xiàng)目以外的其他8大類項(xiàng)目,項(xiàng)目資金占有率為26%,遠(yuǎn)高于民營(yíng)企業(yè)。這表明,絲路書香工程的設(shè)計(jì)和實(shí)施方案充分尊重圖書產(chǎn)業(yè)的市場(chǎng)規(guī)律,以企業(yè)作為市場(chǎng)行為主體,推動(dòng)中國(guó)企業(yè)與國(guó)外企業(yè)合作,實(shí)現(xiàn)中國(guó)出版物的市場(chǎng)化、本土化運(yùn)作,從而避免被打上意識(shí)形態(tài)標(biāo)簽的風(fēng)險(xiǎn),達(dá)到潤(rùn)物無(wú)聲的宣傳推廣效果。此外,值得一提的是絲路書香工程還吸納了北京龍之脊圖書有限公司、北京求是園文化有限公司、欣博友數(shù)字傳播公司、云南新知集團(tuán)等優(yōu)秀民營(yíng)企業(yè)作為重要補(bǔ)充,填補(bǔ)政府和國(guó)有企業(yè)在網(wǎng)絡(luò)數(shù)字產(chǎn)品、內(nèi)容傳播方式和海外渠道布局等方面的空白。這是絲路書香工程與其他中國(guó)政府“走出去”資助項(xiàng)目相比的重大創(chuàng)新和一大特色。
3.從項(xiàng)目本土化程度看,多層次、系統(tǒng)化地接駁跨文化傳播的基本路徑
絲路書香工程開創(chuàng)性地針對(duì)“一帶一路”沿線國(guó)家實(shí)施的中國(guó)出版企業(yè)“走出去”項(xiàng)目,既要因循出文化傳播的普遍規(guī)律和一般路徑,也要探索絲路沿線各國(guó)文化傳播的特殊規(guī)律和個(gè)別路徑。語(yǔ)言問(wèn)題一直在跨文化傳播中多維度、深層次地影響著傳播效果和影響范圍,也是需要首先解決的問(wèn)題。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),絲路沿線國(guó)家的官方語(yǔ)言有55種,通用語(yǔ)言有57種,除使用較多的英語(yǔ)、俄語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)外,其他均為小語(yǔ)種,接近語(yǔ)種總數(shù)的95%。對(duì)于絲路沿線國(guó)家小語(yǔ)種出版物的資助,一直是絲路書香工程的重中之重。絲路書香工程中資金占比最大的重點(diǎn)翻譯資助項(xiàng)目迄今為止已經(jīng)資助了40個(gè)國(guó)家的32個(gè)語(yǔ)種,絲路沿線國(guó)家覆蓋率接近60%,通用語(yǔ)種覆蓋率超過(guò)56%,見圖2。
2014-2016年絲路書香重點(diǎn)翻譯資助項(xiàng)目共資助985個(gè)項(xiàng)目在“一帶一路”沿線國(guó)家翻譯出版。從資助項(xiàng)目的語(yǔ)種分布看,阿拉伯語(yǔ)、英語(yǔ)和俄語(yǔ)圖書占比超過(guò)10%,分別是18.3%、16.9%和10.6%。阿拉伯語(yǔ)和俄語(yǔ)在絲路沿線國(guó)家影響力的不斷凸顯,一方面與絲路沿線國(guó)家中阿拉伯國(guó)家比例較高、蘇聯(lián)在“冷戰(zhàn)”時(shí)期的超級(jí)大國(guó)影響力等歷史因素,以及“一帶一路”國(guó)際合作倡議中的能源、基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)投資比重較大等政治因素有關(guān),另一方面也與近年來(lái)國(guó)家新聞出版廣電總局不斷加強(qiáng)本土化的阿拉伯語(yǔ)和俄語(yǔ)的翻譯和出版人才培養(yǎng)、采取多種方式的資金和政策扶植,是密不可分的。在埃及、卡塔爾、突尼斯、黎巴嫩、阿聯(lián)酋等阿拉伯國(guó)家,以及俄羅斯均有絲路書香工程出版本土化項(xiàng)目和中外合作出版項(xiàng)目支持下設(shè)立的中國(guó)出版企業(yè)的本土化機(jī)構(gòu)。
在絲路書香工程重點(diǎn)翻譯資助項(xiàng)目占比超過(guò)3%的語(yǔ)種依次是越南語(yǔ)、土耳其語(yǔ)、馬來(lái)西亞語(yǔ)、塞爾維亞語(yǔ)、印地語(yǔ)、印尼語(yǔ)。雖然在印度、馬來(lái)西亞、印度尼西亞等目標(biāo)國(guó)家,英語(yǔ)也是當(dāng)?shù)氐耐ㄓ谜Z(yǔ)言,但是本土語(yǔ)言的翻譯出版可以極大地提高受眾群體數(shù)量和跨文化傳播的效果。如在人口超過(guò)13億的印度,只有30%的人能夠用英語(yǔ)閱讀和交流。另外,絲路書香工程重點(diǎn)圖書展會(huì)項(xiàng)目在東南亞國(guó)家舉辦中國(guó)圖書展銷會(huì),在土耳其、印度、塞爾維亞等國(guó)舉辦中國(guó)主賓國(guó)活動(dòng),都為中國(guó)出版企業(yè)創(chuàng)造了在當(dāng)?shù)亻_展出版合作的契機(jī)。由此可見,絲路書香工程是一個(gè)系統(tǒng)工程,各項(xiàng)目可以相互促進(jìn)、形成合力,產(chǎn)生“1+1>2”的疊加效應(yīng)。endprint
二、“一帶一路”上中國(guó)出版合作項(xiàng)目的溢出效應(yīng)
不難理解,中國(guó)出版合作項(xiàng)目的實(shí)施可以為中國(guó)出版企業(yè)帶來(lái)直接的版稅收入、利潤(rùn)分成等一定的經(jīng)濟(jì)效益,也能夠促進(jìn)中國(guó)出版產(chǎn)品海外品牌的建立或者強(qiáng)化,帶來(lái)一定的社會(huì)效益。除此之外,“一帶一路”上中國(guó)出版合作項(xiàng)目所引發(fā)的溢出效應(yīng)也是不容忽視的?!耙粠б宦贰鄙现袊?guó)出版合作項(xiàng)目的溢出效應(yīng)是指在絲路沿線國(guó)家開展絲路書香工程等中國(guó)出版合作項(xiàng)目時(shí),不僅會(huì)產(chǎn)生提升中國(guó)出版企業(yè)國(guó)際化程度和中國(guó)圖書海外知名度等出版產(chǎn)業(yè)內(nèi)的預(yù)期效果,而且會(huì)在絲路沿線國(guó)家、出版行業(yè)之外的數(shù)字技術(shù)和文化產(chǎn)業(yè),乃至“一帶一路”上的跨文化傳播、人類命運(yùn)共同體的構(gòu)建產(chǎn)生正面的、積極的影響。絲路書香工程項(xiàng)目的溢出效應(yīng)是中國(guó)政府和新聞出版企業(yè)出版活動(dòng)的外部收益,而且是中國(guó)新聞出版企業(yè)和中國(guó)政府作為活動(dòng)主體得不到的收益。絲路書香工程項(xiàng)目的溢出效應(yīng)主要有但不僅限于經(jīng)濟(jì)溢出效應(yīng)、技術(shù)溢出效應(yīng)和文化溢出效應(yīng),而絲路書香工程項(xiàng)目的實(shí)施往往會(huì)形成兩種甚至三種疊加的溢出效應(yīng),見圖3。
1.經(jīng)濟(jì)溢出效應(yīng)
經(jīng)濟(jì)溢出效應(yīng)主要是指中國(guó)出版合作項(xiàng)目建設(shè)所帶來(lái)的資金投入對(duì)周邊國(guó)家,特別是發(fā)展中國(guó)家,出版產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型帶來(lái)的正面影響。中國(guó)國(guó)際出版合作項(xiàng)目的資金投入主要有政府和企業(yè)兩個(gè)來(lái)源,而且一直遵循“企業(yè)為主、政府推動(dòng)、市場(chǎng)導(dǎo)向”的模式。
為了推動(dòng)中國(guó)新聞出版企業(yè)向“一帶一路”國(guó)家和周邊國(guó)家拓展國(guó)際出版業(yè)務(wù),2013年至2016年國(guó)家新聞出版廣電總局的對(duì)外合作和交流項(xiàng)目經(jīng)費(fèi)投入持續(xù)增加,僅2016年中央財(cái)政撥款達(dá)4028萬(wàn)元。政府資金的投入極大地推動(dòng)了優(yōu)秀圖書在絲路沿線國(guó)家的翻譯和出版進(jìn)程,短期內(nèi)增大了中國(guó)內(nèi)容品牌圖書的市場(chǎng)占有率,為絲路沿線國(guó)家圖書出版企業(yè)和發(fā)行商帶來(lái)了可觀的銷售利潤(rùn)。以2015年絲路書香工程重點(diǎn)翻譯資助項(xiàng)目資助的歷史類小說(shuō)泰文版為例,長(zhǎng)江文藝出版社有限公司的二月河歷史小說(shuō)《康熙大帝》(全四卷)泰文版,在泰國(guó)面世僅兩個(gè)月,首印4000套便銷售一空,追印2000套半年內(nèi)也售罄;無(wú)獨(dú)有偶,四川文藝出版社有限公司的《瑯琊榜》泰文版(全五卷)于2016年8月正式出版后,首版3000套也已售完。按照出版產(chǎn)業(yè)的經(jīng)驗(yàn)估算方法,當(dāng)?shù)爻霭嫫髽I(yè)至少可以獲得碼洋10%~15%的出版利潤(rùn),發(fā)行企業(yè)至少可以獲得碼洋7%~10%的發(fā)行利潤(rùn)。
中國(guó)企業(yè)資本在絲路沿線欠發(fā)達(dá)國(guó)家的投入也為當(dāng)?shù)卦黾恿司蜆I(yè)機(jī)會(huì),并提供了出版產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型升級(jí)的契機(jī)。以云南新知出版集團(tuán)的海外連鎖書店為例,截至2015年12月20日,云南新知集團(tuán)已經(jīng)在柬埔寨金邊、老撾萬(wàn)象、馬來(lái)西亞吉隆坡、緬甸曼德勒、斯里蘭卡科倫坡、泰國(guó)清邁、尼泊爾加德滿都、南非約翰內(nèi)斯堡、印度尼西亞雅加達(dá)等9個(gè)國(guó)家設(shè)立了國(guó)際連鎖華文書局。在2014年斯里蘭卡科倫坡書展中國(guó)主賓國(guó)活動(dòng)中,云南新知連鎖書店的當(dāng)?shù)貑T工曾表示,周圍很多朋友打算或正在學(xué)習(xí)漢語(yǔ),以應(yīng)聘成為當(dāng)?shù)匾曌鳌案咝健钡男轮獣陠T工;作為斯里蘭卡最大的書店,云南新知書店也為斯里蘭卡書店經(jīng)營(yíng)商帶來(lái)了新鮮的經(jīng)營(yíng)理念,促進(jìn)了行業(yè)發(fā)展,斯里蘭卡書店協(xié)會(huì)主席瑞加哈·亞帕和斯里蘭卡斯中協(xié)會(huì)主席阿瑪拉達(dá)薩·古納瓦勒特奈就對(duì)書店連鎖模式稱贊有加,并在斯里蘭卡圖書發(fā)行商中間大力推廣。
雖然絲路沿線國(guó)家資源稟賦各異,發(fā)展環(huán)境不同,但經(jīng)濟(jì)互補(bǔ)性較強(qiáng),彼此合作潛力和空間很大。中國(guó)出版企業(yè)在絲路書香工程等政府項(xiàng)目的支持和引導(dǎo)下向絲路沿線國(guó)家拓展、開展國(guó)際化業(yè)務(wù)、運(yùn)營(yíng)中國(guó)出版項(xiàng)目的時(shí)候,將中國(guó)的產(chǎn)業(yè)優(yōu)勢(shì)和資金優(yōu)勢(shì)與絲路沿線國(guó)家出版市場(chǎng)需求相結(jié)合,從而增加了絲路沿線國(guó)家出版企業(yè)和發(fā)行企業(yè)的經(jīng)濟(jì)效益,產(chǎn)生了可觀的經(jīng)濟(jì)溢出效應(yīng),加快了相對(duì)落后國(guó)家的產(chǎn)業(yè)化進(jìn)程,提高了當(dāng)?shù)氐穆浜螽a(chǎn)能。
2.技術(shù)溢出效應(yīng)
技術(shù)溢出效應(yīng)主要是指中國(guó)出版合作項(xiàng)目所帶來(lái)的技術(shù)信息傳播和出版技術(shù)投入對(duì)絲路沿線發(fā)展中國(guó)家的出版產(chǎn)業(yè)數(shù)字化、出版技術(shù)升級(jí)和產(chǎn)業(yè)整合帶來(lái)的正面影響。
一方面,中國(guó)出版合作項(xiàng)目運(yùn)營(yíng)過(guò)程中涌現(xiàn)出大量介紹中國(guó)先進(jìn)技術(shù)的圖書,有效地指導(dǎo)了所在國(guó)的技術(shù)進(jìn)步。如2015年絲路書香國(guó)際出版工程重點(diǎn)翻譯資助項(xiàng)目有計(jì)劃、有目的地資助翻譯了一批由中國(guó)學(xué)者編纂的重大科技創(chuàng)新和自主創(chuàng)新成果出版物,對(duì)周邊國(guó)家的產(chǎn)業(yè)技術(shù)提升產(chǎn)生了重要影響。成都西南交大出版社有限公司與越南出版社合作翻譯出版了《動(dòng)車組車輛構(gòu)造與設(shè)計(jì)》《現(xiàn)代鐵路遠(yuǎn)程控制系統(tǒng)》《城市地下鐵道與輕軌交通》越南語(yǔ)版;冶金工業(yè)出版社輸出的《選礦設(shè)計(jì)手冊(cè)》蒙古文版是我國(guó)的技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)和技術(shù)手冊(cè)第一次介紹到蒙古國(guó),填補(bǔ)了蒙古國(guó)大型選礦技術(shù)工具書的空白。
另一方面,新媒體、新媒介在中國(guó)出版合作項(xiàng)目中的融合發(fā)展,也帶動(dòng)了所在國(guó)出版數(shù)字化的發(fā)展。如2015年絲路書香工程資助的龍之脊菲律賓漢語(yǔ)教材移動(dòng)出版公司,如今發(fā)展成為菲律賓唯一一家漢語(yǔ)文化數(shù)字化的移動(dòng)教材出版商。公司開發(fā)的移動(dòng)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)APP在菲律賓家喻戶曉,以先進(jìn)的計(jì)算機(jī)技術(shù)整合數(shù)字出版、課程設(shè)計(jì)、移動(dòng)開發(fā)、機(jī)器學(xué)習(xí)等方面的專家技術(shù)力量,創(chuàng)新數(shù)字出版新業(yè)態(tài),在當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言學(xué)習(xí)市場(chǎng)上居于領(lǐng)先地位。其后,菲律賓語(yǔ)言學(xué)習(xí)公司紛紛效仿,啟動(dòng)類似語(yǔ)言學(xué)習(xí)項(xiàng)目。
在全球出版業(yè)數(shù)字化、產(chǎn)業(yè)化的發(fā)展趨勢(shì)之下,絲路書香工程中的融合發(fā)展走出去項(xiàng)目和出版數(shù)據(jù)庫(kù)項(xiàng)目,推動(dòng)中國(guó)出版企業(yè)以技術(shù)和資本為紐帶針對(duì)絲路沿線國(guó)家出版市場(chǎng)開展產(chǎn)品策劃和銷售推廣,也起到了促進(jìn)絲路沿線國(guó)家出版技術(shù)和商業(yè)模式轉(zhuǎn)型升級(jí)的技術(shù)溢出效應(yīng)。
3.文化溢出效應(yīng)
文化溢出效應(yīng)主要是指中國(guó)合作出版項(xiàng)目實(shí)施過(guò)程中開展的相關(guān)活動(dòng)對(duì)促進(jìn)中華文化和中國(guó)理念在絲路沿線發(fā)展中國(guó)家的跨文化傳播和共同價(jià)值理念的形成帶來(lái)的正面影響。翻譯出版是以語(yǔ)言為媒介和載體的跨文化傳播的重要的、穩(wěn)定的、長(zhǎng)效的途徑之一。隨著數(shù)字化技術(shù)的不斷發(fā)展和人們閱讀方式的轉(zhuǎn)變,中國(guó)出版企業(yè)的國(guó)際出版活動(dòng)都涵蓋著傳統(tǒng)的紙版圖書出版和數(shù)字網(wǎng)絡(luò)出版兩個(gè)方面,并且互相促進(jìn)、相輔相成。endprint
“一帶一路”上的傳統(tǒng)紙版圖書出版依然有著巨大的影響力和龐大的讀者群。如2015年絲路書香工程實(shí)施的“一帶一路”中國(guó)圖書銷售渠道拓展計(jì)劃,在全球數(shù)十個(gè)國(guó)家推廣《習(xí)近平談治國(guó)理政》,取得了突出的銷售成績(jī)。包括新加坡、印度尼西亞、馬來(lái)西亞、泰國(guó)、越南、老撾、柬埔寨、菲律賓、羅馬尼亞、波蘭、捷克、意大利、荷蘭、希臘在內(nèi)的15個(gè)絲路沿線國(guó)家,上架銷售書店200家左右;2016年,又在波蘭和捷克,積極配合國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人進(jìn)行國(guó)事訪問(wèn)和相關(guān)外交活動(dòng),舉辦《習(xí)近平談治國(guó)理政》及相關(guān)中國(guó)主題圖書的展銷活動(dòng),與當(dāng)?shù)刈x者近距離親密接觸;2017年4月的歐亞書展上,哈薩克斯坦學(xué)者十分鐘愛《習(xí)近平談治國(guó)理政》,圈粉無(wú)數(shù),他們常常把“一帶一路”人類命運(yùn)共同體倡議與納扎爾巴耶夫總統(tǒng)的“光明之路”經(jīng)濟(jì)發(fā)展計(jì)劃放在一起討論,稱之為人類發(fā)展的共同解決方案。
中國(guó)數(shù)字網(wǎng)絡(luò)出版的發(fā)展更是與日俱進(jìn)。中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)經(jīng)過(guò)近20年的發(fā)展,取得長(zhǎng)足進(jìn)步。截至2016年底,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)用戶已達(dá)3.33億,文學(xué)網(wǎng)站日更新總字?jǐn)?shù)則高達(dá)2億漢字,年產(chǎn)值超過(guò)90億元人民幣。在中國(guó)文化國(guó)際傳播方面也開始嶄露頭角,初顯崢嶸?!墩鐙謧鳌贰读d月傳》《三生三世十里桃花》等改編自網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的影視作品,以及在絲路書香工程重點(diǎn)資助項(xiàng)目的支持下翻譯出版的文學(xué)原著,受到南亞、東南亞和蒙古等東北亞國(guó)家影迷的喜愛,豐富了當(dāng)?shù)孛癖姷奈幕?,更為他們了解中?guó)的歷史傳承、文化傳統(tǒng)和價(jià)值觀念提供了鮮活、生動(dòng)的方式。
作為中國(guó)文化傳播的新路徑和生力軍,網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)不容小覷的潛在價(jià)值和強(qiáng)勁走勢(shì)也得到絲路書香工程的關(guān)注。
三、“一帶一路”上中國(guó)出版合作項(xiàng)目溢出效應(yīng)的強(qiáng)化措施
絲路書香工程實(shí)施三年以來(lái),在探索中前進(jìn)、在前進(jìn)中探索,既總結(jié)出一些行之有效的方式和方法,也發(fā)現(xiàn)了若干亟待解決的問(wèn)題和有待改進(jìn)的方面,無(wú)論在政府宏觀管理層面還是在企業(yè)微觀運(yùn)營(yíng)層面,都必須采取措施不斷強(qiáng)化中國(guó)出版合作項(xiàng)目在絲路沿線國(guó)家的溢出效應(yīng)。
1.項(xiàng)目布局科學(xué)化
2014-2016年絲路書香工程入選項(xiàng)目中覆蓋整個(gè)絲路國(guó)家的項(xiàng)目最多,近乎項(xiàng)目總數(shù)的38%;其他有明顯區(qū)域特征和國(guó)別特征項(xiàng)目數(shù)量上超過(guò)60%,但地域分布不夠平衡,過(guò)于集中,見圖4。
從2014-2016年絲路書香工程項(xiàng)目數(shù)量地域分布比較圖中可以看出,在西亞和北非等阿拉伯國(guó)家的項(xiàng)目最多;蒙古、俄羅斯和中亞5國(guó)的項(xiàng)目最少,其中除了重點(diǎn)翻譯資助項(xiàng)目以外,針對(duì)蒙古國(guó)的本土化項(xiàng)目和中外合作出版項(xiàng)目等都是空白;與中東歐16國(guó)的國(guó)際地位和戰(zhàn)略意義相比,絲路書香工程對(duì)波蘭、羅馬尼亞、匈牙利等中東歐大國(guó)的政策和資金的傾斜還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,絲路書香工程項(xiàng)目布局要進(jìn)一步加強(qiáng)科學(xué)化,與中國(guó)國(guó)際戰(zhàn)略布局相匹配。
從政府宏觀政策來(lái)看,要結(jié)合我國(guó)外交戰(zhàn)略總體規(guī)劃,科學(xué)規(guī)劃、精心設(shè)計(jì),扶持有條件、有實(shí)力、有資源、有渠道的中國(guó)出版企業(yè)在北亞、中東歐國(guó)家和東南亞的重要國(guó)家開展有針對(duì)性的合作,密切出版交流與合作,加大資金投入力度。從企業(yè)微觀策略來(lái)看,有條件的企業(yè)要充分用好絲路書香工程的政策支持,加強(qiáng)對(duì)重點(diǎn)國(guó)家和重要國(guó)家的市場(chǎng)調(diào)研,做好市場(chǎng)評(píng)估和風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估,抓住機(jī)遇,開展合作,在重點(diǎn)國(guó)家和重要國(guó)家布局設(shè)點(diǎn),形成區(qū)域輻射效應(yīng)。
2.出版內(nèi)容定制化
在2014年絲路書香工程規(guī)劃之初,國(guó)家新聞出版廣電總局就把“突出重點(diǎn)、分類指導(dǎo)”明確寫入實(shí)施方案,強(qiáng)調(diào)“對(duì)不同國(guó)家采取不同策略”,“加強(qiáng)分類指導(dǎo)”。隨著絲路書香工程實(shí)施的不斷深入和市場(chǎng)參與度的逐漸提高,方案的制定者和執(zhí)行者都一致認(rèn)為,要進(jìn)一步細(xì)化指導(dǎo)方針,實(shí)行一國(guó)一策,開展定制化服務(wù)。
從政府宏觀政策來(lái)看,要推行一國(guó)一策,就必須對(duì)絲路沿線的每一個(gè)國(guó)家開展詳細(xì)、準(zhǔn)確的市場(chǎng)調(diào)研,既要了解這些國(guó)家的出版產(chǎn)業(yè)政策、外資政策和相關(guān)法律、法規(guī),還要掌握當(dāng)?shù)刂饕霭嫫髽I(yè)的基本情況、政治傾向和行業(yè)地位等情況,以便制定相應(yīng)的支持政策和扶植計(jì)劃。從企業(yè)微觀策略來(lái)看,要客觀、準(zhǔn)確地掌握各國(guó)出版產(chǎn)業(yè)各環(huán)節(jié)的差異性和獨(dú)特性,研究當(dāng)?shù)刈x者的個(gè)性化需求,為讀者量身定做個(gè)性化產(chǎn)品。
中國(guó)出版企業(yè)在為某一國(guó)家讀者定制圖書產(chǎn)品時(shí),應(yīng)該著重考慮內(nèi)容來(lái)源、表述方式的獨(dú)特性、讀者感受的個(gè)性化以及圖書功能等因素。特別要發(fā)揮數(shù)字化產(chǎn)品內(nèi)容易于檢索、銷售方式靈活的優(yōu)勢(shì),根據(jù)不同國(guó)家、不同讀者的需求進(jìn)行設(shè)計(jì)、宣傳和銷售。
3.宣傳模式多樣化
針對(duì)有些項(xiàng)目實(shí)施效果不理想、缺乏影響力等情況,從2016年開始,絲路書香工程把提升項(xiàng)目的國(guó)際影響力和行業(yè)影響力、提質(zhì)增效作為項(xiàng)目實(shí)施和監(jiān)控的關(guān)鍵要素,要求項(xiàng)目實(shí)施主體加大宣傳推廣力度、拓展宣傳推廣渠道。
在政府宏觀政策層面,一方面要加強(qiáng)督導(dǎo),促使承擔(dān)項(xiàng)目的中國(guó)企業(yè)把更多的資金、人力、物力投入到產(chǎn)品的宣傳推廣中去,另一方面要搭建更多的交流和推廣平臺(tái),傳達(dá)和發(fā)布國(guó)家政策導(dǎo)向和宣傳需求,引導(dǎo)中國(guó)企業(yè)在絲路沿線國(guó)家宣傳造勢(shì)。
在企業(yè)微觀策略層面,要緊跟中國(guó)國(guó)際戰(zhàn)略布局的最新發(fā)展動(dòng)向、重大事件的紀(jì)念活動(dòng)、國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人的互訪活動(dòng)等大的政治發(fā)展趨勢(shì),根據(jù)圖書內(nèi)容和市場(chǎng)定位,擇機(jī)運(yùn)用促銷、活動(dòng)、網(wǎng)絡(luò)、公關(guān)宣傳、路演等宣傳推廣途徑,靈活整合廣播、電視、報(bào)紙、雜志和廣告等傳播載體,開展上市前的市場(chǎng)預(yù)熱、上市時(shí)的熱點(diǎn)炒作,以及銷售后期的價(jià)格調(diào)整等銷售策略,提高圖書銷售量和社會(huì)影響力。
4.人才培養(yǎng)本土化
人才培養(yǎng)本土化一直是中國(guó)出版合作項(xiàng)目發(fā)展的瓶頸,包括作者、譯者和出版人隊(duì)伍的建設(shè),能否實(shí)現(xiàn)人才培養(yǎng)本土化是中國(guó)出版物能否在當(dāng)?shù)刈x者中獲得認(rèn)同感的關(guān)鍵,見圖5。
在政府宏觀政策層面,要繼續(xù)堅(jiān)持培養(yǎng)一批親華、友華的漢學(xué)家、專職作家、中國(guó)學(xué)研究者和出版人,借口傳聲、借筆言志,建立中華思想文化海外傳播的人才儲(chǔ)備庫(kù)。
在企業(yè)微觀策略層面,多依靠母語(yǔ)是當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言的譯者翻譯中國(guó)出版物,減少內(nèi)容折扣現(xiàn)象;關(guān)注行業(yè)內(nèi)的發(fā)展動(dòng)向,在中外合作交流活動(dòng)和學(xué)術(shù)研究成果中尋找合適的作者資源和選題資源,提升圖書的傳播效果。
正如習(xí)主席所指出的那樣,“五通”尤其是民心相通非常重要。國(guó)家新聞出版廣電總局的絲路書香工程正是連接民心、匯通民意的橋梁和紐帶,必將推動(dòng)互利共贏的命運(yùn)共同體、亞洲命運(yùn)共同體,甚至是世界的命運(yùn)共同體的建立。這對(duì)提升中國(guó)軟力量,提升中國(guó)在絲路經(jīng)濟(jì)共同體國(guó)家乃至全球經(jīng)濟(jì)治理當(dāng)中的話語(yǔ)權(quán)和影響力至關(guān)重要。endprint